Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / သုတ္တနိပာတပာဠိ • Suttanipātapāḷi

    ၁၅. အတ္တဒဏ္ဍသုတ္တံ

    15. Attadaṇḍasuttaṃ

    ၉၄၁.

    941.

    ‘‘အတ္တဒဏ္ဍာ ဘယံ ဇာတံ၊ ဇနံ ပသ္သထ မေဓဂံ။

    ‘‘Attadaṇḍā bhayaṃ jātaṃ, janaṃ passatha medhagaṃ;

    သံဝေဂံ ကိတ္တယိသ္သာမိ၊ ယထာ သံဝိဇိတံ မယာ။

    Saṃvegaṃ kittayissāmi, yathā saṃvijitaṃ mayā.

    ၉၄၂.

    942.

    ‘‘ဖန္ဒမာနံ ပဇံ ဒိသ္ဝာ၊ မစ္ဆေ အပ္ပောဒကေ ယထာ။

    ‘‘Phandamānaṃ pajaṃ disvā, macche appodake yathā;

    အညမညေဟိ ဗ္ယာရုဒ္ဓေ၊ ဒိသ္ဝာ မံ ဘယမာဝိသိ။

    Aññamaññehi byāruddhe, disvā maṃ bhayamāvisi.

    ၉၄၃.

    943.

    ‘‘သမန္တမသာရော လောကော၊ ဒိသာ သဗ္ဗာ သမေရိတာ။

    ‘‘Samantamasāro loko, disā sabbā sameritā;

    ဣစ္ဆံ ဘဝနမတ္တနော၊ နာဒ္ဒသာသိံ အနောသိတံ။

    Icchaṃ bhavanamattano, nāddasāsiṃ anositaṃ.

    ၉၄၄.

    944.

    ‘‘ဩသာနေတ္ဝေဝ ဗ္ယာရုဒ္ဓေ၊ ဒိသ္ဝာ မေ အရတီ အဟု။

    ‘‘Osānetveva byāruddhe, disvā me aratī ahu;

    အထေတ္ထ သလ္လမဒ္ဒက္ခိံ၊ ဒုဒ္ဒသံ ဟဒယနိသ္သိတံ။

    Athettha sallamaddakkhiṃ, duddasaṃ hadayanissitaṃ.

    ၉၄၅.

    945.

    ‘‘ယေန သလ္လေန ဩတိဏ္ဏော၊ ဒိသာ သဗ္ဗာ ဝိဓာဝတိ။

    ‘‘Yena sallena otiṇṇo, disā sabbā vidhāvati;

    တမေဝ သလ္လမဗ္ဗုယ္ဟ၊ န ဓာဝတိ န သီဒတိ။

    Tameva sallamabbuyha, na dhāvati na sīdati.

    ၉၄၆.

    946.

    ‘‘တတ္ထ သိက္ခာနုဂီယန္တိ 1၊ ယာနိ လောကေ ဂဓိတာနိ။

    ‘‘Tattha sikkhānugīyanti 2, yāni loke gadhitāni;

    န တေသု ပသုတော သိယာ၊ နိဗ္ဗိဇ္ဈ သဗ္ဗသော ကာမေ။

    Na tesu pasuto siyā, nibbijjha sabbaso kāme;

    သိက္ခေ နိဗ္ဗာနမတ္တနော။

    Sikkhe nibbānamattano.

    ၉၄၇.

    947.

    ‘‘သစ္စော သိယာ အပ္ပဂဗ္ဘော၊ အမာယော ရိတ္တပေသုဏော။

    ‘‘Sacco siyā appagabbho, amāyo rittapesuṇo;

    အက္ကောဓနော လောဘပာပံ၊ ဝေဝိစ္ဆံ ဝိတရေ မုနိ။

    Akkodhano lobhapāpaṃ, vevicchaṃ vitare muni.

    ၉၄၈.

    948.

    ‘‘နိဒ္ဒံ တန္ဒိံ သဟေ ထီနံ၊ ပမာဒေန န သံဝသေ။

    ‘‘Niddaṃ tandiṃ sahe thīnaṃ, pamādena na saṃvase;

    အတိမာနေ န တိဋ္ဌေယ္ယ၊ နိဗ္ဗာနမနသော နရော။

    Atimāne na tiṭṭheyya, nibbānamanaso naro.

    ၉၄၉.

    949.

    ‘‘မောသဝဇ္ဇေ န နီယေထ၊ ရူပေ သ္နေဟံ န ကုဗ္ဗယေ။

    ‘‘Mosavajje na nīyetha, rūpe snehaṃ na kubbaye;

    မာနဉ္စ ပရိဇာနေယ္ယ၊ သာဟသာ ဝိရတော စရေ။

    Mānañca parijāneyya, sāhasā virato care.

    ၉၅၀.

    950.

    ‘‘ပုရာဏံ နာဘိနန္ဒေယ္ယ၊ နဝေ ခန္တိံ န ကုဗ္ဗယေ။

    ‘‘Purāṇaṃ nābhinandeyya, nave khantiṃ na kubbaye;

    ဟိယ္ယမာနေ န သောစေယ္ယ၊ အာကာသံ န သိတော သိယာ။

    Hiyyamāne na soceyya, ākāsaṃ na sito siyā.

    ၉၅၁.

    951.

    ‘‘ဂေဓံ ဗ္ရူမိ မဟောဃောတိ၊ အာဇဝံ ဗ္ရူမိ ဇပ္ပနံ။

    ‘‘Gedhaṃ brūmi mahoghoti, ājavaṃ brūmi jappanaṃ;

    အာရမ္မဏံ ပကပ္ပနံ၊ ကာမပင္ကော ဒုရစ္စယော။

    Ārammaṇaṃ pakappanaṃ, kāmapaṅko duraccayo.

    ၉၅၂.

    952.

    ‘‘သစ္စာ အဝောက္ကမ္မ 3 မုနိ၊ ထလေ တိဋ္ဌတိ ဗ္ရာဟ္မဏော။

    ‘‘Saccā avokkamma 4 muni, thale tiṭṭhati brāhmaṇo;

    သဗ္ဗံ သော 5 ပဋိနိသ္သဇ္ဇ၊ သ ဝေ သန္တောတိ ဝုစ္စတိ။

    Sabbaṃ so 6 paṭinissajja, sa ve santoti vuccati.

    ၉၅၃.

    953.

    ‘‘သ ဝေ ဝိဒ္ဝာ သ ဝေဒဂူ၊ ဉတ္ဝာ ဓမ္မံ အနိသ္သိတော။

    ‘‘Sa ve vidvā sa vedagū, ñatvā dhammaṃ anissito;

    သမ္မာ သော လောကေ ဣရိယာနော၊ န ပိဟေတီဓ ကသ္သစိ။

    Sammā so loke iriyāno, na pihetīdha kassaci.

    ၉၅၄.

    954.

    ‘‘ယောဓ ကာမေ အစ္စတရိ၊ သင္ဂံ လောကေ ဒုရစ္စယံ။

    ‘‘Yodha kāme accatari, saṅgaṃ loke duraccayaṃ;

    န သော သောစတိ နာဇ္ဈေတိ၊ ဆိန္နသောတော အဗန္ဓနော။

    Na so socati nājjheti, chinnasoto abandhano.

    ၉၅၅.

    955.

    ‘‘ယံ ပုဗ္ဗေ တံ ဝိသောသေဟိ၊ ပစ္ဆာ တေ မာဟု ကိဉ္စနံ။

    ‘‘Yaṃ pubbe taṃ visosehi, pacchā te māhu kiñcanaṃ;

    မဇ္ဈေ စေ နော ဂဟေသ္သသိ၊ ဥပသန္တော စရိသ္သသိ။

    Majjhe ce no gahessasi, upasanto carissasi.

    ၉၅၆.

    956.

    ‘‘သဗ္ဗသော နာမရူပသ္မိံ၊ ယသ္သ နတ္ထိ မမာယိတံ။

    ‘‘Sabbaso nāmarūpasmiṃ, yassa natthi mamāyitaṃ;

    အသတာ စ န သောစတိ၊ သ ဝေ လောကေ န ဇီယတိ။

    Asatā ca na socati, sa ve loke na jīyati.

    ၉၅၇.

    957.

    ‘‘ယသ္သ နတ္ထိ ဣဒံ မေတိ၊ ပရေသံ ဝာပိ ကိဉ္စနံ။

    ‘‘Yassa natthi idaṃ meti, paresaṃ vāpi kiñcanaṃ;

    မမတ္တံ သော အသံဝိန္ဒံ၊ နတ္ထိ မေတိ န သောစတိ။

    Mamattaṃ so asaṃvindaṃ, natthi meti na socati.

    ၉၅၈.

    958.

    ‘‘အနိဋ္ဌုရီ အနနုဂိဒ္ဓော၊ အနေဇော သဗ္ဗဓီ သမော။

    ‘‘Aniṭṭhurī ananugiddho, anejo sabbadhī samo;

    တမာနိသံသံ ပဗ္ရူမိ၊ ပုစ္ဆိတော အဝိကမ္ပိနံ။

    Tamānisaṃsaṃ pabrūmi, pucchito avikampinaṃ.

    ၉၅၉.

    959.

    ‘‘အနေဇသ္သ ဝိဇာနတော၊ နတ္ထိ ကာစိ နိသင္ခတိ 7

    ‘‘Anejassa vijānato, natthi kāci nisaṅkhati 8.

    ဝိရတော သော ဝိယာရဗ္ဘာ၊ ခေမံ ပသ္သတိ သဗ္ဗဓိ။

    Virato so viyārabbhā, khemaṃ passati sabbadhi.

    ၉၆၀.

    960.

    ‘‘န သမေသု န ဩမေသု၊ န ဥသ္သေသု ဝဒတေ မုနိ။

    ‘‘Na samesu na omesu, na ussesu vadate muni;

    သန္တော သော ဝီတမစ္ဆရော၊ နာဒေတိ န နိရသ္သတီ’’တိ။

    Santo so vītamaccharo, nādeti na nirassatī’’ti.

    အတ္တဒဏ္ဍသုတ္တံ ပန္နရသမံ နိဋ္ဌိတံ။

    Attadaṇḍasuttaṃ pannarasamaṃ niṭṭhitaṃ.







    Footnotes:
    1. သိက္ခာနုကိရိယန္တိ (က.)
    2. sikkhānukiriyanti (ka.)
    3. အဝောက္ကမံ (နိဒ္ဒေသ)
    4. avokkamaṃ (niddesa)
    5. သဗ္ဗသော (သ္ယာ. က.)
    6. sabbaso (syā. ka.)
    7. နိသင္ခိတိ (သီ. ပီ.)
    8. nisaṅkhiti (sī. pī.)



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / သုတ္တပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ခုဒ္ဒကနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / သုတ္တနိပာတ-အဋ္ဌကထာ • Suttanipāta-aṭṭhakathā / ၁၅. အတ္တဒဏ္ဍသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 15. Attadaṇḍasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact