Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.137
Numbered Discourses 5.137
14. රාජවග්ග
14. Kings
අප්පංසුපතිසුත්ත
Little Sleep
“පඤ්චිමේ, භික්ඛවේ, අප්පං රත්තියා සුපන්ති, බහුං ජග්ගන්ති. කතමේ පඤ්ච? ඉත්ථී, භික්ඛවේ, පුරිසාධිප්පායා අප්පං රත්තියා සුපති, බහුං ජග්ගති. පුරිසෝ, භික්ඛවේ, ඉත්ථාධිප්පායෝ අප්පං රත්තියා සුපති, බහුං ජග්ගති. චෝරෝ, භික්ඛවේ, ආදානාධිප්පායෝ අප්පං රත්තියා සුපති, බහුං ජග්ගති. රාජා, භික්ඛවේ, රාජකරණීයේසු යුත්තෝ අප්පං රත්තියා සුපති, බහුං ජග්ගති. භික්ඛු, භික්ඛවේ, විසංයෝගාධිප්පායෝ අප්පං රත්තියා සුපති, බහුං ජග්ගති. ඉමේ ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්ච අප්පං රත්තියා සුපන්ති, බහුං ජග්ගන්තී”ති.
“Bhikkhus, these five sleep little at night, staying mostly awake. What five? A woman longing for a man. A man longing for a woman. A thief longing for their loot. A king busy with his duties. A bhikkhu longing for freedom from the yoke. These five sleep little at night, staying mostly awake.”
සත්තමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]