Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។២៣១
Numbered Discourses 5.231
២៤។ អាវាសិកវគ្គ
24. A Resident Bhikkhu
អាវាសិកសុត្ត
A Resident Bhikkhu
“បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អាវាសិកោ ភិក្ខុ អភាវនីយោ ហោតិ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? ន អាកប្បសម្បន្នោ ហោតិ ន វត្តសម្បន្នោ; ន ពហុស្សុតោ ហោតិ ន សុតធរោ; ន បដិសល្លេខិតា ហោតិ ន បដិសល្លានារាមោ; ន កល្យាណវាចោ ហោតិ ន កល្យាណវាក្ករណោ; ទុប្បញ្ញោ ហោតិ ជឡោ ឯឡមូគោ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អាវាសិកោ ភិក្ខុ អភាវនីយោ ហោតិ។
“Bhikkhus, a resident bhikkhu with five qualities is not admirable. What five? They’re not accomplished in being well-presented and doing their duties. They’re not very learned and don’t remember what they’ve learned. They’re not self-effacing and don’t enjoy self-effacement. They’re not a good speaker and don’t speak well. They’re witless, dull, and stupid. A resident bhikkhu with these five qualities is not admirable.
បញ្ចហិ, ភិក្ខវេ, ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អាវាសិកោ ភិក្ខុ ភាវនីយោ ហោតិ។ កតមេហិ បញ្ចហិ? អាកប្បសម្បន្នោ ហោតិ វត្តសម្បន្នោ; ពហុស្សុតោ ហោតិ សុតធរោ; បដិសល្លេខិតា ហោតិ បដិសល្លានារាមោ; កល្យាណវាចោ ហោតិ កល្យាណវាក្ករណោ; បញ្ញវា ហោតិ អជឡោ អនេឡមូគោ។ ឥមេហិ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ចហិ ធម្មេហិ សមន្នាគតោ អាវាសិកោ ភិក្ខុ ភាវនីយោ ហោតី”តិ។
A resident bhikkhu with these five qualities is admirable. What five? They’re accomplished in being well-presented and doing their duties. They’re very learned and remember what they’ve learned. They’re self-effacing and enjoy self-effacement. They’re a good speaker and speak well. They’re wise, bright, and clever. A resident bhikkhu with these five qualities is admirable.”
បឋមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]