Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१३७

    Aṅguttara Nikāya 10.137

    Numbered Discourses 10.137

    १४। साधुवग्ग

    14. Sādhuvagga

    14. Good

    अत्थसुत्त

    Atthasutta

    Beneficial

    “अत्थञ्च वो, भिक्खवे, देसेस्सामि अनत्थञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, अनत्थो? मिच्छादिट्ठि …पे… मिच्छाविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, अनत्थो। कतमो च, भिक्खवे, अत्थो? सम्मादिट्ठि …पे… सम्माविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, अत्थो”ति।

    “Atthañca vo, bhikkhave, desessāmi anatthañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, anattho? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, anattho. Katamo ca, bhikkhave, attho? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, attho”ti.

    “I will teach you the beneficial and the harmful. … And what is the harmful? Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called the harmful. And what is the beneficial? Right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called the beneficial.”

    चतुत्थं।

    Catutthaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact