Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    4. පවාරණාක්‌ඛන්‌ධකො

    4. Pavāraṇākkhandhako

    120. අඵාසුකවිහාරො

    120. Aphāsukavihāro

    209. තෙන සමයෙන බුද්‌ධො භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන සම්‌බහුලා සන්‌දිට්‌ඨා සම්‌භත්‌තා භික්‌ඛූ කොසලෙසු ජනපදෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ වස්‌සං උපගච්‌ඡිංසු. අථ ඛො තෙසං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘කෙන නු ඛො මයං උපායෙන සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසෙය්‍යාම, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමෙය්‍යාමා’’ති. අථ ඛො තෙසං භික්‌ඛූනං එතදහොසි – ‘‘සචෙ ඛො මයං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං නෙව ආලපෙය්‍යාම න සල්‌ලපෙය්‍යාම – යො පඨමං ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමෙය්‍ය සො ආසනං පඤ්‌ඤපෙය්‍ය, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං උපනික්‌ඛිපෙය්‍ය, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා උපට්‌ඨාපෙය්‍ය, පානීයං පරිභොජනීයං උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; යො පච්‌ඡා ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමෙය්‍ය, සචස්‌ස භුත්‌තාවසෙසො, සචෙ ආකඞ්‌ඛෙය්‍ය භුඤ්‌ජෙය්‍ය, නො චෙ ආකඞ්‌ඛෙය්‍ය අප්‌පහරිතෙ වා ඡඩ්‌ඩෙය්‍ය, අප්‌පාණකෙ වා උදකෙ ඔපිලාපෙය්‍ය; සො ආසනං උද්‌ධරෙය්‍ය, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං පටිසාමෙය්‍ය, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා පටිසාමෙය්‍ය, පානීයං පරිභොජනීයං පටිසාමෙය්‍ය, භත්‌තග්‌ගං සම්‌මජ්‌ජෙය්‍ය; යො පස්‌සෙය්‍ය පානීයඝටං වා පරිභොජනීයඝටං වා වච්‌චඝටං වා රිත්‌තං තුච්‌ඡං සො උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; සචස්‌ස හොති අවිසය්‌හං, හත්‌ථවිකාරෙන දුතියං ආමන්‌තෙත්‌වා හත්‌ථවිලඞ්‌ඝකෙන උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; න ත්‌වෙව තප්‌පච්‌චයා වාචං භින්‌දෙය්‍ය – එවං ඛො මයං සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසෙය්‍යාම, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමෙය්‍යාමා’’ති. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං නෙව ආලපිංසු, න සල්‌ලපිංසු. යො පඨමං ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමති, සො ආසනං පඤ්‌ඤපෙති, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං උපනික්‌ඛිපති, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා උපට්‌ඨාපෙති, පානීයං පරිභොජනීයං උපට්‌ඨාපෙති . යො පච්‌ඡා ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමති, සචෙ හොති භුත්‌තාවසෙසො, සචෙ ආකඞ්‌ඛති භුඤ්‌ජති, නො චෙ ආකඞ්‌ඛති අප්‌පහරිතෙ වා ඡඩ්‌ඩෙති, අප්‌පාණකෙ වා උදකෙ ඔපිලාපෙති; සො ආසනං උද්‌ධරති, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං පටිසාමෙති, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා පටිසාමෙති, පානීයං පරිභොජනීයං පටිසාමෙති, භත්‌තග්‌ගං සම්‌මජ්‌ජති. යො පස්‌සති පානීයඝටං වා පරිභොජනීයඝටං වා වච්‌චඝටං වා රිත්‌තං තුච්‌ඡං සො උපට්‌ඨාපෙති. සචස්‌ස හොති අවිසය්‌හං, හත්‌ථවිකාරෙන දුතියං ආමන්‌තෙත්‌වා හත්‌ථවිලඞ්‌ඝකෙන උපට්‌ඨාපෙති, න ත්‌වෙව තප්‌පච්‌චයා වාචං භින්‌දති.

    209. Tena samayena buddho bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassaṃ upagacchiṃsu. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘kena nu kho mayaṃ upāyena samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vaseyyāma, na ca piṇḍakena kilameyyāmā’’ti. Atha kho tesaṃ bhikkhūnaṃ etadahosi – ‘‘sace kho mayaṃ aññamaññaṃ neva ālapeyyāma na sallapeyyāma – yo paṭhamaṃ gāmato piṇḍāya paṭikkameyya so āsanaṃ paññapeyya, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipeyya, avakkārapātiṃ dhovitvā upaṭṭhāpeyya, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ upaṭṭhāpeyya; yo pacchā gāmato piṇḍāya paṭikkameyya, sacassa bhuttāvaseso, sace ākaṅkheyya bhuñjeyya, no ce ākaṅkheyya appaharite vā chaḍḍeyya, appāṇake vā udake opilāpeyya; so āsanaṃ uddhareyya, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ paṭisāmeyya, avakkārapātiṃ dhovitvā paṭisāmeyya, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ paṭisāmeyya, bhattaggaṃ sammajjeyya; yo passeyya pānīyaghaṭaṃ vā paribhojanīyaghaṭaṃ vā vaccaghaṭaṃ vā rittaṃ tucchaṃ so upaṭṭhāpeyya; sacassa hoti avisayhaṃ, hatthavikārena dutiyaṃ āmantetvā hatthavilaṅghakena upaṭṭhāpeyya; na tveva tappaccayā vācaṃ bhindeyya – evaṃ kho mayaṃ samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vaseyyāma, na ca piṇḍakena kilameyyāmā’’ti. Atha kho te bhikkhū aññamaññaṃ neva ālapiṃsu, na sallapiṃsu. Yo paṭhamaṃ gāmato piṇḍāya paṭikkamati, so āsanaṃ paññapeti, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipati, avakkārapātiṃ dhovitvā upaṭṭhāpeti, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ upaṭṭhāpeti . Yo pacchā gāmato piṇḍāya paṭikkamati, sace hoti bhuttāvaseso, sace ākaṅkhati bhuñjati, no ce ākaṅkhati appaharite vā chaḍḍeti, appāṇake vā udake opilāpeti; so āsanaṃ uddharati, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ paṭisāmeti, avakkārapātiṃ dhovitvā paṭisāmeti, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ paṭisāmeti, bhattaggaṃ sammajjati. Yo passati pānīyaghaṭaṃ vā paribhojanīyaghaṭaṃ vā vaccaghaṭaṃ vā rittaṃ tucchaṃ so upaṭṭhāpeti. Sacassa hoti avisayhaṃ, hatthavikārena dutiyaṃ āmantetvā hatthavilaṅghakena upaṭṭhāpeti, na tveva tappaccayā vācaṃ bhindati.

    ආචිණ්‌ණං ඛො පනෙතං වස්‌සංවුට්‌ඨානං භික්‌ඛූනං භගවන්‌තං දස්‌සනාය උපසඞ්‌කමිතුං. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ වස්‌සංවුට්‌ඨා තෙමාසච්‌චයෙන සෙනාසනං සංසාමෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය යෙන සාවත්‌ථි තෙන පක්‌කමිංසු. අනුපුබ්‌බෙන යෙන සාවත්‌ථි ජෙතවනං අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු, උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. ආචිණ්‌ණං ඛො පනෙතං බුද්‌ධානං භගවන්‌තානං ආගන්‌තුකෙහි භික්‌ඛූහි සද්‌ධිං පටිසම්‌මොදිතුං. අථ ඛො භගවා තෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘කච්‌චි, භික්‌ඛවෙ, ඛමනීයං, කච්‌චි යාපනීයං, කච්‌චි සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසිත්‌ථ, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමිත්‌ථා’’ති? ‘‘ඛමනීයං භගවා, යාපනීයං භගවා. සමග්‌ගා ච මයං, භන්‌තෙ, සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසිම්‌හා, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමිම්‌හා’’ති. ජානන්‌තාපි තථාගතා පුච්‌ඡන්‌ති, ජානන්‌තාපි න පුච්‌ඡන්‌ති. කාලං විදිත්‌වා පුච්‌ඡන්‌ති, කාලං විදිත්‌වා න පුච්‌ඡන්‌ති. අත්‌ථසංහිතං තථාගතා පුච්‌ඡන්‌ති, නො අනත්‌ථසංහිතං. අනත්‌ථසංහිතෙ සෙතුඝාතො තථාගතානං. ද්‌වීහාකාරෙහි බුද්‌ධා භගවන්‌තො භික්‌ඛූ පටිපුච්‌ඡන්‌ති – ධම්‌මං වා දෙසෙස්‌සාම, සාවකානං වා සික්‌ඛාපදං පඤ්‌ඤපෙස්‌සාමාති. අථ ඛො භගවා තෙ භික්‌ඛූ එතදවොච – ‘‘යථාකථං පන තුම්‌හෙ, භික්‌ඛවෙ, සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසිත්‌ථ, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමිත්‌ථා’’ති.

    Āciṇṇaṃ kho panetaṃ vassaṃvuṭṭhānaṃ bhikkhūnaṃ bhagavantaṃ dassanāya upasaṅkamituṃ. Atha kho te bhikkhū vassaṃvuṭṭhā temāsaccayena senāsanaṃ saṃsāmetvā pattacīvaramādāya yena sāvatthi tena pakkamiṃsu. Anupubbena yena sāvatthi jetavanaṃ anāthapiṇḍikassa ārāmo yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu, upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Āciṇṇaṃ kho panetaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ āgantukehi bhikkhūhi saddhiṃ paṭisammodituṃ. Atha kho bhagavā te bhikkhū etadavoca – ‘‘kacci, bhikkhave, khamanīyaṃ, kacci yāpanīyaṃ, kacci samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasittha, na ca piṇḍakena kilamitthā’’ti? ‘‘Khamanīyaṃ bhagavā, yāpanīyaṃ bhagavā. Samaggā ca mayaṃ, bhante, sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasimhā, na ca piṇḍakena kilamimhā’’ti. Jānantāpi tathāgatā pucchanti, jānantāpi na pucchanti. Kālaṃ viditvā pucchanti, kālaṃ viditvā na pucchanti. Atthasaṃhitaṃ tathāgatā pucchanti, no anatthasaṃhitaṃ. Anatthasaṃhite setughāto tathāgatānaṃ. Dvīhākārehi buddhā bhagavanto bhikkhū paṭipucchanti – dhammaṃ vā desessāma, sāvakānaṃ vā sikkhāpadaṃ paññapessāmāti. Atha kho bhagavā te bhikkhū etadavoca – ‘‘yathākathaṃ pana tumhe, bhikkhave, samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasittha, na ca piṇḍakena kilamitthā’’ti.

    ඉධ මයං, භන්‌තෙ, සම්‌බහුලා සන්‌දිට්‌ඨා සම්‌භත්‌තා භික්‌ඛූ කොසලෙසු ජනපදෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ආවාසෙ වස්‌සං උපගච්‌ඡිම්‌හා. තෙසං නො, භන්‌තෙ, අම්‌හාකං එතදහොසි – ‘‘කෙන නු ඛො මයං උපායෙන සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසෙය්‍යාම, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමෙය්‍යාමා’’ති. තෙසං නො, භන්‌තෙ, අම්‌හාකං එතදහොසි – ‘‘සචෙ ඛො මයං අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං නෙව ආලපෙය්‍යාම න සල්‌ලපෙය්‍යාම – යො පඨමං ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමෙය්‍ය සො ආසනං පඤ්‌ඤපෙය්‍ය, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං උපනික්‌ඛිපෙය්‍ය, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා උපට්‌ඨාපෙය්‍ය, පානීයං පරිභොජනීයං උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; යො පච්‌ඡා ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමෙය්‍ය, සචස්‌ස භුත්‌තාවසෙසො , සචෙ ආකඞ්‌ඛෙය්‍ය භුඤ්‌ජෙය්‍ය, නො චෙ ආකඞ්‌ඛෙය්‍ය අප්‌පහරිතෙ වා ඡඩ්‌ඩෙය්‍ය, අප්‌පාණකෙ වා උදකෙ ඔපිලාපෙය්‍ය; සො ආසනං උද්‌ධරෙය්‍ය, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං පටිසාමෙය්‍ය , අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා පටිසාමෙය්‍ය, පානීයං පරිභොජනීයං පටිසාමෙය්‍ය, භත්‌තග්‌ගං සම්‌මජ්‌ජෙය්‍ය; යො පස්‌සෙය්‍ය පානීයඝටං වා පරිභොජනීයඝටං වා වච්‌චඝටං වා රිත්‌තං තුච්‌ඡං සො උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; සචස්‌ස හොති අවිසය්‌හං, හත්‌ථවිකාරෙන දුතියං ආමන්‌තෙත්‌වා හත්‌ථවිලඞ්‌ඝකෙන උපට්‌ඨාපෙය්‍ය; න ත්‌වෙව තප්‌පච්‌චයා වාචං භින්‌දෙය්‍ය – එවං ඛො මයං සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසෙය්‍යාම, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමෙය්‍යාමා’’ති. අථ ඛො මයං, භන්‌තෙ, අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං නෙව ආලපිම්‌හා න සල්‌ලවිම්‌හා. යො පඨමං ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමති සො ආසනං පඤ්‌ඤපෙති, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං උපනික්‌ඛිපති, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා උපට්‌ඨාපෙති, පානීයං පරිභොජනීයං උපට්‌ඨාපෙති. යො පච්‌ඡා ගාමතො පිණ්‌ඩාය පටික්‌කමති, සචෙ හොති භුත්‌තාවසෙසො, සචෙ ආකඞ්‌ඛති භුඤ්‌ජති, නො චෙ ආකඞ්‌ඛති අප්‌පහරිතෙ වා ඡඩ්‌ඩෙති, අප්‌පාණකෙ වා උදකෙ ඔපිලාපෙති, සො ආසනං උද්‌ධරති, පාදොදකං පාදපීඨං පාදකථලිකං පටිසාමෙති, අවක්‌කාරපාතිං ධොවිත්‌වා පටිසාමෙති, පානීයං පරිභොජනීයං පටිසාමෙති, භත්‌තග්‌ගං සම්‌මජ්‌ජති. යො පස්‌සති පානීයඝටං වා පරිභොජනීයඝටං වා වච්‌චඝටං වා රිත්‌තං තුච්‌ඡං සො උපට්‌ඨාපෙති. සචස්‌ස හොති අවිසය්‌හං, හත්‌ථවිකාරෙන දුතියං ආමන්‌තෙත්‌වා හත්‌ථවිලඞ්‌ඝකෙන උපට්‌ඨාපෙති, න ත්‌වෙව තප්‌පච්‌චයා වාචං භින්‌දති. එවං ඛො මයං, භන්‌තෙ, සමග්‌ගා සම්‌මොදමානා අවිවදමානා ඵාසුකං වස්‌සං වසිම්‌හා, න ච පිණ්‌ඩකෙන කිලමිම්‌හාති.

    Idha mayaṃ, bhante, sambahulā sandiṭṭhā sambhattā bhikkhū kosalesu janapade aññatarasmiṃ āvāse vassaṃ upagacchimhā. Tesaṃ no, bhante, amhākaṃ etadahosi – ‘‘kena nu kho mayaṃ upāyena samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vaseyyāma, na ca piṇḍakena kilameyyāmā’’ti. Tesaṃ no, bhante, amhākaṃ etadahosi – ‘‘sace kho mayaṃ aññamaññaṃ neva ālapeyyāma na sallapeyyāma – yo paṭhamaṃ gāmato piṇḍāya paṭikkameyya so āsanaṃ paññapeyya, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipeyya, avakkārapātiṃ dhovitvā upaṭṭhāpeyya, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ upaṭṭhāpeyya; yo pacchā gāmato piṇḍāya paṭikkameyya, sacassa bhuttāvaseso , sace ākaṅkheyya bhuñjeyya, no ce ākaṅkheyya appaharite vā chaḍḍeyya, appāṇake vā udake opilāpeyya; so āsanaṃ uddhareyya, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ paṭisāmeyya , avakkārapātiṃ dhovitvā paṭisāmeyya, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ paṭisāmeyya, bhattaggaṃ sammajjeyya; yo passeyya pānīyaghaṭaṃ vā paribhojanīyaghaṭaṃ vā vaccaghaṭaṃ vā rittaṃ tucchaṃ so upaṭṭhāpeyya; sacassa hoti avisayhaṃ, hatthavikārena dutiyaṃ āmantetvā hatthavilaṅghakena upaṭṭhāpeyya; na tveva tappaccayā vācaṃ bhindeyya – evaṃ kho mayaṃ samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vaseyyāma, na ca piṇḍakena kilameyyāmā’’ti. Atha kho mayaṃ, bhante, aññamaññaṃ neva ālapimhā na sallavimhā. Yo paṭhamaṃ gāmato piṇḍāya paṭikkamati so āsanaṃ paññapeti, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipati, avakkārapātiṃ dhovitvā upaṭṭhāpeti, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ upaṭṭhāpeti. Yo pacchā gāmato piṇḍāya paṭikkamati, sace hoti bhuttāvaseso, sace ākaṅkhati bhuñjati, no ce ākaṅkhati appaharite vā chaḍḍeti, appāṇake vā udake opilāpeti, so āsanaṃ uddharati, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ paṭisāmeti, avakkārapātiṃ dhovitvā paṭisāmeti, pānīyaṃ paribhojanīyaṃ paṭisāmeti, bhattaggaṃ sammajjati. Yo passati pānīyaghaṭaṃ vā paribhojanīyaghaṭaṃ vā vaccaghaṭaṃ vā rittaṃ tucchaṃ so upaṭṭhāpeti. Sacassa hoti avisayhaṃ, hatthavikārena dutiyaṃ āmantetvā hatthavilaṅghakena upaṭṭhāpeti, na tveva tappaccayā vācaṃ bhindati. Evaṃ kho mayaṃ, bhante, samaggā sammodamānā avivadamānā phāsukaṃ vassaṃ vasimhā, na ca piṇḍakena kilamimhāti.

    අථ ඛො භගවා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘අඵාසුඤ්‌ඤෙව 1 කිරමෙ 2, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා වුට්‌ඨා 3 සමානා ඵාසුම්‌හා 4 වුට්‌ඨාති පටිජානන්‌ති. පසුසංවාසඤ්‌ඤෙව කිරමෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා වුට්‌ඨා සමානා ඵාසුම්‌හා වුට්‌ඨාති පටිජානන්‌ති. එළකසංවාසඤ්‌ඤෙව කිරමෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා වුට්‌ඨා සමානා ඵාසුම්‌හා වුට්‌ඨාති පටිජානන්‌ති. සපත්‌තසංවාසඤ්‌ඤෙව කිරමෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා වුට්‌ඨා සමානා ඵාසුම්‌හා වුට්‌ඨාති පටිජානන්‌ති. කථඤ්‌හි නාමිමෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා මූගබ්‌බතං තිත්‌ථියසමාදානං සමාදියිස්‌ස’’න්‌ති. නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – න, භික්‌ඛවෙ, මූගබ්‌බතං තිත්‌ථියසමාදානං සමාදියිතබ්‌බං. යො සමාදියෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, වස්‌සංවුට්‌ඨානං භික්‌ඛූනං තීහි ඨානෙහි පවාරෙතුං – දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. සා වො භවිස්‌සති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤානුලොමතා ආපත්‌තිවුට්‌ඨානතා විනයපුරෙක්‌ඛාරතා. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, පවාරෙතබ්‌බං. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘aphāsuññeva 5 kirame 6, bhikkhave, moghapurisā vuṭṭhā 7 samānā phāsumhā 8 vuṭṭhāti paṭijānanti. Pasusaṃvāsaññeva kirame, bhikkhave, moghapurisā vuṭṭhā samānā phāsumhā vuṭṭhāti paṭijānanti. Eḷakasaṃvāsaññeva kirame, bhikkhave, moghapurisā vuṭṭhā samānā phāsumhā vuṭṭhāti paṭijānanti. Sapattasaṃvāsaññeva kirame, bhikkhave, moghapurisā vuṭṭhā samānā phāsumhā vuṭṭhāti paṭijānanti. Kathañhi nāmime, bhikkhave, moghapurisā mūgabbataṃ titthiyasamādānaṃ samādiyissa’’nti. Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya…pe… vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – na, bhikkhave, mūgabbataṃ titthiyasamādānaṃ samādiyitabbaṃ. Yo samādiyeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, vassaṃvuṭṭhānaṃ bhikkhūnaṃ tīhi ṭhānehi pavāretuṃ – diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Sā vo bhavissati aññamaññānulomatā āpattivuṭṭhānatā vinayapurekkhāratā. Evañca pana, bhikkhave, pavāretabbaṃ. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    210. ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. අජ්‌ජ පවාරණා. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො පවාරෙය්‍යා’’ති.

    210. ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Ajja pavāraṇā. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho pavāreyyā’’ti.

    ථෙරෙන භික්‌ඛුනා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘‘සඞ්‌ඝං, ආවුසො, පවාරෙමි දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. වදන්‌තු මං ආයස්‌මන්‌තො අනුකම්‌පං උපාදාය. පස්‌සන්‌තො පටිකරිස්‌සාමි. දුතියම්‌පි, ආවුසො, සඞ්‌ඝං පවාරෙමි දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. වදන්‌තු මං ආයස්‌මන්‌තො අනුකම්‌පං උපාදාය. පස්‌සන්‌තො පටිකරිස්‌සාමි. තතියම්‌පි, ආවුසො, සඞ්‌ඝං පවාරෙමි දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. වදන්‌තු මං ආයස්‌මන්‌තො අනුකම්‌පං උපාදාය. පස්‌සන්‌තො පටිකරිස්‌සාමී’’ති.

    Therena bhikkhunā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘‘saṅghaṃ, āvuso, pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Vadantu maṃ āyasmanto anukampaṃ upādāya. Passanto paṭikarissāmi. Dutiyampi, āvuso, saṅghaṃ pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Vadantu maṃ āyasmanto anukampaṃ upādāya. Passanto paṭikarissāmi. Tatiyampi, āvuso, saṅghaṃ pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Vadantu maṃ āyasmanto anukampaṃ upādāya. Passanto paṭikarissāmī’’ti.

    නවකෙන භික්‌ඛුනා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කරිත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදිත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගහෙත්‌වා එවමස්‌ස වචනීයො – ‘‘සඞ්‌ඝං, භන්‌තෙ, පවාරෙමි දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. වදන්‌තු මං ආයස්‌මන්‌තො අනුකම්‌පං උපාදාය. පස්‌සන්‌තො පටිකරිස්‌සාමි. දුතියම්‌පි, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං…පෙ.… තතියම්‌පි, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝං පවාරෙමි දිට්‌ඨෙන වා සුතෙන වා පරිසඞ්‌කාය වා. වදන්‌තු මං ආයස්‌මන්‌තො අනුකම්‌පං උපාදාය. පස්‌සන්‌තො පටිකරිස්‌සාමී’’ති.

    Navakena bhikkhunā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ karitvā ukkuṭikaṃ nisīditvā añjaliṃ paggahetvā evamassa vacanīyo – ‘‘saṅghaṃ, bhante, pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Vadantu maṃ āyasmanto anukampaṃ upādāya. Passanto paṭikarissāmi. Dutiyampi, bhante, saṅghaṃ…pe… tatiyampi, bhante, saṅghaṃ pavāremi diṭṭhena vā sutena vā parisaṅkāya vā. Vadantu maṃ āyasmanto anukampaṃ upādāya. Passanto paṭikarissāmī’’ti.

    211. තෙන ඛො පන සමයෙන ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ ථෙරෙසු භික්‌ඛූසු උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙසු පවාරයමානෙසු ආසනෙසු අච්‌ඡන්‌ති. යෙ තෙ භික්‌ඛූ අප්‌පිච්‌ඡා…පෙ.… තෙ උජ්‌ඣායන්‌ති ඛිය්‍යන්‌ති විපාචෙන්‌ති – ‘‘කථඤ්‌හි නාම ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ ථෙරෙසු භික්‌ඛූසු උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙසු පවාරයමානෙසු ආසනෙසු අච්‌ඡිස්‌සන්‌තී’’ති. අථ ඛො තෙ භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… ‘‘සච්‌චං කිර, භික්‌ඛවෙ, ඡබ්‌බග්‌ගියා භික්‌ඛූ ථෙරෙසු භික්‌ඛූසු උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙසු පවාරයමානෙසු ආසනෙසු අච්‌ඡන්‌තී’’ති? ‘‘සච්‌චං, භගවා’’ති. විගරහි බුද්‌ධො භගවා…පෙ.… ‘‘කථඤ්‌හි නාම තෙ, භික්‌ඛවෙ, මොඝපුරිසා ථෙරෙසු භික්‌ඛූසු උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙසු පවාරයමානෙසු ආසනෙසු අච්‌ඡිස්‌ස’’න්‌ති. නෙතං, භික්‌ඛවෙ, අප්‌පසන්‌නානං වා පසාදාය, පසන්‌නානං වා භිය්‍යොභාවාය…පෙ.… විගරහිත්‌වා ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ථෙරෙසු භික්‌ඛූසු උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙසු පවාරයමානෙසු ආසනෙසු අච්‌ඡිතබ්‌බං. යො අච්‌ඡෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, සබ්‌බෙහෙව උක්‌කුටිකං නිසින්‌නෙහි පවාරෙතු’’න්‌ති.

    211. Tena kho pana samayena chabbaggiyā bhikkhū theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchanti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma chabbaggiyā bhikkhū theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchissantī’’ti. Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘saccaṃ kira, bhikkhave, chabbaggiyā bhikkhū theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchantī’’ti? ‘‘Saccaṃ, bhagavā’’ti. Vigarahi buddho bhagavā…pe… ‘‘kathañhi nāma te, bhikkhave, moghapurisā theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchissa’’nti. Netaṃ, bhikkhave, appasannānaṃ vā pasādāya, pasannānaṃ vā bhiyyobhāvāya…pe… vigarahitvā dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘na, bhikkhave, theresu bhikkhūsu ukkuṭikaṃ nisinnesu pavārayamānesu āsanesu acchitabbaṃ. Yo accheyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, sabbeheva ukkuṭikaṃ nisinnehi pavāretu’’nti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන අඤ්‌ඤතරො ථෙරො ජරාදුබ්‌බලො යාව සබ්‌බෙ පවාරෙන්‌තීති 9 උක්‌කුටිකං නිසින්‌නො ආගමයමානො මුච්‌ඡිතො පපති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, තදමන්‌තරා උක්‌කුටිකං නිසීදිතුං යාව පවාරෙති, පවාරෙත්‌වා ආසනෙ නිසීදිතුන්‌ති.

    Tena kho pana samayena aññataro thero jarādubbalo yāva sabbe pavārentīti 10 ukkuṭikaṃ nisinno āgamayamāno mucchito papati. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi, bhikkhave, tadamantarā ukkuṭikaṃ nisīdituṃ yāva pavāreti, pavāretvā āsane nisīditunti.

    අඵාසුකවිහාරො නිට්‌ඨිතො.

    Aphāsukavihāro niṭṭhito.







    Footnotes:
    1. අඵාසුකඤ්‌ඤෙව (සී.)
    2. කිරිමෙ (ක.)
    3. වුත්‌ථා (ක.)
    4. ඵාසුකම්‌හා (සී.)
    5. aphāsukaññeva (sī.)
    6. kirime (ka.)
    7. vutthā (ka.)
    8. phāsukamhā (sī.)
    9. යාව සබ්‌බෙ පවාරෙන්‌ති (ස්‍යා.)
    10. yāva sabbe pavārenti (syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / අඵාසුකවිහාරකථා • Aphāsukavihārakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / අඵාසුකවිහාරකථාවණ්‌ණනා • Aphāsukavihārakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අඵාසුකවිහාරකථාවණ්‌ණනා • Aphāsukavihārakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / අඵාසුවිහාරකථාදිවණ්‌ණනා • Aphāsuvihārakathādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 120. අඵාසුකවිහාරකථා • 120. Aphāsukavihārakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact