Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चूळवग्गपाळि • Cūḷavaggapāḷi

    २. आवासिकवत्तकथा

    2. Āvāsikavattakathā

    ३५८. तेन खो पन समयेन आवासिका भिक्खू आगन्तुके भिक्खू दिस्वा नेव आसनं पञ्‍ञपेन्ति, न पादोदकं पादपीठं पादकथलिकं उपनिक्खिपन्ति, न पच्‍चुग्गन्त्वा पत्तचीवरं पटिग्गण्हन्ति, न पानीयेन पुच्छन्ति 1, न वुड्ढतरेपि आगन्तुके भिक्खू अभिवादेन्ति, न सेनासनं पञ्‍ञपेन्ति। ये ते भिक्खू अप्पिच्छा…पे॰… ते उज्झायन्ति खिय्यन्ति विपाचेन्ति – ‘‘कथञ्हि नाम आवासिका भिक्खू आगन्तुके भिक्खू दिस्वा नेव आसनं पञ्‍ञपेस्सन्ति, न पादोदकं पादपीठं पादकथलिकं उपनिक्खिपिस्सन्ति, न पच्‍चुग्गन्त्वा पत्तचीवरं पटिग्गहिस्सन्ति, न पानीयेन पुच्छिस्सन्ति, वुड्ढतरेपि आगन्तुके भिक्खू न अभिवादेस्सन्ति, न सेनासनं पञ्‍ञपेस्सन्ती’’ति! अथ खो ते भिक्खू भगवतो एतमत्थं आरोचेसुं…पे॰… सच्‍चं किरं, भिक्खवे…पे॰… सच्‍चं भगवाति…पे॰… विगरहित्वा…पे॰… धम्मिं कथं कत्वा भिक्खू आमन्तेसि –

    358. Tena kho pana samayena āvāsikā bhikkhū āgantuke bhikkhū disvā neva āsanaṃ paññapenti, na pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipanti, na paccuggantvā pattacīvaraṃ paṭiggaṇhanti, na pānīyena pucchanti 2, na vuḍḍhatarepi āgantuke bhikkhū abhivādenti, na senāsanaṃ paññapenti. Ye te bhikkhū appicchā…pe… te ujjhāyanti khiyyanti vipācenti – ‘‘kathañhi nāma āvāsikā bhikkhū āgantuke bhikkhū disvā neva āsanaṃ paññapessanti, na pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipissanti, na paccuggantvā pattacīvaraṃ paṭiggahissanti, na pānīyena pucchissanti, vuḍḍhatarepi āgantuke bhikkhū na abhivādessanti, na senāsanaṃ paññapessantī’’ti! Atha kho te bhikkhū bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ…pe… saccaṃ kiraṃ, bhikkhave…pe… saccaṃ bhagavāti…pe… vigarahitvā…pe… dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi –

    ३५९. ‘‘तेन हि, भिक्खवे, आवासिकानं भिक्खूनं वत्तं पञ्‍ञपेस्सामि यथा आवासिकेहि भिक्खूहि सम्मा वत्तितब्बं। आवासिकेन, भिक्खवे, भिक्खुना आगन्तुकं भिक्खुं वुड्ढतरं दिस्वा आसनं पञ्‍ञपेतब्बं, पादोदकं पादपीठं पादकथलिकं उपनिक्खिपितब्बं , पच्‍चुग्गन्त्वा पत्तचीवरं पटिग्गहेतब्बं, पानीयेन पुच्छितब्बो 3। सचे उस्सहति, उपाहना पुञ्छितब्बा। उपाहना पुञ्छन्तेन पठमं सुक्खेन चोळकेन पुञ्छितब्बा, पच्छा अल्‍लेन। उपाहनापुञ्छनचोळकं धोवित्वा 4 एकमन्तं विस्सज्‍जेतब्बं।

    359. ‘‘Tena hi, bhikkhave, āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ paññapessāmi yathā āvāsikehi bhikkhūhi sammā vattitabbaṃ. Āvāsikena, bhikkhave, bhikkhunā āgantukaṃ bhikkhuṃ vuḍḍhataraṃ disvā āsanaṃ paññapetabbaṃ, pādodakaṃ pādapīṭhaṃ pādakathalikaṃ upanikkhipitabbaṃ , paccuggantvā pattacīvaraṃ paṭiggahetabbaṃ, pānīyena pucchitabbo 5. Sace ussahati, upāhanā puñchitabbā. Upāhanā puñchantena paṭhamaṃ sukkhena coḷakena puñchitabbā, pacchā allena. Upāhanāpuñchanacoḷakaṃ dhovitvā 6 ekamantaṃ vissajjetabbaṃ.

    ‘‘आगन्तुको भिक्खु वुड्ढतरो अभिवादेतब्बो। सेनासनं पञ्‍ञपेतब्बं – ‘एतं ते सेनासनं पापुणाती’ति। अज्झावुट्ठं वा अनज्झावुट्ठं वा आचिक्खितब्बं। गोचरो आचिक्खितब्बो। अगोचरो आचिक्खितब्बो। सेक्खसम्मतानि कुलानि आचिक्खितब्बानि। वच्‍चट्ठानं आचिक्खितब्बं। पस्सावट्ठानं आचिक्खितब्बं। पानीयं आचिक्खितब्बं। परिभोजनीयं आचिक्खितब्बं। कत्तरदण्डो आचिक्खितब्बो। सङ्घस्स कतिकसण्ठानं आचिक्खितब्बं – ‘इमं कालं पविसितब्बं, इमं कालं निक्खमितब्ब’न्ति ।

    ‘‘Āgantuko bhikkhu vuḍḍhataro abhivādetabbo. Senāsanaṃ paññapetabbaṃ – ‘etaṃ te senāsanaṃ pāpuṇātī’ti. Ajjhāvuṭṭhaṃ vā anajjhāvuṭṭhaṃ vā ācikkhitabbaṃ. Gocaro ācikkhitabbo. Agocaro ācikkhitabbo. Sekkhasammatāni kulāni ācikkhitabbāni. Vaccaṭṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ. Passāvaṭṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ. Pānīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Paribhojanīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Kattaradaṇḍo ācikkhitabbo. Saṅghassa katikasaṇṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ – ‘imaṃ kālaṃ pavisitabbaṃ, imaṃ kālaṃ nikkhamitabba’nti .

    ‘‘सचे नवको होति, निसिन्‍नकेनेव आचिक्खितब्बं – ‘अत्र पत्तं निक्खिपाहि, अत्र चीवरं निक्खिपाहि, इदं आसनं निसीदाही’ति। पानीयं आचिक्खितब्बं। परिभोजनीयं आचिक्खितब्बं। उपाहनापुञ्छनचोळकं आचिक्खितब्बं। आगन्तुको भिक्खु नवको अभिवादापेतब्बो। सेनासनं आचिक्खितब्बं – ‘एतं ते सेनासनं पापुणाती’ति। अज्झावुट्ठं वा अनज्झावुट्ठं वा आचिक्खितब्बं। गोचरो आचिक्खितब्बो। अगोचरो आचिक्खितब्बो। सेक्खसम्मतानि कुलानि आचिक्खितब्बानि। वच्‍चट्ठानं आचिक्खितब्बं। पस्सावट्ठानं आचिक्खितब्बं। पानीयं आचिक्खितब्बं। परिभोजनीयं आचिक्खितब्बं। कत्तरदण्डो आचिक्खितब्बो। सङ्घस्स कतिकसण्ठानं आचिक्खितब्बं – ‘इमं कालं पविसितब्बं, इमं कालं निक्खमितब्ब’न्ति। इदं खो, भिक्खवे , आवासिकानं भिक्खूनं वत्तं यथा आवासिकेहि भिक्खूहि सम्मा वत्तितब्ब’’न्ति।

    ‘‘Sace navako hoti, nisinnakeneva ācikkhitabbaṃ – ‘atra pattaṃ nikkhipāhi, atra cīvaraṃ nikkhipāhi, idaṃ āsanaṃ nisīdāhī’ti. Pānīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Paribhojanīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Upāhanāpuñchanacoḷakaṃ ācikkhitabbaṃ. Āgantuko bhikkhu navako abhivādāpetabbo. Senāsanaṃ ācikkhitabbaṃ – ‘etaṃ te senāsanaṃ pāpuṇātī’ti. Ajjhāvuṭṭhaṃ vā anajjhāvuṭṭhaṃ vā ācikkhitabbaṃ. Gocaro ācikkhitabbo. Agocaro ācikkhitabbo. Sekkhasammatāni kulāni ācikkhitabbāni. Vaccaṭṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ. Passāvaṭṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ. Pānīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Paribhojanīyaṃ ācikkhitabbaṃ. Kattaradaṇḍo ācikkhitabbo. Saṅghassa katikasaṇṭhānaṃ ācikkhitabbaṃ – ‘imaṃ kālaṃ pavisitabbaṃ, imaṃ kālaṃ nikkhamitabba’nti. Idaṃ kho, bhikkhave , āvāsikānaṃ bhikkhūnaṃ vattaṃ yathā āvāsikehi bhikkhūhi sammā vattitabba’’nti.







    Footnotes:
    1. न पानीयेन पुच्छन्ति, न परिभोजनीयेन पुच्छन्ति (स्या॰ कं॰)
    2. na pānīyena pucchanti, na paribhojanīyena pucchanti (syā. kaṃ.)
    3. पानीयेन पुच्छितब्बो, परिभोजनीयेन पुच्छितब्बो (स्या॰)
    4. धोवित्वा पीळेत्वा (स्या॰)
    5. pānīyena pucchitabbo, paribhojanīyena pucchitabbo (syā.)
    6. dhovitvā pīḷetvā (syā.)



    Related texts:



    अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / विनयपिटक (अट्ठकथा) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / चूळवग्ग-अट्ठकथा • Cūḷavagga-aṭṭhakathā / आवासिकवत्तकथा • Āvāsikavattakathā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / सारत्थदीपनी-टीका • Sāratthadīpanī-ṭīkā / आवासिकवत्तकथावण्णना • Āvāsikavattakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / विमतिविनोदनी-टीका • Vimativinodanī-ṭīkā / आवासिकवत्तकथावण्णना • Āvāsikavattakathāvaṇṇanā

    टीका • Tīkā / विनयपिटक (टीका) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / पाचित्यादियोजनापाळि • Pācityādiyojanāpāḷi / २. आवासिकवत्तकथा • 2. Āvāsikavattakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact