Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / အင္ဂုတ္တရနိကာယ • Aṅguttaranikāya

    ၅. အရက္ခေယ္ယသုတ္တံ

    5. Arakkheyyasuttaṃ

    ၅၈. ‘‘စတ္တာရိမာနိ, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတသ္သ အရက္ခေယ္ယာနိ, တီဟိ စ အနုပဝဇ္ဇော။ ကတမာနိ စတ္တာရိ တထာဂတသ္သ အရက္ခေယ္ယာနိ? ပရိသုဒ္ဓကာယသမာစာရော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော; နတ္ထိ တထာဂတသ္သ ကာယဒုစ္စရိတံ ယံ တထာဂတော ရက္ခေယ္ယ – ‘မာ မေ ဣဒံ ပရော အညာသီ’တိ။ ပရိသုဒ္ဓဝစီသမာစာရော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော; နတ္ထိ တထာဂတသ္သ ဝစီဒုစ္စရိတံ ယံ တထာဂတော ရက္ခေယ္ယ – ‘မာ မေ ဣဒံ ပရော အညာသီ’တိ။ ပရိသုဒ္ဓမနောသမာစာရော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော; နတ္ထိ တထာဂတသ္သ မနောဒုစ္စရိတံ ယံ တထာဂတော ရက္ခေယ္ယ – ‘မာ မေ ဣဒံ ပရော အညာသီ’တိ။ ပရိသုဒ္ဓာဇီဝော, ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော; နတ္ထိ တထာဂတသ္သ မိစ္ဆာအာဇီဝော ယံ တထာဂတော ရက္ခေယ္ယ – ‘မာ မေ ဣဒံ ပရော အညာသီ’တိ။ ဣမာနိ စတ္တာရိ တထာဂတသ္သ အရက္ခေယ္ယာနိ။

    58. ‘‘Cattārimāni, bhikkhave, tathāgatassa arakkheyyāni, tīhi ca anupavajjo. Katamāni cattāri tathāgatassa arakkheyyāni? Parisuddhakāyasamācāro, bhikkhave, tathāgato; natthi tathāgatassa kāyaduccaritaṃ yaṃ tathāgato rakkheyya – ‘mā me idaṃ paro aññāsī’ti. Parisuddhavacīsamācāro, bhikkhave, tathāgato; natthi tathāgatassa vacīduccaritaṃ yaṃ tathāgato rakkheyya – ‘mā me idaṃ paro aññāsī’ti. Parisuddhamanosamācāro, bhikkhave, tathāgato; natthi tathāgatassa manoduccaritaṃ yaṃ tathāgato rakkheyya – ‘mā me idaṃ paro aññāsī’ti. Parisuddhājīvo, bhikkhave, tathāgato; natthi tathāgatassa micchāājīvo yaṃ tathāgato rakkheyya – ‘mā me idaṃ paro aññāsī’ti. Imāni cattāri tathāgatassa arakkheyyāni.

    ‘‘ကတမေဟိ တီဟိ အနုပဝဇ္ဇော? သ္ဝာက္ခာတဓမ္မော , ဘိက္ခဝေ, တထာဂတော။ တတ္ရ ဝတ မံ သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ဒေဝော ဝာ မာရော ဝာ ဗ္ရဟ္မာ ဝာ ကောစိ ဝာ လောကသ္မိံ သဟဓမ္မေန ပဋိစောဒေသ္သတိ – ‘ဣတိပိ တ္ဝံ န သ္ဝာက္ခာတဓမ္မော’တိ။ နိမိတ္တမေတံ, ဘိက္ခဝေ, န သမနုပသ္သာမိ။ ဧတမဟံ 1, ဘိက္ခဝေ , နိမိတ္တံ အသမနုပသ္သန္တော ခေမပ္ပတ္တော အဘယပ္ပတ္တော ဝေသာရဇ္ဇပ္ပတ္တော ဝိဟရာမိ။

    ‘‘Katamehi tīhi anupavajjo? Svākkhātadhammo , bhikkhave, tathāgato. Tatra vata maṃ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṃ sahadhammena paṭicodessati – ‘itipi tvaṃ na svākkhātadhammo’ti. Nimittametaṃ, bhikkhave, na samanupassāmi. Etamahaṃ 2, bhikkhave , nimittaṃ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi.

    ‘‘သုပညတ္တာ ခော ပန မေ, ဘိက္ခဝေ, သာဝကာနံ နိဗ္ဗာနဂာမိနီ ပဋိပဒာ။ ယထာပဋိပန္နာ မမ သာဝကာ အာသဝာနံ ခယာ အနာသဝံ စေတောဝိမုတ္တိံ ပညာဝိမုတ္တိံ ဒိဋ္ဌေဝ ဓမ္မေ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရန္တိ။ တတ္ရ ဝတ မံ သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ဒေဝော ဝာ မာရော ဝာ ဗ္ရဟ္မာ ဝာ ကောစိ ဝာ လောကသ္မိံ သဟဓမ္မေန ပဋိစောဒေသ္သတိ – ‘ဣတိပိ တေ န သုပညတ္တာ သာဝကာနံ နိဗ္ဗာနဂာမိနီ ပဋိပဒာ။ ယထာပဋိပန္နာ တဝ သာဝကာ အာသဝာနံ ခယာ။ပေ.။ သစ္ဆိကတ္ဝာ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရန္တီ’တိ။ နိမိတ္တမေတံ, ဘိက္ခဝေ, န သမနုပသ္သာမိ ။ ဧတမဟံ, ဘိက္ခဝေ, နိမိတ္တံ အသမနုပသ္သန္တော ခေမပ္ပတ္တော အဘယပ္ပတ္တော ဝေသာရဇ္ဇပ္ပတ္တော ဝိဟရာမိ။

    ‘‘Supaññattā kho pana me, bhikkhave, sāvakānaṃ nibbānagāminī paṭipadā. Yathāpaṭipannā mama sāvakā āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharanti. Tatra vata maṃ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṃ sahadhammena paṭicodessati – ‘itipi te na supaññattā sāvakānaṃ nibbānagāminī paṭipadā. Yathāpaṭipannā tava sāvakā āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharantī’ti. Nimittametaṃ, bhikkhave, na samanupassāmi . Etamahaṃ, bhikkhave, nimittaṃ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi.

    ‘‘အနေကသတာ ခော ပန မေ, ဘိက္ခဝေ, သာဝကပရိသာ အာသဝာနံ ခယာ။ပေ.။ သစ္ဆိကတ္ဝာ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရန္တိ။ တတ္ရ ဝတ မံ သမဏော ဝာ ဗ္ရာဟ္မဏော ဝာ ဒေဝော ဝာ မာရော ဝာ ဗ္ရဟ္မာ ဝာ ကောစိ ဝာ လောကသ္မိံ သဟဓမ္မေန ပဋိစောဒေသ္သတိ – ‘ဣတိပိ တေ န အနေကသတာ သာဝကပရိသာ အာသဝာနံ ခယာ အနာသဝံ စေတောဝိမုတ္တိံ ပညာဝိမုတ္တိံ ဒိဋ္ဌေဝ ဓမ္မေ သယံ အဘိညာ သစ္ဆိကတ္ဝာ ဥပသမ္ပဇ္ဇ ဝိဟရန္တီ’တိ။ နိမိတ္တမေတံ, ဘိက္ခဝေ, န သမနုပသ္သာမိ။ ဧတမဟံ, ဘိက္ခဝေ, နိမိတ္တံ အသမနုပသ္သန္တော ခေမပ္ပတ္တော အဘယပ္ပတ္တော ဝေသာရဇ္ဇပ္ပတ္တော ဝိဟရာမိ။ ဣမေဟိ တီဟိ အနုပဝဇ္ဇော။

    ‘‘Anekasatā kho pana me, bhikkhave, sāvakaparisā āsavānaṃ khayā…pe… sacchikatvā upasampajja viharanti. Tatra vata maṃ samaṇo vā brāhmaṇo vā devo vā māro vā brahmā vā koci vā lokasmiṃ sahadhammena paṭicodessati – ‘itipi te na anekasatā sāvakaparisā āsavānaṃ khayā anāsavaṃ cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharantī’ti. Nimittametaṃ, bhikkhave, na samanupassāmi. Etamahaṃ, bhikkhave, nimittaṃ asamanupassanto khemappatto abhayappatto vesārajjappatto viharāmi. Imehi tīhi anupavajjo.

    ‘‘ဣမာနိ ခော, ဘိက္ခဝေ, စတ္တာရိ တထာဂတသ္သ အရက္ခေယ္ယာနိ, ဣမေဟိ စ တီဟိ အနုပဝဇ္ဇော’’တိ။ ပဉ္စမံ။

    ‘‘Imāni kho, bhikkhave, cattāri tathāgatassa arakkheyyāni, imehi ca tīhi anupavajjo’’ti. Pañcamaṃ.







    Footnotes:
    1. ဧတံပဟံ (သီ. သ္ယာ.)
    2. etaṃpahaṃ (sī. syā.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ၅. အရက္ခေယ္ယသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 5. Arakkheyyasuttavaṇṇanā

    ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / အင္ဂုတ္တရနိကာယ (ဋီကာ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ၄-၇. သီဟသေနာပတိသုတ္တာဒိဝဏ္ဏနာ • 4-7. Sīhasenāpatisuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact