Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావగ్గపాళి • Mahāvaggapāḷi

    ౧౯౬. ఆసాదోళసకం

    196. Āsādoḷasakaṃ

    ౩౧౯. భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరం కారేతి. తస్స భిక్ఖునో నిట్ఠానన్తికో కథినుద్ధారో.

    319. Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘నేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. తస్స భిక్ఖునో సన్నిట్ఠానన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరం కారేతి. తస్స తం చీవరం కయిరమానం నస్సతి. తస్స భిక్ఖునో నాసనన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. తస్స బహిసీమగతస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. తస్స సా చీవరాసా ఉపచ్ఛిజ్జతి. తస్స భిక్ఖునో ఆసావచ్ఛేదికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో సుణాతి – ‘‘ఉబ్భతం కిర తస్మిం ఆవాసే కథిన’’న్తి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘యతో తస్మిం ఆవాసే ఉబ్భతం కథినం, ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి , అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరం కారేతి. తస్స భిక్ఖునో నిట్ఠానన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati , anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో సుణాతి – ‘‘ఉబ్భతం కిర తస్మిం ఆవాసే కథిన’’న్తి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘యతో తస్మిం ఆవాసే ఉబ్భతం కథినం, ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘నేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. తస్స భిక్ఖునో సన్నిట్ఠానన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో సుణాతి – ‘‘ఉబ్భతం కిర తస్మిం ఆవాసే కథిన’’న్తి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘యతో తస్మిం ఆవాసే ఉబ్భతం కథినం, ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరం కారేస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరం కారేతి. తస్స తం చీవరం కయిరమానం నస్సతి. తస్స భిక్ఖునో నాసనన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో సుణాతి – ‘‘ఉబ్భతం కిర తస్మిం ఆవాసే కథిన’’న్తి. తస్స ఏవం హోతి – ‘‘యతో తస్మిం ఆవాసే ఉబ్భతం కథినం, ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. తస్స సా చీవరాసా ఉపచ్ఛిజ్జతి. తస్స భిక్ఖునో ఆసావచ్ఛేదికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. సో తం చీవరం కారేతి. సో కతచీవరో సుణాతి – ‘‘ఉబ్భతం కిర తస్మిం ఆవాసే కథిన’’న్తి. తస్స భిక్ఖునో సవనన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa bhikkhuno savanantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. తస్స బహిసీమగతస్స ఏవం హోతి – ‘‘ఇధేవిమం చీవరాసం పయిరుపాసిస్సం, న పచ్చేస్స’’న్తి. సో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. తస్స సా చీవరాసా ఉపచ్ఛిజ్జతి. తస్స భిక్ఖునో ఆసావచ్ఛేదికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. సో తం చీవరం కారేతి. సో కతచీవరో ‘‘పచ్చేస్సం పచ్చేస్స’’న్తి – బహిద్ధా కథినుద్ధారం వీతినామేతి. తస్స భిక్ఖునో సీమాతిక్కన్తికో కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro ‘‘paccessaṃ paccessa’’nti – bahiddhā kathinuddhāraṃ vītināmeti. Tassa bhikkhuno sīmātikkantiko kathinuddhāro.

    భిక్ఖు అత్థతకథినో చీవరాసాయ పక్కమతి ‘‘పచ్చేస్స’’న్తి. సో బహిసీమగతో తం చీవరాసం పయిరుపాసతి. ఆసాయ లభతి, అనాసాయ న లభతి. సో తం చీవరం కారేతి. సో కతచీవరో ‘‘పచ్చేస్సం పచ్చేస్స’’న్తి – సమ్భుణాతి కథినుద్ధారం. తస్స భిక్ఖునో సహ భిక్ఖూహి కథినుద్ధారో.

    Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro ‘‘paccessaṃ paccessa’’nti – sambhuṇāti kathinuddhāraṃ. Tassa bhikkhuno saha bhikkhūhi kathinuddhāro.

    ఆసాదోళసకం నిట్ఠితం.

    Āsādoḷasakaṃ niṭṭhitaṃ.







    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / వినయపిటక (అట్ఠకథా) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / మహావగ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ఆదాయసత్తకకథా • Ādāyasattakakathā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ఆదాయసత్తకాదికథావణ్ణనా • Ādāyasattakādikathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / ఆదాయసత్తకకథావణ్ణనా • Ādāyasattakakathāvaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / పాచిత్యాదియోజనాపాళి • Pācityādiyojanāpāḷi / ౧౮౮. ఆదాయసత్తకకథా • 188. Ādāyasattakakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact