Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
अङ्गुत्तर निकाय ४।९१
Aṅguttara Nikāya 4.91
Numbered Discourses 4.91
१०। असुरवग्ग
10. Asuravagga
10. Demons
असुरसुत्त
Asurasutta
Demons
“चत्तारोमे, भिक्खवे, पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिं। कतमे चत्तारो?
“Cattārome, bhikkhave, puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. Katame cattāro?
“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?
असुरो असुरपरिवारो,
Asuro asuraparivāro,
A demon surrounded by demons,
असुरो देवपरिवारो,
asuro devaparivāro,
a demon surrounded by gods,
देवो असुरपरिवारो,
devo asuraparivāro,
a god surrounded by demons, and
देवो देवपरिवारो।
devo devaparivāro.
a god surrounded by gods.
कथञ्च, भिक्खवे, पुग्गलो असुरो होति असुरपरिवारो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो दुस्सीलो होति पापधम्मो, परिसापिस्स होति दुस्सीला पापधम्मा। एवं खो, भिक्खवे, पुग्गलो असुरो होति असुरपरिवारो।
Kathañca, bhikkhave, puggalo asuro hoti asuraparivāro? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dussīlo hoti pāpadhammo, parisāpissa hoti dussīlā pāpadhammā. Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo asuro hoti asuraparivāro.
And how is a person a demon surrounded by demons? It’s when a person is unethical, of bad character, and their followers are the same. That’s how a person is a demon surrounded by demons.
कथञ्च, भिक्खवे, पुग्गलो असुरो होति देवपरिवारो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो दुस्सीलो होति पापधम्मो, परिसा च ख्वस्स होति सीलवती कल्याणधम्मा। एवं खो, भिक्खवे, पुग्गलो असुरो होति देवपरिवारो।
Kathañca, bhikkhave, puggalo asuro hoti devaparivāro? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dussīlo hoti pāpadhammo, parisā ca khvassa hoti sīlavatī kalyāṇadhammā. Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo asuro hoti devaparivāro.
And how is a person a demon surrounded by gods? It’s when a person is unethical, of bad character, but their followers are ethical, of good character. That’s how a person is a demon surrounded by gods.
कथञ्च, भिक्खवे, पुग्गलो देवो होति असुरपरिवारो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो सीलवा होति कल्याणधम्मो, परिसा च ख्वस्स होति दुस्सीला पापधम्मा। एवं खो, भिक्खवे, पुग्गलो देवो होति असुरपरिवारो।
Kathañca, bhikkhave, puggalo devo hoti asuraparivāro? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sīlavā hoti kalyāṇadhammo, parisā ca khvassa hoti dussīlā pāpadhammā. Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo devo hoti asuraparivāro.
And how is a person a god surrounded by demons? It’s when a person is ethical, of good character, but their followers are unethical, of bad character. That’s how a person is a god surrounded by demons.
कथञ्च, भिक्खवे, पुग्गलो देवो होति देवपरिवारो? इध, भिक्खवे, एकच्चो पुग्गलो सीलवा होति कल्याणधम्मो, परिसापिस्स होति सीलवती कल्याणधम्मा। एवं खो, भिक्खवे, पुग्गलो देवो होति, देवपरिवारो।
Kathañca, bhikkhave, puggalo devo hoti devaparivāro? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sīlavā hoti kalyāṇadhammo, parisāpissa hoti sīlavatī kalyāṇadhammā. Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo devo hoti, devaparivāro.
And how is a person a god surrounded by gods? It’s when a person is ethical, of good character, and their followers are the same. That’s how a person is a god surrounded by gods.
इमे खो, भिक्खवे, चत्तारो पुग्गला सन्तो संविज्जमाना लोकस्मिन्”ति।
Ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
These are the four people found in the world.”
पठमं।
Paṭhamaṁ.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]