Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / ชาตก-อฎฺฐกถา • Jātaka-aṭṭhakathā

    ๑๔. อสมฺปทานวโคฺค

    14. Asampadānavaggo

    [๑๓๑] ๑. อสมฺปทานชาตกวณฺณนา

    [131] 1. Asampadānajātakavaṇṇanā

    อสมฺปทาเนนิตรีตรสฺสาติ อิทํ สตฺถา เวฬุวเน วิหรโนฺต เทวทตฺตํ อารพฺภ กเถสิฯ ตสฺมิญฺหิ กาเล ภิกฺขู ธมฺมสภายํ กถํ สมุฎฺฐาเปสุํ ‘‘อาวุโส เทวทโตฺต, อกตญฺญู ตถาคตสฺส คุณํ น ชานาตี’’ติฯ สตฺถา อาคนฺตฺวา ‘‘กาย นุตฺถ, ภิกฺขเว, เอตรหิ กถาย สนฺนิสินฺนา’’ติ ปุจฺฉิตฺวา ‘‘อิมาย นามา’’ติ วุเตฺต ‘‘น, ภิกฺขเว, อิทาเนว เทวทโตฺต อกตญฺญู, ปุเพฺพปิ อกตญฺญูเยวา’’ติ วตฺวา อตีตํ อาหริฯ

    Asampadānenitarītarassāti idaṃ satthā veḷuvane viharanto devadattaṃ ārabbha kathesi. Tasmiñhi kāle bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso devadatto, akataññū tathāgatassa guṇaṃ na jānātī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva devadatto akataññū, pubbepi akataññūyevā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    อตีเต มคธรเฎฺฐ ราชคเห เอกสฺมิํ มคธรเญฺญ รชฺชํ กาเรเนฺต โพธิสโตฺต ตเสฺสว เสฎฺฐิ อโหสิ อสีติโกฎิวิภโว สงฺขเสฎฺฐีติ นาเมนฯ พาราณสิยํ ปีฬิยเสฎฺฐิ นาม อสีติโกฎิวิภโวว อโหสิฯ เต อญฺญมญฺญํ สหายกา อเหสุํฯ เตสุ พาราณสิยํ ปีฬิยเสฎฺฐิสฺส เกนจิเทว การเณน มหนฺตํ ภยํ อุปฺปชฺชิ, สพฺพํ สาปเตยฺยํ ปริหายิฯ โส ทลิโทฺท อปฺปฎิสรโณ หุตฺวา ภริยํ อาทาย สงฺขเสฎฺฐิํ ปจฺจยํ กตฺวา พาราณสิโต นิกฺขมิตฺวา ปทสาว ราชคหํ ปตฺวา สงฺขเสฎฺฐิสฺส นิเวสนํ อคมาสิฯ โส ตํ ทิสฺวาว ‘‘สหาโย เม อาคโต’’ติ ปริสฺสชิตฺวา สกฺการสมฺมานํ กตฺวา กติปาหํ วีตินาเมตฺวา เอกทิวสํ ‘‘สมฺม, เกนเฎฺฐน อาคโตสี’’ติ ปุจฺฉิฯ ‘‘ภยํ เม, สมฺม, อุปฺปนฺนํ, สพฺพํ ธนํ ปริกฺขีณํ, อุปตฺถโมฺภ เม โหหี’’ติฯ ‘‘สาธุ สมฺม, มา ภายี’’ติ ภณฺฑาคารํ วิวราเปตฺวา จตฺตาลีส หิรญฺญโกฎิโย ทาเปตฺวา เสสมฺปิ ปริจฺฉทปริวารํ สพฺพํ อตฺตโน สนฺตกํ สวิญฺญาณกํ อวิญฺญาณกํ มเชฺฌ ภินฺทิตฺวา อุปฑฺฒเมว อทาสิฯ โส ตํ วิภวํ อาทาย ปุน พาราณสิํ คนฺตฺวา นิวาสํ กเปฺปสิฯ

    Atīte magadharaṭṭhe rājagahe ekasmiṃ magadharaññe rajjaṃ kārente bodhisatto tasseva seṭṭhi ahosi asītikoṭivibhavo saṅkhaseṭṭhīti nāmena. Bārāṇasiyaṃ pīḷiyaseṭṭhi nāma asītikoṭivibhavova ahosi. Te aññamaññaṃ sahāyakā ahesuṃ. Tesu bārāṇasiyaṃ pīḷiyaseṭṭhissa kenacideva kāraṇena mahantaṃ bhayaṃ uppajji, sabbaṃ sāpateyyaṃ parihāyi. So daliddo appaṭisaraṇo hutvā bhariyaṃ ādāya saṅkhaseṭṭhiṃ paccayaṃ katvā bārāṇasito nikkhamitvā padasāva rājagahaṃ patvā saṅkhaseṭṭhissa nivesanaṃ agamāsi. So taṃ disvāva ‘‘sahāyo me āgato’’ti parissajitvā sakkārasammānaṃ katvā katipāhaṃ vītināmetvā ekadivasaṃ ‘‘samma, kenaṭṭhena āgatosī’’ti pucchi. ‘‘Bhayaṃ me, samma, uppannaṃ, sabbaṃ dhanaṃ parikkhīṇaṃ, upatthambho me hohī’’ti. ‘‘Sādhu samma, mā bhāyī’’ti bhaṇḍāgāraṃ vivarāpetvā cattālīsa hiraññakoṭiyo dāpetvā sesampi paricchadaparivāraṃ sabbaṃ attano santakaṃ saviññāṇakaṃ aviññāṇakaṃ majjhe bhinditvā upaḍḍhameva adāsi. So taṃ vibhavaṃ ādāya puna bārāṇasiṃ gantvā nivāsaṃ kappesi.

    อปรภาเค สงฺขเสฎฺฐิสฺสปิ ตาทิสเมว ภยํ อุปฺปชฺชิฯ โส อตฺตโน ปฎิสรณํ อุปธาเรโนฺต ‘‘สหายสฺส เม มหาอุปกาโร กโต, อุปฑฺฒวิภโว ทิโนฺนฯ น โส มํ ทิสฺวา ปริจฺจชิสฺสติ, ตสฺส สนฺติกํ คมิสฺสามี’’ติ จิเนฺตตฺวา ภริยํ อาทาย ปทสาว พาราณสิํ คนฺตฺวา ภริยํ อาห ‘‘ภเทฺท, ตว มยา สทฺธิํ อนฺตรวีถิยา คมนํ นาม น ยุตฺตํ, มยา เปสิตยานมารุยฺห มหเนฺตน ปริวาเรน ปจฺฉา อาคมิสฺสสิฯ ยาว ยานํ เปเสมิ, ตาว อิเธว โหหี’’ติ วตฺวา ตํ สาลาย ฐเปตฺวา สยํ นครํ ปวิสิตฺวา เสฎฺฐิสฺส ฆรํ คนฺตฺวา ‘‘ราชคหนครโต ตุมฺหากํ สหาโย สงฺขเสฎฺฐิ นาม อาคโต’’ติ อาโรจาเปสิฯ โส ‘‘อาคจฺฉตู’’ติ ปโกฺกสาเปตฺวา ตํ ทิสฺวา เนว อาสนา วุฎฺฐาสิ, น ปฎิสนฺถารํ อกาสิ, เกวลํ ‘‘กิมตฺถํ อาคโตสี’’ติ ปุจฺฉิฯ ‘‘ตุมฺหากํ ทสฺสนตฺถํ อาคโตมฺหี’’ติฯ ‘‘นิวาโส เต กหํ คหิโต’’ติ? ‘‘น ตาว นิวาสฎฺฐานํ อตฺถิ, เสฎฺฐิฆรณิมฺปิ สาลาย ฐเปตฺวาว อาคโตมฺหี’’ติฯ ‘‘ตุมฺหากํ อิธ นิวาสฎฺฐานํ นตฺถิ, นิวาปํ คเหตฺวา เอกสฺมิํ ฐาเน ปจาเปตฺวา ภุญฺชิตฺวา คจฺฉถ, ปุน อมฺหากํ ฆรํ มา ปวิสถา’’ติ วตฺวา ‘‘มยฺหํ สหายสฺส ทุสฺสเนฺต พนฺธิตฺวา เอกํ พหลปลาปตุมฺพํ เทหี’’ติ ทาสํ อาณาเปสิฯ ตํ ทิวสํ กิร โส รตฺตสาลีนํ สกฎสหสฺสมตฺตํ โอผุนาเปตฺวา โกฎฺฐาคารํ ปูราเปสิ, จตฺตาลีสโกฎิธนํ คเหตฺวา อาคโต อกตญฺญู มหาโจโร สหายกสฺส ตุมฺพมเตฺต ปลาเป ทาเปสิฯ ทาโส ปจฺฉิยํ เอกํ ปลาปตุมฺพํ ปกฺขิปิตฺวา โพธิสตฺตสฺส สนฺติกํ อคมาสิฯ

    Aparabhāge saṅkhaseṭṭhissapi tādisameva bhayaṃ uppajji. So attano paṭisaraṇaṃ upadhārento ‘‘sahāyassa me mahāupakāro kato, upaḍḍhavibhavo dinno. Na so maṃ disvā pariccajissati, tassa santikaṃ gamissāmī’’ti cintetvā bhariyaṃ ādāya padasāva bārāṇasiṃ gantvā bhariyaṃ āha ‘‘bhadde, tava mayā saddhiṃ antaravīthiyā gamanaṃ nāma na yuttaṃ, mayā pesitayānamāruyha mahantena parivārena pacchā āgamissasi. Yāva yānaṃ pesemi, tāva idheva hohī’’ti vatvā taṃ sālāya ṭhapetvā sayaṃ nagaraṃ pavisitvā seṭṭhissa gharaṃ gantvā ‘‘rājagahanagarato tumhākaṃ sahāyo saṅkhaseṭṭhi nāma āgato’’ti ārocāpesi. So ‘‘āgacchatū’’ti pakkosāpetvā taṃ disvā neva āsanā vuṭṭhāsi, na paṭisanthāraṃ akāsi, kevalaṃ ‘‘kimatthaṃ āgatosī’’ti pucchi. ‘‘Tumhākaṃ dassanatthaṃ āgatomhī’’ti. ‘‘Nivāso te kahaṃ gahito’’ti? ‘‘Na tāva nivāsaṭṭhānaṃ atthi, seṭṭhigharaṇimpi sālāya ṭhapetvāva āgatomhī’’ti. ‘‘Tumhākaṃ idha nivāsaṭṭhānaṃ natthi, nivāpaṃ gahetvā ekasmiṃ ṭhāne pacāpetvā bhuñjitvā gacchatha, puna amhākaṃ gharaṃ mā pavisathā’’ti vatvā ‘‘mayhaṃ sahāyassa dussante bandhitvā ekaṃ bahalapalāpatumbaṃ dehī’’ti dāsaṃ āṇāpesi. Taṃ divasaṃ kira so rattasālīnaṃ sakaṭasahassamattaṃ ophunāpetvā koṭṭhāgāraṃ pūrāpesi, cattālīsakoṭidhanaṃ gahetvā āgato akataññū mahācoro sahāyakassa tumbamatte palāpe dāpesi. Dāso pacchiyaṃ ekaṃ palāpatumbaṃ pakkhipitvā bodhisattassa santikaṃ agamāsi.

    โพธิสโตฺต จิเนฺตสิ – ‘‘อยํ อสปฺปุริโส มม สนฺติกา จตฺตาลีสโกฎิธนํ ลภิตฺวา อิทานิ ปลาปตุมฺพํ ทาเปสิ, คณฺหามิ นุ โข, น คณฺหามี’’ติ? อถสฺส เอตทโหสิ ‘‘อยํ ตาว อกตญฺญู มิตฺตทุพฺภี กตวินาสกภาเวน มยา สทฺธิํ มิตฺตภาวํ ภินฺทิฯ สจาหํ เอเตน ทินฺนํ ปลาปตุมฺพํ ลามกตฺตา น คณฺหิสฺสามิ, อหมฺปิ มิตฺตภาวํ ภินฺทิสฺสามิฯ อนฺธพาลา ปริตฺตกํ ลทฺธํ อคฺคณฺหนฺตา มิตฺตภาวํ วินาเสนฺติ, อหํ ปน เอเตน ทินฺนํ ปลาปตุมฺพํ คเหตฺวา มม วเสน มิตฺตภาวํ ปติฎฺฐาเปสฺสามี’’ติฯ โส ปลาปตุมฺพํ ทุสฺสเนฺต พนฺธิตฺวา ปาสาทา โอรุยฺห สาลํ อคมาสิฯ อถ นํ ภริยา ‘‘กิํ เต, อยฺย, ลทฺธ’’นฺติ ปุจฺฉิฯ ‘‘ภเทฺท อมฺหากํ สหาโย ปีฬิยเสฎฺฐิ ปลาปตุมฺพํ ทตฺวา อเมฺห อเชฺชว วิสฺสเชฺชสี’’ติฯ สา ‘‘อยฺย, กิมตฺถํ อคฺคเหสิ, กิํ เอตํ จตฺตาลีสโกฎิธนสฺส อนุจฺฉวิก’’นฺติ โรทิตุํ อารภิฯ โพธิสโตฺตปิ ‘‘ภเทฺท, มา โรทิ, อหํ เตน สทฺธิํ มิตฺตภาวเภทนภเยน มม วเสน มิตฺตภาวํ ปติฎฺฐาเปตุํ คณฺหิํ, ตฺวํ กิํการณา โรทสี’’ติ วตฺวา อิมํ คาถมาห –

    Bodhisatto cintesi – ‘‘ayaṃ asappuriso mama santikā cattālīsakoṭidhanaṃ labhitvā idāni palāpatumbaṃ dāpesi, gaṇhāmi nu kho, na gaṇhāmī’’ti? Athassa etadahosi ‘‘ayaṃ tāva akataññū mittadubbhī katavināsakabhāvena mayā saddhiṃ mittabhāvaṃ bhindi. Sacāhaṃ etena dinnaṃ palāpatumbaṃ lāmakattā na gaṇhissāmi, ahampi mittabhāvaṃ bhindissāmi. Andhabālā parittakaṃ laddhaṃ aggaṇhantā mittabhāvaṃ vināsenti, ahaṃ pana etena dinnaṃ palāpatumbaṃ gahetvā mama vasena mittabhāvaṃ patiṭṭhāpessāmī’’ti. So palāpatumbaṃ dussante bandhitvā pāsādā oruyha sālaṃ agamāsi. Atha naṃ bhariyā ‘‘kiṃ te, ayya, laddha’’nti pucchi. ‘‘Bhadde amhākaṃ sahāyo pīḷiyaseṭṭhi palāpatumbaṃ datvā amhe ajjeva vissajjesī’’ti. Sā ‘‘ayya, kimatthaṃ aggahesi, kiṃ etaṃ cattālīsakoṭidhanassa anucchavika’’nti rodituṃ ārabhi. Bodhisattopi ‘‘bhadde, mā rodi, ahaṃ tena saddhiṃ mittabhāvabhedanabhayena mama vasena mittabhāvaṃ patiṭṭhāpetuṃ gaṇhiṃ, tvaṃ kiṃkāraṇā rodasī’’ti vatvā imaṃ gāthamāha –

    ๑๓๑.

    131.

    ‘‘อสมฺปทาเนนิตรีตรสฺส, พาลสฺส มิตฺตานิ กลีภวนฺติ;

    ‘‘Asampadānenitarītarassa, bālassa mittāni kalībhavanti;

    ตสฺมา หรามิ ภุสํ อฑฺฒมานํ, มา เม มิตฺติ ชียิตฺถ สสฺสตาย’’นฺติฯ

    Tasmā harāmi bhusaṃ aḍḍhamānaṃ, mā me mitti jīyittha sassatāya’’nti.

    ตตฺถ อสมฺปทาเนนาติ อสมฺปาทาเนนฯ อการโลเป สนฺธิ, อคฺคหเณนาติ อโตฺถฯ อิตรีตรสฺสาติ ยสฺส กสฺสจิ ลามกาลามกสฺสฯ พาลสฺส มิตฺตานิ กลีภวนฺตีติ ทนฺธสฺส อปญฺญสฺส มิตฺตานิ กลีนิ กาฬกณฺณิสทิสานิ โหนฺติ, ภิชฺชนฺตีติ อโตฺถฯ ตสฺมา หรามิ ภุสํ อฑฺฒมานนฺติ เตน การเณน อหํ สหาเยน ทินฺนํ เอกปลาปตุมฺพํ หรามิ คณฺหามีติ ทเสฺสติฯ ‘‘มาน’’นฺติ หิ อฎฺฐนฺนํ นาฬีนํ นามํ, จตุนฺนํ อฑฺฒมานํ, จตโสฺส จ นาฬิโย ตุโมฺพ นามฯ เตน วุตฺตํ ‘‘ปลาปตุมฺพ’’นฺติฯ มา เม มิตฺติ ชียิตฺถ สสฺสตายนฺติ มม สหาเยน สทฺธิํ มิตฺติ มา ภิชฺชิตฺถ, สสฺสตาว อยํ โหตูติ อโตฺถฯ

    Tattha asampadānenāti asampādānena. Akāralope sandhi, aggahaṇenāti attho. Itarītarassāti yassa kassaci lāmakālāmakassa. Bālassa mittāni kalībhavantīti dandhassa apaññassa mittāni kalīni kāḷakaṇṇisadisāni honti, bhijjantīti attho. Tasmā harāmi bhusaṃ aḍḍhamānanti tena kāraṇena ahaṃ sahāyena dinnaṃ ekapalāpatumbaṃ harāmi gaṇhāmīti dasseti. ‘‘Māna’’nti hi aṭṭhannaṃ nāḷīnaṃ nāmaṃ, catunnaṃ aḍḍhamānaṃ, catasso ca nāḷiyo tumbo nāma. Tena vuttaṃ ‘‘palāpatumba’’nti. Mā me mitti jīyittha sassatāyanti mama sahāyena saddhiṃ mitti mā bhijjittha, sassatāva ayaṃ hotūti attho.

    เอวํ วุเตฺตปิ เสฎฺฐิภริยา โรทเตวฯ ตสฺมิํ ขเณ สงฺขเสฎฺฐินา ปีฬิยเสฎฺฐิสฺส ทิโนฺน กมฺมนฺตทาโส สาลาทฺวาเรน อาคจฺฉโนฺต เสฎฺฐิภริยาย โรทนสทฺทํ สุตฺวา สาลํ ปวิสิตฺวา อตฺตโน สามิเก ทิสฺวา ปาเทสุ นิปติตฺวา โรทิตฺวา กนฺทิตฺวา ‘‘กิมตฺถํ อิธาคตตฺถ, สามี’’ติ ปุจฺฉิฯ เสฎฺฐิ สพฺพํ อาโรเจสิฯ กมฺมนฺตทาโส ‘‘โหตุ, สามิ, มา จินฺตยิตฺถา’’ติ อุโภปิ อสฺสาเสตฺวา อตฺตโน เคหํ เนตฺวา คโนฺธทเกน นฺหาเปตฺวา โภเชตฺวา ‘‘สามิกา, โว อาคตา’’ติ เสสทาเส สนฺนิปาเตตฺวา ทเสฺสตฺวา กติปาหํ วีตินาเมตฺวา สเพฺพ ทาเส คเหตฺวา ราชงฺคณํ คนฺตฺวา อุปรวํ อกาสิฯ ราชา ปโกฺกสาเปตฺวา ‘‘กิํ เอต’’นฺติ ปุจฺฉิ, เต สพฺพํ ตํ ปวตฺติํ รโญฺญ อาโรเจสุํฯ

    Evaṃ vuttepi seṭṭhibhariyā rodateva. Tasmiṃ khaṇe saṅkhaseṭṭhinā pīḷiyaseṭṭhissa dinno kammantadāso sālādvārena āgacchanto seṭṭhibhariyāya rodanasaddaṃ sutvā sālaṃ pavisitvā attano sāmike disvā pādesu nipatitvā roditvā kanditvā ‘‘kimatthaṃ idhāgatattha, sāmī’’ti pucchi. Seṭṭhi sabbaṃ ārocesi. Kammantadāso ‘‘hotu, sāmi, mā cintayitthā’’ti ubhopi assāsetvā attano gehaṃ netvā gandhodakena nhāpetvā bhojetvā ‘‘sāmikā, vo āgatā’’ti sesadāse sannipātetvā dassetvā katipāhaṃ vītināmetvā sabbe dāse gahetvā rājaṅgaṇaṃ gantvā uparavaṃ akāsi. Rājā pakkosāpetvā ‘‘kiṃ eta’’nti pucchi, te sabbaṃ taṃ pavattiṃ rañño ārocesuṃ.

    ราชา เตสํ วจนํ สุตฺวา อุโภปิ เสฎฺฐี ปโกฺกสาเปตฺวา สงฺขเสฎฺฐิํ ปุจฺฉิ ‘‘สจฺจํ กิร ตยา มหาเสฎฺฐิ ปีฬิยเสฎฺฐิสฺส จตฺตาลีสโกฎิธนํ ทินฺน’’นฺติ? ‘‘อาม, มหาราช, มม สหายสฺส มํ ตเกฺกตฺวา ราชคหํ อาคตสฺส น เกวลํ ธนํ, สพฺพํ วิภวชาตํ สวิญฺญาณกํ อวิญฺญาณกํ เทฺว โกฎฺฐาเส กตฺวา สมภาเค อทาสินฺติฯ ราชา ‘‘สจฺจเมต’’นฺติ ปีฬิยเสฎฺฐิํ ปุจฺฉิฯ ‘‘อาม, เทวา’’ติฯ ‘‘ตยา ปนสฺส ตเญฺญว ตเกฺกตฺวา อาคตสฺส อตฺถิ โกจิ สกฺกาโร วา สมฺมาโน วา กโต’’ติฯ โส ตุณฺหี อโหสิฯ อปิ ปน เต เอตสฺส ปลาปตุมฺพมตฺตํ ทุสฺสเนฺต ปกฺขิปาเปตฺวา ทาปิตํ อตฺถีติฯ ตมฺปิ สุตฺวา ตุณฺหีเยว อโหสิฯ ราชา ‘‘กิํ กาตพฺพ’’นฺติ อมเจฺจหิ สทฺธิํ มเนฺตตฺวา ตํ ปริภาสิตฺวา ‘‘คจฺฉถ, ปีฬิยเสฎฺฐิสฺส ฆเร สพฺพํ วิภวํ สงฺขเสฎฺฐิสฺส เทถา’’ติ อาหฯ โพธิสโตฺต ‘‘มหาราช, มยฺหํ ปรสนฺตเกน อโตฺถ นตฺถิ, มยา ทินฺนมตฺตเมว ปน ทาเปถา’’ติ อาหฯ ราชา โพธิสตฺตสฺส สนฺตกํ ทาเปสิฯ โพธิสโตฺต สพฺพํ อตฺตโน ทินฺนวิภวํ ปฎิลภิตฺวา ทาสปริวุโต ราชคหเมว คนฺตฺวา กุฎุมฺพํ สณฺฐเปตฺวา ทานาทีนิ ปุญฺญานิ กตฺวา ยถากมฺมํ คโตฯ

    Rājā tesaṃ vacanaṃ sutvā ubhopi seṭṭhī pakkosāpetvā saṅkhaseṭṭhiṃ pucchi ‘‘saccaṃ kira tayā mahāseṭṭhi pīḷiyaseṭṭhissa cattālīsakoṭidhanaṃ dinna’’nti? ‘‘Āma, mahārāja, mama sahāyassa maṃ takketvā rājagahaṃ āgatassa na kevalaṃ dhanaṃ, sabbaṃ vibhavajātaṃ saviññāṇakaṃ aviññāṇakaṃ dve koṭṭhāse katvā samabhāge adāsinti. Rājā ‘‘saccameta’’nti pīḷiyaseṭṭhiṃ pucchi. ‘‘Āma, devā’’ti. ‘‘Tayā panassa taññeva takketvā āgatassa atthi koci sakkāro vā sammāno vā kato’’ti. So tuṇhī ahosi. Api pana te etassa palāpatumbamattaṃ dussante pakkhipāpetvā dāpitaṃ atthīti. Tampi sutvā tuṇhīyeva ahosi. Rājā ‘‘kiṃ kātabba’’nti amaccehi saddhiṃ mantetvā taṃ paribhāsitvā ‘‘gacchatha, pīḷiyaseṭṭhissa ghare sabbaṃ vibhavaṃ saṅkhaseṭṭhissa dethā’’ti āha. Bodhisatto ‘‘mahārāja, mayhaṃ parasantakena attho natthi, mayā dinnamattameva pana dāpethā’’ti āha. Rājā bodhisattassa santakaṃ dāpesi. Bodhisatto sabbaṃ attano dinnavibhavaṃ paṭilabhitvā dāsaparivuto rājagahameva gantvā kuṭumbaṃ saṇṭhapetvā dānādīni puññāni katvā yathākammaṃ gato.

    สตฺถา อิมํ ธมฺมเทสนํ อาหริตฺวา ชาตกํ สโมธาเนสิ – ‘‘ตทา ปีฬิยเสฎฺฐิ เทวทโตฺต อโหสิ, สงฺขเสฎฺฐิ ปน อหเมว อโหสิ’’นฺติฯ

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā pīḷiyaseṭṭhi devadatto ahosi, saṅkhaseṭṭhi pana ahameva ahosi’’nti.

    อสมฺปทานชาตกวณฺณนา ปฐมาฯ

    Asampadānajātakavaṇṇanā paṭhamā.







    Related texts:



    ติปิฎก (มูล) • Tipiṭaka (Mūla) / สุตฺตปิฎก • Suttapiṭaka / ขุทฺทกนิกาย • Khuddakanikāya / ชาตกปาฬิ • Jātakapāḷi / ๑๓๑. อสมฺปทานชาตกํ • 131. Asampadānajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact