Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / సుత్తనిపాతపాళి • Suttanipātapāḷi

    ౧౫. అత్తదణ్డసుత్తం

    15. Attadaṇḍasuttaṃ

    ౯౪౧.

    941.

    ‘‘అత్తదణ్డా భయం జాతం, జనం పస్సథ మేధగం;

    ‘‘Attadaṇḍā bhayaṃ jātaṃ, janaṃ passatha medhagaṃ;

    సంవేగం కిత్తయిస్సామి, యథా సంవిజితం మయా.

    Saṃvegaṃ kittayissāmi, yathā saṃvijitaṃ mayā.

    ౯౪౨.

    942.

    ‘‘ఫన్దమానం పజం దిస్వా, మచ్ఛే అప్పోదకే యథా;

    ‘‘Phandamānaṃ pajaṃ disvā, macche appodake yathā;

    అఞ్ఞమఞ్ఞేహి బ్యారుద్ధే, దిస్వా మం భయమావిసి.

    Aññamaññehi byāruddhe, disvā maṃ bhayamāvisi.

    ౯౪౩.

    943.

    ‘‘సమన్తమసారో లోకో, దిసా సబ్బా సమేరితా;

    ‘‘Samantamasāro loko, disā sabbā sameritā;

    ఇచ్ఛం భవనమత్తనో, నాద్దసాసిం అనోసితం.

    Icchaṃ bhavanamattano, nāddasāsiṃ anositaṃ.

    ౯౪౪.

    944.

    ‘‘ఓసానేత్వేవ బ్యారుద్ధే, దిస్వా మే అరతీ అహు;

    ‘‘Osānetveva byāruddhe, disvā me aratī ahu;

    అథేత్థ సల్లమద్దక్ఖిం, దుద్దసం హదయనిస్సితం.

    Athettha sallamaddakkhiṃ, duddasaṃ hadayanissitaṃ.

    ౯౪౫.

    945.

    ‘‘యేన సల్లేన ఓతిణ్ణో, దిసా సబ్బా విధావతి;

    ‘‘Yena sallena otiṇṇo, disā sabbā vidhāvati;

    తమేవ సల్లమబ్బుయ్హ, న ధావతి న సీదతి.

    Tameva sallamabbuyha, na dhāvati na sīdati.

    ౯౪౬.

    946.

    ‘‘తత్థ సిక్ఖానుగీయన్తి 1, యాని లోకే గధితాని;

    ‘‘Tattha sikkhānugīyanti 2, yāni loke gadhitāni;

    న తేసు పసుతో సియా, నిబ్బిజ్ఝ సబ్బసో కామే;

    Na tesu pasuto siyā, nibbijjha sabbaso kāme;

    సిక్ఖే నిబ్బానమత్తనో.

    Sikkhe nibbānamattano.

    ౯౪౭.

    947.

    ‘‘సచ్చో సియా అప్పగబ్భో, అమాయో రిత్తపేసుణో;

    ‘‘Sacco siyā appagabbho, amāyo rittapesuṇo;

    అక్కోధనో లోభపాపం, వేవిచ్ఛం వితరే ముని.

    Akkodhano lobhapāpaṃ, vevicchaṃ vitare muni.

    ౯౪౮.

    948.

    ‘‘నిద్దం తన్దిం సహే థీనం, పమాదేన న సంవసే;

    ‘‘Niddaṃ tandiṃ sahe thīnaṃ, pamādena na saṃvase;

    అతిమానే న తిట్ఠేయ్య, నిబ్బానమనసో నరో.

    Atimāne na tiṭṭheyya, nibbānamanaso naro.

    ౯౪౯.

    949.

    ‘‘మోసవజ్జే న నీయేథ, రూపే స్నేహం న కుబ్బయే;

    ‘‘Mosavajje na nīyetha, rūpe snehaṃ na kubbaye;

    మానఞ్చ పరిజానేయ్య, సాహసా విరతో చరే.

    Mānañca parijāneyya, sāhasā virato care.

    ౯౫౦.

    950.

    ‘‘పురాణం నాభినన్దేయ్య, నవే ఖన్తిం న కుబ్బయే;

    ‘‘Purāṇaṃ nābhinandeyya, nave khantiṃ na kubbaye;

    హియ్యమానే న సోచేయ్య, ఆకాసం న సితో సియా.

    Hiyyamāne na soceyya, ākāsaṃ na sito siyā.

    ౯౫౧.

    951.

    ‘‘గేధం బ్రూమి మహోఘోతి, ఆజవం బ్రూమి జప్పనం;

    ‘‘Gedhaṃ brūmi mahoghoti, ājavaṃ brūmi jappanaṃ;

    ఆరమ్మణం పకప్పనం, కామపఙ్కో దురచ్చయో.

    Ārammaṇaṃ pakappanaṃ, kāmapaṅko duraccayo.

    ౯౫౨.

    952.

    ‘‘సచ్చా అవోక్కమ్మ 3 ముని, థలే తిట్ఠతి బ్రాహ్మణో;

    ‘‘Saccā avokkamma 4 muni, thale tiṭṭhati brāhmaṇo;

    సబ్బం సో 5 పటినిస్సజ్జ, స వే సన్తోతి వుచ్చతి.

    Sabbaṃ so 6 paṭinissajja, sa ve santoti vuccati.

    ౯౫౩.

    953.

    ‘‘స వే విద్వా స వేదగూ, ఞత్వా ధమ్మం అనిస్సితో;

    ‘‘Sa ve vidvā sa vedagū, ñatvā dhammaṃ anissito;

    సమ్మా సో లోకే ఇరియానో, న పిహేతీధ కస్సచి.

    Sammā so loke iriyāno, na pihetīdha kassaci.

    ౯౫౪.

    954.

    ‘‘యోధ కామే అచ్చతరి, సఙ్గం లోకే దురచ్చయం;

    ‘‘Yodha kāme accatari, saṅgaṃ loke duraccayaṃ;

    న సో సోచతి నాజ్ఝేతి, ఛిన్నసోతో అబన్ధనో.

    Na so socati nājjheti, chinnasoto abandhano.

    ౯౫౫.

    955.

    ‘‘యం పుబ్బే తం విసోసేహి, పచ్ఛా తే మాహు కిఞ్చనం;

    ‘‘Yaṃ pubbe taṃ visosehi, pacchā te māhu kiñcanaṃ;

    మజ్ఝే చే నో గహేస్ససి, ఉపసన్తో చరిస్ససి.

    Majjhe ce no gahessasi, upasanto carissasi.

    ౯౫౬.

    956.

    ‘‘సబ్బసో నామరూపస్మిం, యస్స నత్థి మమాయితం;

    ‘‘Sabbaso nāmarūpasmiṃ, yassa natthi mamāyitaṃ;

    అసతా చ న సోచతి, స వే లోకే న జీయతి.

    Asatā ca na socati, sa ve loke na jīyati.

    ౯౫౭.

    957.

    ‘‘యస్స నత్థి ఇదం మేతి, పరేసం వాపి కిఞ్చనం;

    ‘‘Yassa natthi idaṃ meti, paresaṃ vāpi kiñcanaṃ;

    మమత్తం సో అసంవిన్దం, నత్థి మేతి న సోచతి.

    Mamattaṃ so asaṃvindaṃ, natthi meti na socati.

    ౯౫౮.

    958.

    ‘‘అనిట్ఠురీ అననుగిద్ధో, అనేజో సబ్బధీ సమో;

    ‘‘Aniṭṭhurī ananugiddho, anejo sabbadhī samo;

    తమానిసంసం పబ్రూమి, పుచ్ఛితో అవికమ్పినం.

    Tamānisaṃsaṃ pabrūmi, pucchito avikampinaṃ.

    ౯౫౯.

    959.

    ‘‘అనేజస్స విజానతో, నత్థి కాచి నిసఙ్ఖతి 7.

    ‘‘Anejassa vijānato, natthi kāci nisaṅkhati 8.

    విరతో సో వియారబ్భా, ఖేమం పస్సతి సబ్బధి.

    Virato so viyārabbhā, khemaṃ passati sabbadhi.

    ౯౬౦.

    960.

    ‘‘న సమేసు న ఓమేసు, న ఉస్సేసు వదతే ముని;

    ‘‘Na samesu na omesu, na ussesu vadate muni;

    సన్తో సో వీతమచ్ఛరో, నాదేతి న నిరస్సతీ’’తి.

    Santo so vītamaccharo, nādeti na nirassatī’’ti.

    అత్తదణ్డసుత్తం పన్నరసమం నిట్ఠితం.

    Attadaṇḍasuttaṃ pannarasamaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. సిక్ఖానుకిరియన్తి (క॰)
    2. sikkhānukiriyanti (ka.)
    3. అవోక్కమం (నిద్దేస)
    4. avokkamaṃ (niddesa)
    5. సబ్బసో (స్యా॰ క॰)
    6. sabbaso (syā. ka.)
    7. నిసఙ్ఖితి (సీ॰ పీ॰)
    8. nisaṅkhiti (sī. pī.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / సుత్తనిపాత-అట్ఠకథా • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ౧౫. అత్తదణ్డసుత్తవణ్ణనా • 15. Attadaṇḍasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact