English Edition
    Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    සංයුත්ත නිකාය 43.12

    The Related Suttas Collection 43.12

    2. දුතියවග්ග

    Chapter Two

    අසඞ්ඛතසුත්ත

    The Unconditioned

    “අසඞ්ඛතඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි අසඞ්ඛතගාමිඤ්ච මග්ගං. තං සුණාථ.

    “Bhikkhus, I will teach you the unconditioned and the path that leads to the unconditioned. Listen …

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතං? යෝ, භික්ඛවේ, රාගක්ඛයෝ දෝසක්ඛයෝ මෝහක්ඛයෝ—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතං.

    And what is the unconditioned? The ending of greed, hate, and delusion. This is called the unconditioned.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? සමථෝ. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ.

    And what is the path that leads to the unconditioned? Serenity. This is called the path that leads to the unconditioned.

    ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, දේසිතං වෝ මයා අසඞ්ඛතං, දේසිතෝ අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ.

    So, bhikkhus, I’ve taught you the unconditioned and the path that leads to the unconditioned.

    යං, භික්ඛවේ, සත්ථාරා කරණීයං සාවකානං හිතේසිනා අනුකම්පකේන අනුකම්පං උපාදාය, කතං වෝ තං මයා. ඒතානි, භික්ඛවේ, රුක්ඛමූලානි, ඒතානි සුඤ්ඤාගාරානි. ඣායථ, භික්ඛවේ, මා පමාදත්ථ; මා පච්ඡා විප්පටිසාරිනෝ අහුවත්ථ. අයං වෝ අම්හාකං අනුසාසනීති.

    Out of compassion, I’ve done what a teacher should do who wants what’s best for their disciples. Here are these roots of trees, and here are these empty huts. Practice jhāna, bhikkhus! Don’t be negligent! Don’t regret it later! This is my instruction to you.”

    අසඞ්ඛතඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි අසඞ්ඛතගාමිඤ්ච මග්ගං. තං සුණාථ.

    “Bhikkhus, I will teach you the unconditioned and the path that leads to the unconditioned. Listen …

    කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතං? යෝ, භික්ඛවේ, රාගක්ඛයෝ දෝසක්ඛයෝ මෝහක්ඛයෝ—ඉදං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතං.

    And what is the unconditioned? The ending of greed, hate, and delusion. This is called the unconditioned.

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? විපස්සනා. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ. ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, දේසිතං වෝ මයා අසඞ්ඛතං …පේ… අයං වෝ අම්හාකං අනුසාසනීති.

    And what is the path that leads to the unconditioned? Discernment. This is called the path that leads to the unconditioned. …”

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ?

    “And what is the path that leads to the unconditioned?

    සවිතක්කෝ සවිචාරෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? අවිතක්කෝ විචාරමත්තෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? අවිතක්කෝ අවිචාරෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    Immersion with placing the mind and keeping it connected. … Immersion without placing the mind, but just keeping it connected. … Immersion without placing the mind or keeping it connected. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? සුඤ්ඤතෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? අනිමිත්තෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? අප්පණිහිතෝ සමාධි. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    Emptiness immersion. … Signless immersion. … Undirected immersion. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු කායේ කායානුපස්සී විහරති ආතාපී සම්පජානෝ සතිමා විනේය්‍ය ලෝකේ අභිජ්ඣාදෝමනස්සං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු වේදනාසු වේදනානුපස්සී විහරති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු චිත්තේ චිත්තානුපස්සී විහරති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ධම්මේසු ධම්මානුපස්සී විහරති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu meditates by observing an aspect of the body—keen, aware, and mindful, rid of covetousness and displeasure for the world. … A bhikkhu meditates by observing an aspect of feelings … A bhikkhu meditates by observing an aspect of the mind … A bhikkhu meditates by observing an aspect of principles …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අනුප්පන්නානං පාපකානං අකුසලානං ධම්මානං අනුප්පාදාය ඡන්දං ජනේති වායමති වීරියං ආරභති චිත්තං පග්ගණ්හාති පදහති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු උප්පන්නානං පාපකානං අකුසලානං ධම්මානං පහානාය ඡන්දං ජනේති වායමති වීරියං ආරභති චිත්තං පග්ගණ්හාති පදහති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු අනුප්පන්නානං කුසලානං ධම්මානං උප්පාදාය ඡන්දං ජනේති වායමති වීරියං ආරභති චිත්තං පග්ගණ්හාති පදහති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු උප්පන්නානං කුසලානං ධම්මානං ඨිතියා අසම්මෝසාය භිය්‍යෝභාවාය වේපුල්ලාය භාවනාය පාරිපූරියා ඡන්දං ජනේති වායමති වීරියං ආරභති චිත්තං පග්ගණ්හාති පදහති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that bad, unskillful qualities don’t arise. … A bhikkhu generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that bad, unskillful qualities are given up. … A bhikkhu generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that skillful qualities arise. … A bhikkhu generates enthusiasm, tries, makes an effort, exerts the mind, and strives so that skillful qualities that have arisen remain, are not lost, but increase, mature, and are fulfilled by development. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ඡන්දසමාධිපධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු වීරියසමාධිපධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු චිත්තසමාධිපධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු වීමංසසමාධිපධානසඞ්ඛාරසමන්නාගතං ඉද්ධිපාදං භාවේති. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu develops the basis of psychic power that has immersion due to enthusiasm, and active effort. … A bhikkhu develops the basis of psychic power that has immersion due to energy … immersion due to mental development … immersion due to inquiry, and active effort. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සද්ධින්ද්‍රියං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු වීරියින්ද්‍රියං භාවේති විවේකනිස්සිතං …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සතින්ද්‍රියං භාවේති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සමාධින්ද්‍රියං භාවේති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්ඤින්ද්‍රියං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu develops the faculty of faith, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. … A bhikkhu develops the faculty of energy … mindfulness … immersion … wisdom, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සද්ධාබලං භාවේති විවේකනිස්සිතං …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු වීරියබලං භාවේති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සතිබලං භාවේති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සමාධිබලං භාවේති …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු පඤ්ඤාබලං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu develops the power of faith … energy … mindfulness … immersion … wisdom, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සතිසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති විවේකනිස්සිතං …පේ… අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු ධම්මවිචයසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති …පේ… වීරියසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති …පේ… පීතිසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති …පේ… පස්සද්ධිසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති …පේ… සමාධිසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති …පේ… උපේක්ඛාසම්බෝජ්ඣඞ්ගං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ….

    A bhikkhu develops the awakening factor of mindfulness … investigation of principles … energy … rapture … tranquility … immersion … equanimity, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go. …

    කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාදිට්ඨිං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං. අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ …පේ… කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාසඞ්කප්පං භාවේති …පේ… සම්මාවාචං භාවේති …පේ… සම්මාකම්මන්තං භාවේති …පේ… සම්මාආජීවං භාවේති …පේ… සම්මාවායාමං භාවේති …පේ… සම්මාසතිං භාවේති …පේ… අසඞ්ඛතඤ්ච වෝ, භික්ඛවේ, දේසේස්සාමි අසඞ්ඛතගාමිඤ්ච මග්ගං. තං සුණාථ. කතමඤ්ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතං …පේ…? කතමෝ ච, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ? ඉධ, භික්ඛවේ, භික්ඛු සම්මාසමාධිං භාවේති විවේකනිස්සිතං විරාගනිස්සිතං නිරෝධනිස්සිතං වෝස්සග්ගපරිණාමිං.

    A bhikkhu develops right view … right thought … right speech … right action … right livelihood … right effort … right mindfulness … right immersion, which relies on seclusion, fading away, and cessation, and ripens as letting go.

    අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ.

    This is called the path that leads to the unconditioned.

    ඉති ඛෝ, භික්ඛවේ, දේසිතං වෝ මයා අසඞ්ඛතං, දේසිතෝ අසඞ්ඛතගාමිමග්ගෝ.

    So, bhikkhus, I’ve taught you the unconditioned and the path that leads to the unconditioned.

    යං, භික්ඛවේ, සත්ථාරා කරණීයං සාවකානං හිතේසිනා අනුකම්පකේන අනුකම්පං උපාදාය, කතං වෝ තං මයා. ඒතානි, භික්ඛවේ, රුක්ඛමූලානි, ඒතානි සුඤ්ඤාගාරානි. ඣායථ, භික්ඛවේ, මා පමාදත්ථ; මා පච්ඡා විප්පටිසාරිනෝ අහුවත්ථ. අයං වෝ අම්හාකං අනුසාසනී”ති.

    Out of compassion, I’ve done what a teacher should do who wants what’s best for their disciples. Here are these roots of trees, and here are these empty huts. Practice jhāna, bhikkhus! Don’t be negligent! Don’t regret it later! This is my instruction to you.”

    පඨමං.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact