Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.115
Numbered Discourses 3.115
12. ආපායිකවග්ග
12. Bound for Loss
අප්පමේය්යසුත්ත
Immeasurable
“තයෝමේ, භික්ඛවේ, පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මිං. කතමේ තයෝ? සුප්පමේය්යෝ, දුප්පමේය්යෝ, අප්පමේය්යෝ.
“Bhikkhus, these three people are found in the world. What three? Someone easy to measure, someone hard to measure, and someone who is immeasurable.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සුප්පමේය්යෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ උද්ධතෝ හෝති උන්නළෝ චපලෝ මුඛරෝ විකිණ්ණවාචෝ මුට්ඨස්සති අසම්පජානෝ අසමාහිතෝ විබ්භන්තචිත්තෝ පාකතින්ද්රියෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ සුප්පමේය්යෝ.
And who is the person easy to measure? It’s a person who is restless, insolent, fickle, scurrilous, loose-tongued, unmindful, lacking situational awareness and immersion, with straying mind and undisciplined faculties. This is called ‘a person easy to measure’.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ දුප්පමේය්යෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, ඒකච්චෝ පුග්ගලෝ අනුද්ධතෝ හෝති අනුන්නළෝ අචපලෝ අමුඛරෝ අවිකිණ්ණවාචෝ උපට්ඨිතස්සති සම්පජානෝ සමාහිතෝ ඒකග්ගචිත්තෝ සංවුතින්ද්රියෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ දුප්පමේය්යෝ.
And who is the person hard to measure? It’s a person who is not restless, insolent, fickle, scurrilous, or loose-tongued. They have established mindfulness, situational awareness and immersion, with unified mind and restrained faculties. This is called ‘a person hard to measure’.
කතමෝ ච, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ අප්පමේය්යෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අරහං හෝති ඛීණාසවෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, පුග්ගලෝ අප්පමේය්යෝ.
And who is the immeasurable person? It’s a bhikkhu who is perfected, and has ended defilements. This is called ‘an immeasurable person’.
ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, තයෝ පුග්ගලා සන්තෝ සංවිජ්ජමානා ලෝකස්මින්”ති.
These are the three people found in the world.”
තතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]