Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පරිවාර-අට්‌ඨකථා • Parivāra-aṭṭhakathā

    චූළසඞ්‌ගාමො

    Cūḷasaṅgāmo

    අනුවිජ්‌ජකස්‌ස පටිපත්‌තිවණ්‌ණනා

    Anuvijjakassa paṭipattivaṇṇanā

    365. චූළසඞ්‌ගාමෙ සඞ්‌ගාමාවචරෙන භික්‌ඛුනාති සඞ්‌ගාමො වුච්‌චති අධිකරණවිනිච්‌ඡයත්‌ථාය සඞ්‌ඝසන්‌නිපාතො. තත්‍ර හි අත්‌තපච්‌චත්‌ථිකා චෙව සාසනපච්‌චත්‌ථිකා ච උද්‌ධම්‌මං උබ්‌බිනයං සත්‌ථු සාසනං දීපෙන්‌තා සමොසරන්‌ති වෙසාලිකා වජ්‌ජිපුත්‌තකා විය. යො භික්‌ඛු තෙසං පච්‌චත්‌ථිකානං ලද්‌ධිං මද්‌දිත්‌වා සකවාදදීපනත්‌ථාය තත්‌ථ අවචරති, අජ්‌ඣොගාහෙත්‌වා විනිච්‌ඡයං පවත්‌තෙති, සො සඞ්‌ගාමාවචරො නාම යසත්‌ථෙරො විය. තෙන සඞ්‌ගාමාවචරෙන භික්‌ඛුනා සඞ්‌ඝං උපසඞ්‌කමන්‌තෙන නීචචිත්‌තෙන සඞ්‌ඝො උපසඞ්‌කමිතබ්‌බො. නීචචිත්‌තෙනාති මානද්‌ධජං නිපාතෙත්‌වා නිහතමානචිත්‌තෙන. රජොහරණසමෙනාති පාදපුඤ්‌ඡනසමෙන; යථා රජොහරණස්‌ස සංකිලිට්‌ඨෙ වා අසංකිලිට්‌ඨෙ වා පාදෙ පුඤ්‌ඡියමානෙ නෙව රාගො න දොසො; එවං ඉට්‌ඨානිට්‌ඨෙසු අරජ්‌ජන්‌තෙන අදුස්‌සන්‌තෙනාති අත්‌ථො. යථාපතිරූපෙ ආසනෙති යථාපතිරූපං ආසනං ඤත්‌වා අත්‌තනො පාපුණනට්‌ඨානෙ ථෙරානං භික්‌ඛූනං පිට්‌ඨිං අදස්‌සෙත්‌වා නිසීදිතබ්‌බං. අනානාකථිකෙනාති නානාවිධං තං තං අනත්‌ථකථං අකථෙන්‌තෙන. අතිරච්‌ඡානකථිකෙනාති දිට්‌ඨසුතමුතම්‌පි රාජකථාදිකං තිරච්‌ඡානකථං අකථෙන්‌තෙන. සාමං වා ධම්‌මො භාසිතබ්‌බොති සඞ්‌ඝසන්‌නිපාතට්‌ඨානෙ කප්‌පියාකප්‌පියනිස්‌සිතා වා රූපාරූපපරිච්‌ඡෙදසමථාචාරවිපස්‌සනාචාරට්‌ඨානනිසජ්‌ජවත්‌තාදිනිස්‌සිතා වා කථා ධම්‌මො නාම. එවරූපො ධම්‌මො සයං වා භාසිතබ්‌බො, පරො වා අජ්‌ඣෙසිතබ්‌බො. යො භික්‌ඛු තථාරූපිං කථං කථෙතුං පහොති, සො වත්‌තබ්‌බො – ‘‘ආවුසො සඞ්‌ඝමජ්‌ඣම්‌හි පඤ්‌හෙ උප්‌පන්‌නෙ ත්‌වං කථෙය්‍යාසී’’ති. අරියො වා තුණ්‌හීභාවො නාතිමඤ්‌ඤිතබ්‌බොති අරියා තුණ්‌හී නිසීදන්‌තා න බාලපුථුජ්‌ජනා විය නිසීදන්‌ති. අඤ්‌ඤතරං කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වාව නිසීදන්‌ති. ඉති කම්‌මට්‌ඨානමනසිකාරවසෙන තුණ්‌හීභාවො අරියො තුණ්‌හීභාවො නාම, සො නාතිමඤ්‌ඤිතබ්‌බො, කිං කම්‌මට්‌ඨානානුයොගෙනාති නාවජානිතබ්‌බො; අත්‌තනො පතිරූපං කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වාව නිසීදිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො.

    365. Cūḷasaṅgāme saṅgāmāvacarena bhikkhunāti saṅgāmo vuccati adhikaraṇavinicchayatthāya saṅghasannipāto. Tatra hi attapaccatthikā ceva sāsanapaccatthikā ca uddhammaṃ ubbinayaṃ satthu sāsanaṃ dīpentā samosaranti vesālikā vajjiputtakā viya. Yo bhikkhu tesaṃ paccatthikānaṃ laddhiṃ madditvā sakavādadīpanatthāya tattha avacarati, ajjhogāhetvā vinicchayaṃ pavatteti, so saṅgāmāvacaro nāma yasatthero viya. Tena saṅgāmāvacarena bhikkhunā saṅghaṃ upasaṅkamantena nīcacittena saṅgho upasaṅkamitabbo. Nīcacittenāti mānaddhajaṃ nipātetvā nihatamānacittena. Rajoharaṇasamenāti pādapuñchanasamena; yathā rajoharaṇassa saṃkiliṭṭhe vā asaṃkiliṭṭhe vā pāde puñchiyamāne neva rāgo na doso; evaṃ iṭṭhāniṭṭhesu arajjantena adussantenāti attho. Yathāpatirūpe āsaneti yathāpatirūpaṃ āsanaṃ ñatvā attano pāpuṇanaṭṭhāne therānaṃ bhikkhūnaṃ piṭṭhiṃ adassetvā nisīditabbaṃ. Anānākathikenāti nānāvidhaṃ taṃ taṃ anatthakathaṃ akathentena. Atiracchānakathikenāti diṭṭhasutamutampi rājakathādikaṃ tiracchānakathaṃ akathentena. Sāmaṃ vā dhammo bhāsitabboti saṅghasannipātaṭṭhāne kappiyākappiyanissitā vā rūpārūpaparicchedasamathācāravipassanācāraṭṭhānanisajjavattādinissitā vā kathā dhammo nāma. Evarūpo dhammo sayaṃ vā bhāsitabbo, paro vā ajjhesitabbo. Yo bhikkhu tathārūpiṃ kathaṃ kathetuṃ pahoti, so vattabbo – ‘‘āvuso saṅghamajjhamhi pañhe uppanne tvaṃ katheyyāsī’’ti. Ariyo vā tuṇhībhāvo nātimaññitabboti ariyā tuṇhī nisīdantā na bālaputhujjanā viya nisīdanti. Aññataraṃ kammaṭṭhānaṃ gahetvāva nisīdanti. Iti kammaṭṭhānamanasikāravasena tuṇhībhāvo ariyo tuṇhībhāvo nāma, so nātimaññitabbo, kiṃ kammaṭṭhānānuyogenāti nāvajānitabbo; attano patirūpaṃ kammaṭṭhānaṃ gahetvāva nisīditabbanti attho.

    න උපජ්‌ඣායො පුච්‌ඡිතබ්‌බොති ‘‘කො නාමො තුය්‌හං උපජ්‌ඣායො’’ති න පුච්‌ඡිතබ්‌බො. එස නයො සබ්‌බත්‌ථ. න ජාතීති ‘‘ඛත්‌තියජාතියො ත්‌වං බ්‍රාහ්‌මණජාතියො’’ති එවං ජාති න පුච්‌ඡිතබ්‌බා. න ආගමොති ‘‘දීඝභාණකොසි ත්‌වං මජ්‌ඣිමභාණකො’’ති එවං ආගමො න පුච්‌ඡිතබ්‌බො. කුලපදෙසොති ඛත්‌තියකුලාදිවසෙනෙව වෙදිතබ්‌බො. අත්‍රස්‌ස පෙමං වා දොසො වාති අත්‍ර පුග්‌ගලෙ එතෙසං කාරණානං අඤ්‌ඤතරවසෙන පෙමං වා භවෙය්‍ය දොසො වා.

    Na upajjhāyo pucchitabboti ‘‘ko nāmo tuyhaṃ upajjhāyo’’ti na pucchitabbo. Esa nayo sabbattha. Na jātīti ‘‘khattiyajātiyo tvaṃ brāhmaṇajātiyo’’ti evaṃ jāti na pucchitabbā. Na āgamoti ‘‘dīghabhāṇakosi tvaṃ majjhimabhāṇako’’ti evaṃ āgamo na pucchitabbo. Kulapadesoti khattiyakulādivaseneva veditabbo. Atrassa pemaṃ vā doso vāti atra puggale etesaṃ kāraṇānaṃ aññataravasena pemaṃ vā bhaveyya doso vā.

    නො පරිසකප්‌පිකෙනාති පරිසකප්‌පකෙන පරිසානුවිධායකෙන න භවිතබ්‌බං; යං පරිසාය රුච්‌චති, තදෙව චෙතෙත්‌වා කප්‌පෙත්‌වා න කථෙතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. න හත්‌ථමුද්‌දා දස්‌සෙතබ්‌බාති කථෙතබ්‌බෙ ච අකථෙතබ්‌බෙ ච සඤ්‌ඤාජනනත්‌ථං හත්‌ථවිකාරො න කාතබ්‌බො.

    No parisakappikenāti parisakappakena parisānuvidhāyakena na bhavitabbaṃ; yaṃ parisāya ruccati, tadeva cetetvā kappetvā na kathetabbanti attho. Na hatthamuddā dassetabbāti kathetabbe ca akathetabbe ca saññājananatthaṃ hatthavikāro na kātabbo.

    අත්‌ථං අනුවිධියන්‌තෙනාති විනිච්‌ඡයපටිවෙධමෙව සල්‌ලක්‌ඛෙන්‌තෙන ‘‘ඉදං සුත්‌තං උපලබ්‌භති, ඉමස්‌මිං විනිච්‌ඡයෙ ඉදං වක්‌ඛාමී’’ති එවං පරිතුලයන්‌තෙන නිසීදිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. න ච ආසනා වුට්‌ඨාතබ්‌බන්‌ති න ආසනා වුට්‌ඨාය සන්‌නිපාතමණ්‌ඩලෙ විචරිතබ්‌බං, විනයධරෙ උට්‌ඨිතෙ සබ්‌බා පරිසා උට්‌ඨහති. න වීතිහාතබ්‌බන්‌ති න විනිච්‌ඡයො හාපෙතබ්‌බො. න කුම්‌මග්‌ගො සෙවිතබ්‌බොති න ආපත්‌ති දීපෙතබ්‌බා. අසාහසිකෙන භවිතබ්‌බන්‌ති න සහසාකාරිනා භවිතබ්‌බං; සහසා දුරුත්‌තවචනං න කථෙතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. වචනක්‌ඛමෙනාති දුරුත්‌තවාචං ඛමනසීලෙන. හිතපරිසක්‌කිනාති හිතෙසිනා හිතගවෙසිනා කරුණා ච කරුණාපුබ්‌බභාගො ච උපට්‌ඨාපෙතබ්‌බොති අයං පදද්‌වයෙපි අධිප්‌පායො. අනසුරුත්‌තෙනාති න අසුරුත්‌තෙන. අසුරුත්‌තං වුච්‌චති විග්‌ගාහිකකථාසඞ්‌ඛාතං අසුන්‌දරවචනං; තං න කථෙතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. අත්‌තා පරිග්‌ගහෙතබ්‌බොති ‘‘විනිච්‌ඡිනිතුං වූපසමෙතුං සක්‌ඛිස්‌සාමි නු ඛො නො’’ති එවං අත්‌තා පරිග්‌ගහෙතබ්‌බො; අත්‌තනො පමාණං ජානිතබ්‌බන්‌ති අත්‌ථො. පරො පරිග්‌ගහෙතබ්‌බොති ‘‘ලජ්‌ජියා නු ඛො අයං පරිසා, සක්‌කා සඤ්‌ඤාපෙතුං උදාහු නො’’ති එවං පරො පරිග්‌ගහෙතබ්‌බො.

    Atthaṃ anuvidhiyantenāti vinicchayapaṭivedhameva sallakkhentena ‘‘idaṃ suttaṃ upalabbhati, imasmiṃ vinicchaye idaṃ vakkhāmī’’ti evaṃ paritulayantena nisīditabbanti attho. Na ca āsanā vuṭṭhātabbanti na āsanā vuṭṭhāya sannipātamaṇḍale vicaritabbaṃ, vinayadhare uṭṭhite sabbā parisā uṭṭhahati. Na vītihātabbanti na vinicchayo hāpetabbo. Na kummaggo sevitabboti na āpatti dīpetabbā. Asāhasikena bhavitabbanti na sahasākārinā bhavitabbaṃ; sahasā duruttavacanaṃ na kathetabbanti attho. Vacanakkhamenāti duruttavācaṃ khamanasīlena. Hitaparisakkināti hitesinā hitagavesinā karuṇā ca karuṇāpubbabhāgo ca upaṭṭhāpetabboti ayaṃ padadvayepi adhippāyo. Anasuruttenāti na asuruttena. Asuruttaṃ vuccati viggāhikakathāsaṅkhātaṃ asundaravacanaṃ; taṃ na kathetabbanti attho. Attā pariggahetabboti ‘‘vinicchinituṃ vūpasametuṃ sakkhissāmi nu kho no’’ti evaṃ attā pariggahetabbo; attano pamāṇaṃ jānitabbanti attho. Paro pariggahetabboti ‘‘lajjiyā nu kho ayaṃ parisā, sakkā saññāpetuṃ udāhu no’’ti evaṃ paro pariggahetabbo.

    චොදකො පරිග්‌ගහෙතබ්‌බොති ‘‘ධම්‌මචොදකො නු ඛො නො’’ති එවං පරිග්‌ගහෙතබ්‌බො. චුදිතකො පරිග්‌ගහෙතබ්‌බොති ‘‘ධම්‌මචුදිතකො නු ඛො නො’’ති එවං පරිග්‌ගහෙතබ්‌බො. අධම්‌මචොදකො පරිග්‌ගහෙතබ්‌බොති තස්‌ස පමාණං ජානිතබ්‌බං. සෙසෙසුපි එසෙව නයො. වුත්‌තං අහාපෙන්‌තෙනාති චොදකචුදිතකෙහි වුත්‌තවචනං අහාපෙන්‌තෙන. අවුත්‌තං අපකාසෙන්‌තෙනාති අනොසටං වත්‌ථුං අප්‌පකාසෙන්‌තෙන. මන්‌දො හාසෙතබ්‌බොති මන්‌දො මොමූහො පග්‌ගණ්‌හිතබ්‌බො, ‘‘නනු ත්‌වං කුලපුත්‌තො’’ති උත්‌තෙජෙත්‌වා අනුයොගවත්‌තං කථාපෙත්‌වා තස්‌ස අනුයොගො ගණ්‌හිතබ්‌බො. භීරූ අස්‌සාසෙතබ්‌බොති යස්‌ස සඞ්‌ඝමජ්‌ඣං වා ගණමජ්‌ඣං වා අනොසටපුබ්‌බත්‌තා සාරජ්‌ජං උප්‌පජ්‌ජති, තාදිසො ‘‘මා භායි, විස්‌සට්‌ඨො කථෙහි, මයං තෙ උපත්‌ථම්‌භා භවිස්‌සාමා’’ති වත්‌වාපි අනුයොගවත්‌තං කථාපෙතබ්‌බො. චණ්‌ඩො නිසෙධෙතබ්‌බොති අපසාදෙතබ්‌බො තජ්‌ජෙතබ්‌බො. අසුචි විභාවෙතබ්‌බොති අලජ්‌ජිං පකාසෙත්‌වා ආපත්‌තිං දෙසාපෙතබ්‌බො. උජුමද්‌දවෙනාති යො භික්‌ඛු උජු සීලවා කායවඞ්‌කාදිරහිතො, සො මද්‌දවෙනෙව උපචරිතබ්‌බො. ධම්‌මෙසු ච පුග්‌ගලෙසු චාති එත්‌ථ යො ධම්‌මගරුකො හොති න පුග්‌ගලගරුකො, අයමෙව ධම්‌මෙසු ච පුග්‌ගලෙසු ච මජ්‌ඣත්‌තොති වෙදිතබ්‌බො.

    Codako pariggahetabboti ‘‘dhammacodako nu kho no’’ti evaṃ pariggahetabbo. Cuditako pariggahetabboti ‘‘dhammacuditako nu kho no’’ti evaṃ pariggahetabbo. Adhammacodako pariggahetabboti tassa pamāṇaṃ jānitabbaṃ. Sesesupi eseva nayo. Vuttaṃahāpentenāti codakacuditakehi vuttavacanaṃ ahāpentena. Avuttaṃ apakāsentenāti anosaṭaṃ vatthuṃ appakāsentena. Mando hāsetabboti mando momūho paggaṇhitabbo, ‘‘nanu tvaṃ kulaputto’’ti uttejetvā anuyogavattaṃ kathāpetvā tassa anuyogo gaṇhitabbo. Bhīrū assāsetabboti yassa saṅghamajjhaṃ vā gaṇamajjhaṃ vā anosaṭapubbattā sārajjaṃ uppajjati, tādiso ‘‘mā bhāyi, vissaṭṭho kathehi, mayaṃ te upatthambhā bhavissāmā’’ti vatvāpi anuyogavattaṃ kathāpetabbo. Caṇḍo nisedhetabboti apasādetabbo tajjetabbo. Asuci vibhāvetabboti alajjiṃ pakāsetvā āpattiṃ desāpetabbo. Ujumaddavenāti yo bhikkhu uju sīlavā kāyavaṅkādirahito, so maddaveneva upacaritabbo. Dhammesu ca puggalesu cāti ettha yo dhammagaruko hoti na puggalagaruko, ayameva dhammesu ca puggalesu ca majjhattoti veditabbo.

    366. සුත්‌තං සංසන්‌දනත්‌ථායාතිආදීසු තෙන ච පන එවං සබ්‍රහ්‌මචාරීනං පියමනාපගරුභාවනීයෙන අනුවිජ්‌ජකෙන සමුදාහටෙසු සුත්‌තාදීසු සුත්‌තං සංසන්‌දනත්‌ථාය; ආපත්‌තානාපත්‌තීනං සංසන්‌දනත්‌ථන්‌ති වෙදිතබ්‌බං. ඔපම්‌මං නිදස්‌සනත්‌ථායාති ඔපම්‌මං අත්‌ථදස්‌සනත්‌ථාය. අත්‌ථො විඤ්‌ඤාපනත්‌ථායාති අත්‌ථො ජානාපනත්‌ථාය. පටිපුච්‌ඡා ඨපනත්‌ථායාති පුච්‌ඡා පුග්‌ගලස්‌ස ඨපනත්‌ථාය. ඔකාසකම්‌මං චොදනත්‌ථායාති වත්‌ථුනා වා ආපත්‌තියා වා චොදනත්‌ථාය. චොදනා සාරණත්‌ථායාති දොසාදොසං සරාපනත්‌ථාය. සාරණා සවචනීයත්‌ථායාති දොසාදොසසාරණා සවචනීයකරණත්‌ථාය. සවචනීයං පලිබොධත්‌ථායාති සවචනීයං ‘‘ඉමම්‌හා ආවාසා පරං මා පක්‌කමී’’ති එවං පලිබොධත්‌ථාය. පලිබොධො විනිච්‌ඡයත්‌ථායාති විනිච්‌ඡයං පාපනත්‌ථාය. විනිච්‌ඡයො සන්‌තීරණත්‌ථායාති දොසාදොසං සන්‌තීරණත්‌ථාය තුලනත්‌ථාය. සන්‌තීරණං ඨානාට්‌ඨානගමනත්‌ථායාති ආපත්‌තිඅනාපත්‌තිගරුකලහුකාපත්‌තිජානනත්‌ථාය . සඞ්‌ඝො සම්‌පරිග්‌ගහසම්‌පටිච්‌ඡනත්‌ථායාති විනිච්‌ඡයසම්‌පටිග්‌ගහණත්‌ථාය ච; සුවිනිච්‌ඡිතදුබ්‌බිනිච්‌ඡිතභාවජානනත්‌ථාය චාති අත්‌ථො. පච්‌චෙකට්‌ඨායිනො අවිසංවාදකට්‌ඨායිනොති ඉස්‌සරියාධිපච්‌චජෙට්‌ඨකට්‌ඨානෙ ච අවිසංවාදකට්‌ඨානෙ ච ඨිතා; න තෙ අපසාදෙතබ්‌බාති අත්‌ථො.

    366.Suttaṃ saṃsandanatthāyātiādīsu tena ca pana evaṃ sabrahmacārīnaṃ piyamanāpagarubhāvanīyena anuvijjakena samudāhaṭesu suttādīsu suttaṃ saṃsandanatthāya; āpattānāpattīnaṃ saṃsandanatthanti veditabbaṃ. Opammaṃ nidassanatthāyāti opammaṃ atthadassanatthāya. Attho viññāpanatthāyāti attho jānāpanatthāya. Paṭipucchā ṭhapanatthāyāti pucchā puggalassa ṭhapanatthāya. Okāsakammaṃ codanatthāyāti vatthunā vā āpattiyā vā codanatthāya. Codanā sāraṇatthāyāti dosādosaṃ sarāpanatthāya. Sāraṇā savacanīyatthāyāti dosādosasāraṇā savacanīyakaraṇatthāya. Savacanīyaṃ palibodhatthāyāti savacanīyaṃ ‘‘imamhā āvāsā paraṃ mā pakkamī’’ti evaṃ palibodhatthāya. Palibodho vinicchayatthāyāti vinicchayaṃ pāpanatthāya. Vinicchayo santīraṇatthāyāti dosādosaṃ santīraṇatthāya tulanatthāya. Santīraṇaṃ ṭhānāṭṭhānagamanatthāyāti āpattianāpattigarukalahukāpattijānanatthāya . Saṅgho sampariggahasampaṭicchanatthāyāti vinicchayasampaṭiggahaṇatthāya ca; suvinicchitadubbinicchitabhāvajānanatthāya cāti attho. Paccekaṭṭhāyino avisaṃvādakaṭṭhāyinoti issariyādhipaccajeṭṭhakaṭṭhāne ca avisaṃvādakaṭṭhāne ca ṭhitā; na te apasādetabbāti attho.

    ඉදානි යෙ මන්‌දා මන්‌දබුද්‌ධිනො එවං වදෙය්‍යුං ‘‘විනයො නාම කිමත්‌ථායා’’ති තෙසං වචනොකාසපිදහනත්‌ථමත්‌තං දස්‌සෙතුං විනයො සංවරත්‌ථායාතිආදිමාහ. තත්‌ථ විනයො සංවරත්‌ථායාති සකලාපි විනයපඤ්‌ඤත්‌ති කායවචීද්‌වාරසංවරත්‌ථාය. ආජීවවිසුද්‌ධිපරියොසානස්‌ස සීලස්‌ස උපනිස්‌සයො හොති; පච්‌චයො හොතීති අත්‌ථො. එස නයො සබ්‌බත්‌ථ. අපිචෙත්‌ථ අවිප්‌පටිසාරොති පාපපුඤ්‌ඤානං කතාකතවසෙන චිත්‌තවිප්‌පටිසාරාභාවො. පාමුජ්‌ජන්‌ති දුබ්‌බලා තරුණපීති. පීතීති බලවා බහලපීති. පස්‌සද්‌ධීති කායචිත්‌තදරථපටිප්‌පස්‌සද්‌ධි. සුඛන්‌ති කායිකචෙතසිකසුඛං. තඤ්‌හි දුවිධම්‌පි සමාධිස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොති. සමාධීති චිත්‌තෙකග්‌ගතා. යථාභූතඤාණදස්‌සනන්‌ති තරුණවිපස්‌සනා; උදයබ්‌බයඤාණස්‌සෙතං අධිවචනං. චිත්‌තෙකග්‌ගතා හි තරුණවිපස්‌සනාය උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොති. නිබ්‌බිදාති සිඛාපත්‌තා වුට්‌ඨානගාමිනිබලවවිපස්‌සනා. විරාගොති අරියමග්‌ගො. විමුත්‌තීති අරහත්‌තඵලං. චතුබ්‌බිධොපි හි අරියමග්‌ගො අරහත්‌තඵලස්‌ස උපනිස්‌සයපච්‌චයො හොති. විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනන්‌ති පච්‌චවෙක්‌ඛණාඤාණං. විමුත්‌තිඤාණදස්‌සනං අනුපාදාපරිනිබ්‌බානත්‌ථායාති අපච්‌චයපරිනිබ්‌බානත්‌ථාය. අපච්‌චයපරිනිබ්‌බානස්‌ස හි තං පච්‌චයො හොති, තස්‌මිං අනුප්‌පත්‌තෙ අවස්‌සං පරිනිබ්‌බායිතබ්‌බතොති. එතදත්‌ථා කථාති අයං විනයකථා නාම එතදත්‌ථා. මන්‌තනාති විනයමන්‌තනා එව. උපනිසාති අයං ‘‘විනයො සංවරත්‌ථායා’’තිආදිකා පරම්‌පරපච්‌චයතාපි එතදත්‌ථාය. සොතාවධානන්‌ති ඉමිස්‌සා පරම්‌පරපච්‌චයකථාය සොතාවධානං. ඉමං කථං සුත්‌වා යං උප්‌පජ්‌ජති ඤාණං, තම්‌පි එතදත්‌ථාය. යදිදං අනුපාදා චිත්‌තස්‌ස විමොක්‌ඛොති යො අයං චතූහි උපාදානෙහි අනුපාදියිත්‌වා චිත්‌තස්‌ස අරහත්‌තඵලසඞ්‌ඛාතො විමොක්‌ඛො, සොපි එතදත්‌ථාය; අපච්‌චයපරිනිබ්‌බානත්‌ථාය එවාති අත්‌ථො.

    Idāni ye mandā mandabuddhino evaṃ vadeyyuṃ ‘‘vinayo nāma kimatthāyā’’ti tesaṃ vacanokāsapidahanatthamattaṃ dassetuṃ vinayo saṃvaratthāyātiādimāha. Tattha vinayo saṃvaratthāyāti sakalāpi vinayapaññatti kāyavacīdvārasaṃvaratthāya. Ājīvavisuddhipariyosānassa sīlassa upanissayo hoti; paccayo hotīti attho. Esa nayo sabbattha. Apicettha avippaṭisāroti pāpapuññānaṃ katākatavasena cittavippaṭisārābhāvo. Pāmujjanti dubbalā taruṇapīti. Pītīti balavā bahalapīti. Passaddhīti kāyacittadarathapaṭippassaddhi. Sukhanti kāyikacetasikasukhaṃ. Tañhi duvidhampi samādhissa upanissayapaccayo hoti. Samādhīti cittekaggatā. Yathābhūtañāṇadassananti taruṇavipassanā; udayabbayañāṇassetaṃ adhivacanaṃ. Cittekaggatā hi taruṇavipassanāya upanissayapaccayo hoti. Nibbidāti sikhāpattā vuṭṭhānagāminibalavavipassanā. Virāgoti ariyamaggo. Vimuttīti arahattaphalaṃ. Catubbidhopi hi ariyamaggo arahattaphalassa upanissayapaccayo hoti. Vimuttiñāṇadassananti paccavekkhaṇāñāṇaṃ. Vimuttiñāṇadassanaṃ anupādāparinibbānatthāyāti apaccayaparinibbānatthāya. Apaccayaparinibbānassa hi taṃ paccayo hoti, tasmiṃ anuppatte avassaṃ parinibbāyitabbatoti. Etadatthā kathāti ayaṃ vinayakathā nāma etadatthā. Mantanāti vinayamantanā eva. Upanisāti ayaṃ ‘‘vinayo saṃvaratthāyā’’tiādikā paramparapaccayatāpi etadatthāya. Sotāvadhānanti imissā paramparapaccayakathāya sotāvadhānaṃ. Imaṃ kathaṃ sutvā yaṃ uppajjati ñāṇaṃ, tampi etadatthāya. Yadidaṃ anupādā cittassa vimokkhoti yo ayaṃ catūhi upādānehi anupādiyitvā cittassa arahattaphalasaṅkhāto vimokkho, sopi etadatthāya; apaccayaparinibbānatthāya evāti attho.

    367. අනුයොගවත්‌තගාථාසු පඨමගාථා වුත්‌තත්‌ථා එව.

    367. Anuyogavattagāthāsu paṭhamagāthā vuttatthā eva.

    වත්‌ථුං විපත්‌තිං ආපත්‌තිං, නිදානං ආකාරඅකොවිදො පුබ්‌බාපරං න ජානාතීති ‘‘වත්‌ථු’’න්‌තිආදීනි ‘‘න ජානාතී’’ති පදෙන සම්‌බන්‌ධො. ‘‘අකොවිදො’’ති පදස්‌ස ‘‘ස වෙ තාදිසකො’’ති ඉමිනා සම්‌බන්‌ධො. තස්‌මා අයමෙත්‌ථ යොජනා – යො භික්‌ඛු පාරාජිකාදීනං වත්‌ථුං න ජානාති, චතුබ්‌බිධං විපත්‌තිං න ජානාති, සත්‌තවිධං ආපත්‌තිං න ජානාති, ‘‘ඉදං සික්‌ඛාපදං අසුකස්‌මිං නාම නගරෙ පඤ්‌ඤත්‌ත’’න්‌ති එවං නිදානං න ජානාති, ‘‘ඉදං පුරිමවචනං ඉදං පච්‌ඡිමවචන’’න්‌ති පුබ්‌බාපරං න ජානාති, ‘‘ඉදං කතං ඉදං අකත’’න්‌ති කතාකතං න ජානාති. සමෙන චාති තෙනෙව පුබ්‌බාපරං අජානනස්‌ස සමෙන අඤ්‌ඤාණෙන, ‘‘කතාකතං න ජානාතී’’ති වුත්‌තං හොති; එවං තාව නජානාති-පදෙන සද්‌ධිං සම්‌බන්‌ධො වෙදිතබ්‌බො. යං පනෙතං ‘‘ආකාරඅකොවිදො’’ති වුත්‌තං, තත්‌ථ ආකාරඅකොවිදොති කාරණාකාරණෙ අකොවිදො. ඉති ය්‌වායං වත්‌ථුආදීනිපි න ජානාති, ආකාරස්‌ස ච අකොවිදො, ස වෙ තාදිසකො භික්‌ඛු අපටික්‌ඛොති වුච්‌චති.

    Vatthuṃ vipattiṃ āpattiṃ, nidānaṃ ākāraakovido pubbāparaṃ na jānātīti ‘‘vatthu’’ntiādīni ‘‘na jānātī’’ti padena sambandho. ‘‘Akovido’’ti padassa ‘‘sa ve tādisako’’ti iminā sambandho. Tasmā ayamettha yojanā – yo bhikkhu pārājikādīnaṃ vatthuṃ na jānāti, catubbidhaṃ vipattiṃ na jānāti, sattavidhaṃ āpattiṃ na jānāti, ‘‘idaṃ sikkhāpadaṃ asukasmiṃ nāma nagare paññatta’’nti evaṃ nidānaṃ na jānāti, ‘‘idaṃ purimavacanaṃ idaṃ pacchimavacana’’nti pubbāparaṃ na jānāti, ‘‘idaṃ kataṃ idaṃ akata’’nti katākataṃ na jānāti. Samena cāti teneva pubbāparaṃ ajānanassa samena aññāṇena, ‘‘katākataṃ na jānātī’’ti vuttaṃ hoti; evaṃ tāva najānāti-padena saddhiṃ sambandho veditabbo. Yaṃ panetaṃ ‘‘ākāraakovido’’ti vuttaṃ, tattha ākāraakovidoti kāraṇākāraṇe akovido. Iti yvāyaṃ vatthuādīnipi na jānāti, ākārassa ca akovido, sa ve tādisako bhikkhu apaṭikkhoti vuccati.

    කම්‌මඤ්‌ච අධිකරණඤ්‌චාති ඉමෙසම්‌පි පදානං ‘‘න ජානාතී’’ති පදෙනෙව සම්‌බන්‌ධො. අයං පනෙත්‌ථ යොජනා – තථෙව ඉති ය්‌වායං කම්‌මඤ්‌ච න ජානාති, අධිකරණඤ්‌ච න ජානාති, සත්‌තප්‌පකාරෙ සමථෙ චාපි අකොවිදො, රාගාදීහි පන රත්‌තො දුට්‌ඨො ච මූළ්‌හො ච, භයෙන භයා ගච්‌ඡති, සම්‌මොහෙන මොහා ගච්‌ඡති, රත්‌තත්‌තා පන දුට්‌ඨත්‌තා ච ඡන්‌දා දොසා ච ගච්‌ඡති, පරං සඤ්‌ඤාපෙතුං අසමත්‌ථතාය න ච සඤ්‌ඤත්‌තිකුසලො, කාරණාකාරණදස්‌සනෙ අසමත්‌ථතාය නිජ්‌ඣත්‌තියා ච අකොවිදො අත්‌තනො සදිසාය පරිසාය ලද්‌ධත්‌තා ලද්‌ධපක්‌ඛො, හිරියා පරිබාහිරත්‌තා අහිරිකො, කාළකෙහි කම්‌මෙහි සමන්‌නාගතත්‌තා කණ්‌හකම්‌මො, ධම්‌මාදරියපුග්‌ගලාදරියානං අභාවතො අනාදරො, ස වෙ තාදිසකො භික්‌ඛු අපටික්‌ඛොති වුච්‌චති, න පටික්‌ඛිතබ්‌බො න ඔලොකෙතබ්‌බො, න සම්‌මන්‌නිත්‌වා ඉස්‌සරියාධිපච්‌චජෙට්‌ඨකට්‌ඨානෙ ඨපෙතබ්‌බොති අත්‌ථො. සුක්‌කපක්‌ඛගාථානම්‌පි යොජනානයො වුත්‌තනයෙනෙව වෙදිතබ්‌බොති.

    Kammañca adhikaraṇañcāti imesampi padānaṃ ‘‘na jānātī’’ti padeneva sambandho. Ayaṃ panettha yojanā – tatheva iti yvāyaṃ kammañca na jānāti, adhikaraṇañca na jānāti, sattappakāre samathe cāpi akovido, rāgādīhi pana ratto duṭṭho ca mūḷho ca, bhayena bhayā gacchati, sammohena mohā gacchati, rattattā pana duṭṭhattā ca chandā dosā ca gacchati, paraṃ saññāpetuṃ asamatthatāya na ca saññattikusalo, kāraṇākāraṇadassane asamatthatāya nijjhattiyā ca akovido attano sadisāya parisāya laddhattā laddhapakkho, hiriyā paribāhirattā ahiriko, kāḷakehi kammehi samannāgatattā kaṇhakammo, dhammādariyapuggalādariyānaṃ abhāvato anādaro, sa ve tādisako bhikkhu apaṭikkhoti vuccati, na paṭikkhitabbo na oloketabbo, na sammannitvā issariyādhipaccajeṭṭhakaṭṭhāne ṭhapetabboti attho. Sukkapakkhagāthānampi yojanānayo vuttanayeneva veditabboti.

    චූළසඞ්‌ගාමවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Cūḷasaṅgāmavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / පරිවාරපාළි • Parivārapāḷi / 1. අනුවිජ්‌ජකස්‌සපටිපත්‌ති • 1. Anuvijjakassapaṭipatti

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / සඞ්‌ගාමද්‌වයවණ්‌ණනා • Saṅgāmadvayavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අනුවිජ්‌ජකස්‌සපටිපත්‌තිවණ්‌ණනා • Anuvijjakassapaṭipattivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අනුවිජ්‌ජකස්‌ස පටිපත්‌තිවණ්‌ණනා • Anuvijjakassa paṭipattivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / අනුවිජ්‌ජකස්‌ස පටිපත්‌තිවණ්‌ණනා • Anuvijjakassa paṭipattivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact