Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဟာဝဂ္ဂပာဠိ • Mahāvaggapāḷi |
၁၉၆. အာသာဒောဠသကံ
196. Āsādoḷasakaṃ
၃၁၉. ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော နိဋ္ဌာနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
319. Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘နေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော သန္နိဋ္ဌာနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ တသ္သ တံ စီဝရံ ကယိရမာနံ နသ္သတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော နာသနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ တသ္သ ဗဟိသီမဂတသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ တသ္သ သာ စီဝရာသာ ဥပစ္ဆိဇ္ဇတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော အာသာဝစ္ဆေဒိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော သုဏာတိ – ‘‘ဥဗ္ဘတံ ကိရ တသ္မိံ အာဝာသေ ကထိန’’န္တိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ယတော တသ္မိံ အာဝာသေ ဥဗ္ဘတံ ကထိနံ, ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ , အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော နိဋ္ဌာနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati , anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa bhikkhuno niṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော သုဏာတိ – ‘‘ဥဗ္ဘတံ ကိရ တသ္မိံ အာဝာသေ ကထိန’’န္တိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ယတော တသ္မိံ အာဝာသေ ဥဗ္ဘတံ ကထိနံ, ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘နေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော သန္နိဋ္ဌာနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘nevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. Tassa bhikkhuno sanniṭṭhānantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော သုဏာတိ – ‘‘ဥဗ္ဘတံ ကိရ တသ္မိံ အာဝာသေ ကထိန’’န္တိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ယတော တသ္မိံ အာဝာသေ ဥဗ္ဘတံ ကထိနံ, ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရံ ကာရေသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ တသ္သ တံ စီဝရံ ကယိရမာနံ နသ္သတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော နာသနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. Tassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvaraṃ kāressaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvaraṃ kāreti. Tassa taṃ cīvaraṃ kayiramānaṃ nassati. Tassa bhikkhuno nāsanantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော သုဏာတိ – ‘‘ဥဗ္ဘတံ ကိရ တသ္မိံ အာဝာသေ ကထိန’’န္တိ။ တသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ယတော တသ္မိံ အာဝာသေ ဥဗ္ဘတံ ကထိနံ, ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ တသ္သ သာ စီဝရာသာ ဥပစ္ဆိဇ္ဇတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော အာသာဝစ္ဆေဒိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa evaṃ hoti – ‘‘yato tasmiṃ āvāse ubbhataṃ kathinaṃ, idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ သော ကတစီဝရော သုဏာတိ – ‘‘ဥဗ္ဘတံ ကိရ တသ္မိံ အာဝာသေ ကထိန’’န္တိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော သဝနန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro suṇāti – ‘‘ubbhataṃ kira tasmiṃ āvāse kathina’’nti. Tassa bhikkhuno savanantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ တသ္သ ဗဟိသီမဂတသ္သ ဧဝံ ဟောတိ – ‘‘ဣဓေဝိမံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသိသ္သံ, န ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ တသ္သ သာ စီဝရာသာ ဥပစ္ဆိဇ္ဇတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော အာသာဝစ္ဆေဒိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. Tassa bahisīmagatassa evaṃ hoti – ‘‘idhevimaṃ cīvarāsaṃ payirupāsissaṃ, na paccessa’’nti. So taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Tassa sā cīvarāsā upacchijjati. Tassa bhikkhuno āsāvacchediko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ သော ကတစီဝရော ‘‘ပစ္စေသ္သံ ပစ္စေသ္သ’’န္တိ – ဗဟိဒ္ဓာ ကထိနုဒ္ဓာရံ ဝီတိနာမေတိ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော သီမာတိက္ကန္တိကော ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro ‘‘paccessaṃ paccessa’’nti – bahiddhā kathinuddhāraṃ vītināmeti. Tassa bhikkhuno sīmātikkantiko kathinuddhāro.
ဘိက္ခု အတ္ထတကထိနော စီဝရာသာယ ပက္ကမတိ ‘‘ပစ္စေသ္သ’’န္တိ။ သော ဗဟိသီမဂတော တံ စီဝရာသံ ပယိရုပာသတိ။ အာသာယ လဘတိ, အနာသာယ န လဘတိ။ သော တံ စီဝရံ ကာရေတိ။ သော ကတစီဝရော ‘‘ပစ္စေသ္သံ ပစ္စေသ္သ’’န္တိ – သမ္ဘုဏာတိ ကထိနုဒ္ဓာရံ။ တသ္သ ဘိက္ခုနော သဟ ဘိက္ခူဟိ ကထိနုဒ္ဓာရော။
Bhikkhu atthatakathino cīvarāsāya pakkamati ‘‘paccessa’’nti. So bahisīmagato taṃ cīvarāsaṃ payirupāsati. Āsāya labhati, anāsāya na labhati. So taṃ cīvaraṃ kāreti. So katacīvaro ‘‘paccessaṃ paccessa’’nti – sambhuṇāti kathinuddhāraṃ. Tassa bhikkhuno saha bhikkhūhi kathinuddhāro.
အာသာဒောဠသကံ နိဋ္ဌိတံ။
Āsādoḷasakaṃ niṭṭhitaṃ.
Related texts:
အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / ဝိနယပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / မဟာဝဂ္ဂ-အဋ္ဌကထာ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / အာဒာယသတ္တကကထာ • Ādāyasattakakathā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / အာဒာယသတ္တကာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • Ādāyasattakādikathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / အာဒာယသတ္တကကထာဝဏ္ဏနာ • Ādāyasattakakathāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / ၁၈၈. အာဒာယသတ္တကကထာ • 188. Ādāyasattakakathā