Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / චූළවග්‌ගපාළි • Cūḷavaggapāḷi

    අට්‌ඨාරසවත්‌තං

    Aṭṭhārasavattaṃ

    40. ‘‘පටිසාරණීයකම්‌මකතෙන, භික්‌ඛවෙ, භික්‌ඛුනා සම්‌මා වත්‌තිතබ්‌බං. තත්‍රායං සම්‌මාවත්‌තනා – න උපසම්‌පාදෙතබ්‌බං, න නිස්‌සයො දාතබ්‌බො, න සාමණෙරො උපට්‌ඨාපෙතබ්‌බො, න භික්‌ඛුනොවාදකසම්‌මුති සාදිතබ්‌බා, සම්‌මතෙනපි භික්‌ඛුනියො න ඔවදිතබ්‌බා. යාය ආපත්‌තියා සඞ්‌ඝෙන පටිසාරණීයකම්‌මං කතං හොති සා ආපත්‌ති න ආපජ්‌ජිතබ්‌බා, අඤ්‌ඤා වා තාදිසිකා , තතො වා පාපිට්‌ඨතරා; කම්‌මං න ගරහිතබ්‌බං, කම්‌මිකා න ගරහිතබ්‌බා. න පකතත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො උපොසථො ඨපෙතබ්‌බො, න පවාරණා ඨපෙතබ්‌බා, න සවචනීයං කාතබ්‌බං, න අනුවාදො පට්‌ඨපෙතබ්‌බො, න ඔකාසො කාරෙතබ්‌බො , න චොදෙතබ්‌බො, න සාරෙතබ්‌බො, න භික්‌ඛූහි සම්‌පයොජෙතබ්‌බ’’න්‌ති.

    40. ‘‘Paṭisāraṇīyakammakatena, bhikkhave, bhikkhunā sammā vattitabbaṃ. Tatrāyaṃ sammāvattanā – na upasampādetabbaṃ, na nissayo dātabbo, na sāmaṇero upaṭṭhāpetabbo, na bhikkhunovādakasammuti sāditabbā, sammatenapi bhikkhuniyo na ovaditabbā. Yāya āpattiyā saṅghena paṭisāraṇīyakammaṃ kataṃ hoti sā āpatti na āpajjitabbā, aññā vā tādisikā , tato vā pāpiṭṭhatarā; kammaṃ na garahitabbaṃ, kammikā na garahitabbā. Na pakatattassa bhikkhuno uposatho ṭhapetabbo, na pavāraṇā ṭhapetabbā, na savacanīyaṃ kātabbaṃ, na anuvādo paṭṭhapetabbo, na okāso kāretabbo , na codetabbo, na sāretabbo, na bhikkhūhi sampayojetabba’’nti.

    පටිසාරණීයකම්‌මෙ අට්‌ඨාරසවත්‌තං නිට්‌ඨිතං.

    Paṭisāraṇīyakamme aṭṭhārasavattaṃ niṭṭhitaṃ.

    41. අථ ඛො සඞ්‌ඝො සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො පටිසාරණීයකම්‌මං අකාසි – ‘‘චිත්‌තො තෙ ගහපති ඛමාපෙතබ්‌බො’’ති. සො සඞ්‌ඝෙන පටිසාරණීයකම්‌මකතො මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩං ගන්‌ත්‌වා මඞ්‌කුභූතො නාසක්‌ඛි චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං. පුනදෙව සාවත්‌ථිං පච්‌චාගඤ්‌ඡි. භික්‌ඛූ එවමාහංසු – ‘‘ඛමාපිතො තයා, ආවුසො සුධම්‌ම, චිත්‌තො ගහපතී’’ති? ‘‘ඉධාහං, ආවුසො, මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩං ගන්‌ත්‌වා මඞ්‌කුභූතො නාසක්‌ඛිං චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතු’’න්‌ති. භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.…. ‘‘තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝො සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො අනුදූතං දෙතු – චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං. එවඤ්‌ච පන භික්‌ඛවෙ දාතබ්‌බො – පඨමං භික්‌ඛු යාචිතබ්‌බො, යාචිත්‌වා බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    41. Atha kho saṅgho sudhammassa bhikkhuno paṭisāraṇīyakammaṃ akāsi – ‘‘citto te gahapati khamāpetabbo’’ti. So saṅghena paṭisāraṇīyakammakato macchikāsaṇḍaṃ gantvā maṅkubhūto nāsakkhi cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ. Punadeva sāvatthiṃ paccāgañchi. Bhikkhū evamāhaṃsu – ‘‘khamāpito tayā, āvuso sudhamma, citto gahapatī’’ti? ‘‘Idhāhaṃ, āvuso, macchikāsaṇḍaṃ gantvā maṅkubhūto nāsakkhiṃ cittaṃ gahapatiṃ khamāpetu’’nti. Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe…. ‘‘Tena hi, bhikkhave, saṅgho sudhammassa bhikkhuno anudūtaṃ detu – cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ. Evañca pana bhikkhave dātabbo – paṭhamaṃ bhikkhu yācitabbo, yācitvā byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං භික්‌ඛුං සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො අනුදූතං දදෙය්‍ය චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං. එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuṃ sudhammassa bhikkhuno anudūtaṃ dadeyya cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ. Esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං භික්‌ඛුං සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො අනුදූතං දෙති චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං. යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස භික්‌ඛුනො සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො අනුදූතස්‌ස දානං චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṃ bhikkhuṃ sudhammassa bhikkhuno anudūtaṃ deti cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ. Yassāyasmato khamati itthannāmassa bhikkhuno sudhammassa bhikkhuno anudūtassa dānaṃ cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘දින්‌නො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමො භික්‌ඛු සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො අනුදූතො චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙතුං. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Dinno saṅghena itthannāmo bhikkhu sudhammassa bhikkhuno anudūto cittaṃ gahapatiṃ khamāpetuṃ. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    42. ‘‘තෙන, භික්‌ඛවෙ, සුධම්‌මෙන භික්‌ඛුනා අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩං ගන්‌ත්‌වා චිත්‌තො ගහපති ඛමාපෙතබ්‌බො – ‘ඛම, ගහපති, පසාදෙමි ත’න්‌ති. එවඤ්‌චෙ වුච්‌චමානො ඛමති, ඉච්‌චෙතං කුසලං. නො චෙ ඛමති, අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා වත්‌තබ්‌බො – ‘ඛම, ගහපති, ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො, පසාදෙති ත’න්‌ති. එවඤ්‌චෙ වුච්‌චමානො ඛමති, ඉච්‌චෙතං කුසලං. නො චෙ ඛමති, අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා වත්‌තබ්‌බො – ‘ඛම, ගහපති, ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො, අහං තං පසාදෙමී’ති. එවඤ්‌චෙ වුච්‌චමානො ඛමති, ඉච්‌චෙතං කුසලං. නො චෙ ඛමති, අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා වත්‌තබ්‌බො – ‘ඛම, ගහපති, ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො, සඞ්‌ඝස්‌ස වචනෙනා’ති. එවඤ්‌චෙ වුච්‌චමානො ඛමති, ඉච්‌චෙතං කුසලං. නො චෙ ඛමති, අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා සුධම්‌මො භික්‌ඛු 1 චිත්‌තස්‌ස ගහපතිනො දස්‌සනූපචාරං අවිජහාපෙත්‌වා සවනූපචාරං අවිජහාපෙත්‌වා එකංසං උත්‌තරාසඞ්‌ගං කාරාපෙත්‌වා උක්‌කුටිකං නිසීදාපෙත්‌වා අඤ්‌ජලිං පග්‌ගණ්‌හාපෙත්‌වා තං ආපත්‌තිං දෙසාපෙතබ්‌බො’’ති 2.

    42. ‘‘Tena, bhikkhave, sudhammena bhikkhunā anudūtena bhikkhunā saddhiṃ macchikāsaṇḍaṃ gantvā citto gahapati khamāpetabbo – ‘khama, gahapati, pasādemi ta’nti. Evañce vuccamāno khamati, iccetaṃ kusalaṃ. No ce khamati, anudūtena bhikkhunā vattabbo – ‘khama, gahapati, imassa bhikkhuno, pasādeti ta’nti. Evañce vuccamāno khamati, iccetaṃ kusalaṃ. No ce khamati, anudūtena bhikkhunā vattabbo – ‘khama, gahapati, imassa bhikkhuno, ahaṃ taṃ pasādemī’ti. Evañce vuccamāno khamati, iccetaṃ kusalaṃ. No ce khamati, anudūtena bhikkhunā vattabbo – ‘khama, gahapati, imassa bhikkhuno, saṅghassa vacanenā’ti. Evañce vuccamāno khamati, iccetaṃ kusalaṃ. No ce khamati, anudūtena bhikkhunā sudhammo bhikkhu 3 cittassa gahapatino dassanūpacāraṃ avijahāpetvā savanūpacāraṃ avijahāpetvā ekaṃsaṃ uttarāsaṅgaṃ kārāpetvā ukkuṭikaṃ nisīdāpetvā añjaliṃ paggaṇhāpetvā taṃ āpattiṃ desāpetabbo’’ti 4.

    අථ ඛො ආයස්‌මා සුධම්‌මො අනුදූතෙන භික්‌ඛුනා සද්‌ධිං මච්‌ඡිකාසණ්‌ඩං ගන්‌ත්‌වා චිත්‌තං ගහපතිං ඛමාපෙසි. සො සම්‌මා වත්‌තති, ලොමං පාතෙති, නෙත්‌ථාරං වත්‌තති, භික්‌ඛූ උපසඞ්‌කමිත්‌වා එවං වදෙති – ‘‘අහං, ආවුසො, සඞ්‌ඝෙන පටිසාරණීයකම්‌මකතො සම්‌මා වත්‌තාමි, ලොමං පාතෙමි, නෙත්‌ථාරං වත්‌තාමි. කථං නු ඛො මයා පටිපජ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති? භික්‌ඛූ භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං…පෙ.… ‘‘තෙන හි, භික්‌ඛවෙ, සඞ්‌ඝො සුධම්‌මස්‌ස භික්‌ඛුනො පටිසාරණීයකම්‌මං පටිප්‌පස්‌සම්‌භෙතු.

    Atha kho āyasmā sudhammo anudūtena bhikkhunā saddhiṃ macchikāsaṇḍaṃ gantvā cittaṃ gahapatiṃ khamāpesi. So sammā vattati, lomaṃ pāteti, netthāraṃ vattati, bhikkhū upasaṅkamitvā evaṃ vadeti – ‘‘ahaṃ, āvuso, saṅghena paṭisāraṇīyakammakato sammā vattāmi, lomaṃ pātemi, netthāraṃ vattāmi. Kathaṃ nu kho mayā paṭipajjitabba’’nti? Bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… ‘‘tena hi, bhikkhave, saṅgho sudhammassa bhikkhuno paṭisāraṇīyakammaṃ paṭippassambhetu.







    Footnotes:
    1. සුධම්‌මං භික්‌ඛුං… සා ආපත්‌ති දෙසාපෙතබ්‌බාති (සී. ස්‍යා.)
    2. සුධම්‌මං භික්‌ඛුං… සා ආපත්‌ති දෙසාපෙතබ්‌බාති (සී. ස්‍යා.)
    3. sudhammaṃ bhikkhuṃ… sā āpatti desāpetabbāti (sī. syā.)
    4. sudhammaṃ bhikkhuṃ… sā āpatti desāpetabbāti (sī. syā.)



    Related texts:



    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / පටිසාරණීයකම්‌මකථාවණ්‌ණනා • Paṭisāraṇīyakammakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / අධම්‌මකම්‌මද්‌වාදසකකථාවණ්‌ණනා • Adhammakammadvādasakakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / නියස්‌සකම්‌මකථාදිවණ්‌ණනා • Niyassakammakathādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact