Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya |
৮. অরিযৰংসসুত্তং
8. Ariyavaṃsasuttaṃ
২৮. ‘‘চত্তারোমে , ভিক্খৰে, অরিযৰংসা অগ্গঞ্ঞা রত্তঞ্ঞা ৰংসঞ্ঞা পোরাণা অসংকিণ্ণা অসংকিণ্ণপুব্বা, ন সংকীযন্তি ন সংকীযিস্সন্তি, অপ্পটিকুট্ঠা সমণেহি ব্রাহ্মণেহি ৰিঞ্ঞূহি। কতমে চত্তারো? ইধ, ভিক্খৰে, ভিক্খু সন্তুট্ঠো হোতি ইতরীতরেন চীৰরেন, ইতরীতরচীৰরসন্তুট্ঠিযা চ ৰণ্ণৰাদী, ন চ চীৰরহেতু অনেসনং অপ্পতিরূপং আপজ্জতি, অলদ্ধা চ চীৰরং ন পরিতস্সতি, লদ্ধা চ চীৰরং অগধিতো 1 অমুচ্ছিতো অনজ্ঝোসন্নো আদীনৰদস্সাৰী নিস্সরণপঞ্ঞো পরিভুঞ্জতি; তায চ পন ইতরীতরচীৰরসন্তুট্ঠিযা নেৰত্তানুক্কংসেতি, নো 2 পরং ৰম্ভেতি। যো হি তত্থ দক্খো অনলসো সম্পজানো পতিস্সতো, অযং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পোরাণে অগ্গঞ্ঞে অরিযৰংসে ঠিতো।
28. ‘‘Cattārome , bhikkhave, ariyavaṃsā aggaññā rattaññā vaṃsaññā porāṇā asaṃkiṇṇā asaṃkiṇṇapubbā, na saṃkīyanti na saṃkīyissanti, appaṭikuṭṭhā samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi. Katame cattāro? Idha, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjati, aladdhā ca cīvaraṃ na paritassati, laddhā ca cīvaraṃ agadhito 3 amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati; tāya ca pana itarītaracīvarasantuṭṭhiyā nevattānukkaṃseti, no 4 paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhito.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সন্তুট্ঠো হোতি ইতরীতরেন পিণ্ডপাতেন, ইতরীতরপিণ্ডপাতসন্তুট্ঠিযা চ ৰণ্ণৰাদী, ন চ পিণ্ডপাতহেতু অনেসনং অপ্পতিরূপং আপজ্জতি, অলদ্ধা চ পিণ্ডপাতং ন পরিতস্সতি, লদ্ধা চ পিণ্ডপাতং অগধিতো অমুচ্ছিতো অনজ্ঝোসন্নো আদীনৰদস্সাৰী নিস্সরণপঞ্ঞো পরিভুঞ্জতি; তায চ পন ইতরীতরপিণ্ডপাতসন্তুট্ঠিযা নেৰত্তানুক্কংসেতি , নো পরং ৰম্ভেতি। যো হি তত্থ দক্খো অনলসো সম্পজানো পতিস্সতো, অযং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পোরাণে অগ্গঞ্ঞে অরিযৰংসে ঠিতো।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena, itarītarapiṇḍapātasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca piṇḍapātahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjati, aladdhā ca piṇḍapātaṃ na paritassati, laddhā ca piṇḍapātaṃ agadhito amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati; tāya ca pana itarītarapiṇḍapātasantuṭṭhiyā nevattānukkaṃseti , no paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhito.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু সন্তুট্ঠো হোতি ইতরীতরেন সেনাসনেন, ইতরীতরসেনাসনসন্তুট্ঠিযা চ ৰণ্ণৰাদী, ন চ সেনাসনহেতু অনেসনং অপ্পতিরূপং আপজ্জতি, অলদ্ধা চ সেনাসনং ন পরিতস্সতি, লদ্ধা চ সেনাসনং অগধিতো অমুচ্ছিতো অনজ্ঝোসন্নো আদীনৰদস্সাৰী নিস্সরণপঞ্ঞো পরিভুঞ্জতি; তায চ পন ইতরীতরসেনাসনসন্তুট্ঠিযা নেৰত্তানুক্কংসেতি, নো পরং ৰম্ভেতি। যো হি তত্থ দক্খো অনলসো সম্পজানো পতিস্সতো, অযং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পোরাণে অগ্গঞ্ঞে অরিযৰংসে ঠিতো।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena, itarītarasenāsanasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādī, na ca senāsanahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjati, aladdhā ca senāsanaṃ na paritassati, laddhā ca senāsanaṃ agadhito amucchito anajjhosanno ādīnavadassāvī nissaraṇapañño paribhuñjati; tāya ca pana itarītarasenāsanasantuṭṭhiyā nevattānukkaṃseti, no paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhito.
‘‘পুন চপরং, ভিক্খৰে, ভিক্খু ভাৰনারামো হোতি ভাৰনারতো, পহানারামো হোতি পহানরতো; তায চ পন ভাৰনারামতায ভাৰনারতিযা পহানারামতায পহানরতিযা নেৰত্তানুক্কংসেতি, নো পরং ৰম্ভেতি। যো হি তত্থ দক্খো অনলসো সম্পজানো পতিস্সতো, অযং ৰুচ্চতি, ভিক্খৰে, ভিক্খু পোরাণে অগ্গঞ্ঞে অরিযৰংসে ঠিতো। ইমে খো, ভিক্খৰে, চত্তারো অরিযৰংসা অগ্গঞ্ঞা রত্তঞ্ঞা ৰংসঞ্ঞা পোরাণা অসংকিণ্ণা অসংকিণ্ণপুব্বা, ন সংকীযন্তি ন সংকীযিস্সন্তি, অপ্পটিকুট্ঠা সমণেহি ব্রাহ্মণেহি ৰিঞ্ঞূহি।
‘‘Puna caparaṃ, bhikkhave, bhikkhu bhāvanārāmo hoti bhāvanārato, pahānārāmo hoti pahānarato; tāya ca pana bhāvanārāmatāya bhāvanāratiyā pahānārāmatāya pahānaratiyā nevattānukkaṃseti, no paraṃ vambheti. Yo hi tattha dakkho analaso sampajāno patissato, ayaṃ vuccati, bhikkhave, bhikkhu porāṇe aggaññe ariyavaṃse ṭhito. Ime kho, bhikkhave, cattāro ariyavaṃsā aggaññā rattaññā vaṃsaññā porāṇā asaṃkiṇṇā asaṃkiṇṇapubbā, na saṃkīyanti na saṃkīyissanti, appaṭikuṭṭhā samaṇehi brāhmaṇehi viññūhi.
‘‘ইমেহি চ পন, ভিক্খৰে, চতূহি অরিযৰংসেহি সমন্নাগতো ভিক্খু পুরত্থিমায চেপি দিসায ৰিহরতি স্ৰেৰ অরতিং সহতি, ন তং অরতি সহতি; পচ্ছিমায চেপি দিসায ৰিহরতি স্ৰেৰ অরতিং সহতি, ন তং অরতি সহতি; উত্তরায চেপি দিসায ৰিহরতি স্ৰেৰ অরতিং সহতি, ন তং অরতি সহতি; দক্খিণায চেপি দিসায ৰিহরতি স্ৰেৰ অরতিং সহতি, ন তং অরতি সহতি। তং কিস্স হেতু? অরতিরতিসহো হি, ভিক্খৰে, ধীরো’’তি।
‘‘Imehi ca pana, bhikkhave, catūhi ariyavaṃsehi samannāgato bhikkhu puratthimāya cepi disāya viharati sveva aratiṃ sahati, na taṃ arati sahati; pacchimāya cepi disāya viharati sveva aratiṃ sahati, na taṃ arati sahati; uttarāya cepi disāya viharati sveva aratiṃ sahati, na taṃ arati sahati; dakkhiṇāya cepi disāya viharati sveva aratiṃ sahati, na taṃ arati sahati. Taṃ kissa hetu? Aratiratisaho hi, bhikkhave, dhīro’’ti.
ধীরোৰ অরতিং সহতি, ধীরো হি অরতিস্সহো॥
Dhīrova aratiṃ sahati, dhīro hi aratissaho.
নেক্খং জম্বোনদস্সেৰ, কো তং নিন্দিতুমরহতি।
Nekkhaṃ jambonadasseva, ko taṃ ninditumarahati;
দেৰাপি নং পসংসন্তি, ব্রহ্মুনাপি পসংসিতো’’তি॥ অট্ঠমং।
Devāpi naṃ pasaṃsanti, brahmunāpi pasaṃsito’’ti. aṭṭhamaṃ;
Footnotes:
Related texts:
অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ৮. অরিযৰংসসুত্তৰণ্ণনা • 8. Ariyavaṃsasuttavaṇṇanā
টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ৮. অরিযৰংসসুত্তৰণ্ণনা • 8. Ariyavaṃsasuttavaṇṇanā