Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation |
සංයුත්ත නිකාය 38.9
The Related Suttas Collection 38.9
1. ජම්බුඛාදකවග්ග
1. With Jambukhādaka
අවිජ්ජාපඤ්හාසුත්ත
A Question About Ignorance
“‘අවිජ්ජා, අවිජ්ජා(අ)ති, ආවුසෝ සාරිපුත්ත, වුච්චති. කතමා නු ඛෝ, ආවුසෝ, අවිජ්ජා”ති?
“Friend Sāriputta, they speak of this thing called ‘ignorance’. What is ignorance?”
“යං ඛෝ, ආවුසෝ, දුක්ඛේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛසමුදයේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛනිරෝධේ අඤ්ඤාණං, දුක්ඛනිරෝධගාමිනියා පටිපදාය අඤ්ඤාණං—අයං වුච්චතාවුසෝ, අවිජ්ජා”ති.
“Not knowing about suffering, the origin of suffering, the cessation of suffering, and the practice that leads to the cessation of suffering. This is called ignorance.”
“අත්ථි පනාවුසෝ, මග්ගෝ අත්ථි පටිපදා, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානායා”ති?
“But, friend, is there a path and a practice for giving up that ignorance?”
“අත්ථි ඛෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ අත්ථි පටිපදා, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානායා”ති.
“There is.” …
“කතමෝ පනාවුසෝ, මග්ගෝ කතමා පටිපදා, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානායා”ති? “අයමේව ඛෝ, ආවුසෝ, අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානාය, සේය්යථිදං—සම්මාදිට්ඨි …පේ… සම්මාසමාධි. අයං ඛෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ අයං පටිපදා, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානායා”ති. “භද්දකෝ, ආවුසෝ, මග්ගෝ භද්දිකා පටිපදා, ඒතිස්සා අවිජ්ජාය පහානාය. අලඤ්ච පනාවුසෝ සාරිපුත්ත, අප්පමාදායා”ති.
නවමං.
The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]