Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / अङ्गुत्तरनिकाय (टीका) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā)

    (७) २. यमकवग्गो

    (7) 2. Yamakavaggo

    १-७. अविज्‍जासुत्तादिवण्णना

    1-7. Avijjāsuttādivaṇṇanā

    ६१-६७. दुतियस्स पठमादीनि उत्तानत्थानि। सत्तमे नळकपानकेति एवंनामके निगमे। पुब्बे किर (जा॰ अट्ठ॰ १.१.१९ आदयो) अम्हाकं बोधिसत्तो कपियोनियं निब्बत्तो महाकायो कपिराजा हुत्वा अनेकसतवानरसहस्सपरिवुतो पब्बतपादे विचरि, पञ्‍ञवा खो पन होति महापञ्‍ञो। सो परिसं एवं ओवदति, ‘‘ताता, इमस्मिं पब्बतपादे विसफलानि होन्ति, अमनुस्सपरिग्गहिता पोक्खरणिका नाम होन्ति, तुम्हे पुब्बे खादितपुब्बानेव फलानि खादथ, पीतपुब्बानेव पानीयानि पिवथ, एत्थ वो पटिपुच्छितकिच्‍चं नत्थी’’ति। ते अपीतपुब्बं दिस्वा सहसाव अपिवित्वा समन्ता परिधावित्वा महासत्तस्स आगमनं ओलोकयमाना निसीदिंसु। महासत्तो आगन्त्वा ‘‘किं, ताता, पानीयं न पिवथा’’ति आह। तुम्हाकं आगमनं ओलोकेमाति। ‘‘साधु, ताता’’ति समन्ता पदं परियेसमानो ओतिण्णपदंयेव अद्दस, न उत्तिण्णपदं। अदिस्वा ‘‘सपरिस्सया’’ति अञ्‍ञासि। तावदेव च तत्थ अभिनिब्बत्तअमनुस्सो उदकं द्वेधा कत्वा उट्ठासि – सेतमुखो, नीलकुच्छि, रत्तहत्थपादो, महादाठिको, वन्तदाठो, विरूपो, बीभच्छो, उदकरक्खसो। सो एवमाह – ‘‘कस्मा पानीयं न पिवथ, मधुरं उदकं पिवथ, किं तुम्हे एतस्स वचनं सुणाथा’’ति। महासत्तो आह ‘‘त्वं अधिवत्थो अमनुस्सो’’ति? आमाहन्ति। ‘‘त्वं इध ओतिण्णे लभसी’’ति आह। आम, तुम्हे पन सब्बे खादिस्सामीति। न सक्खिस्ससि यक्खाति। पानीयं पन पिविस्सथाति। आम, पिविस्सामाति। एवं सन्ते एकम्पि वानरं न मुञ्‍चिस्सन्ति। ‘‘पानीयञ्‍च पिविस्साम, न च ते वसं गमिस्सामा’’ति नळं आहरापेत्वा कोटियं गहेत्वा धमि। सब्बो एकच्छिद्दो अहोसि। तीरे निसीदित्वाव पानीयं पिवि। सेसवानरानम्पि पाटियेक्‍कं नळं आहरापेत्वा धमित्वा अदासि। सब्बे ते पस्सन्तस्सेव पानीयं पिविंसु। वुत्तम्पि चेतं –

    61-67. Dutiyassa paṭhamādīni uttānatthāni. Sattame naḷakapānaketi evaṃnāmake nigame. Pubbe kira (jā. aṭṭha. 1.1.19 ādayo) amhākaṃ bodhisatto kapiyoniyaṃ nibbatto mahākāyo kapirājā hutvā anekasatavānarasahassaparivuto pabbatapāde vicari, paññavā kho pana hoti mahāpañño. So parisaṃ evaṃ ovadati, ‘‘tātā, imasmiṃ pabbatapāde visaphalāni honti, amanussapariggahitā pokkharaṇikā nāma honti, tumhe pubbe khāditapubbāneva phalāni khādatha, pītapubbāneva pānīyāni pivatha, ettha vo paṭipucchitakiccaṃ natthī’’ti. Te apītapubbaṃ disvā sahasāva apivitvā samantā paridhāvitvā mahāsattassa āgamanaṃ olokayamānā nisīdiṃsu. Mahāsatto āgantvā ‘‘kiṃ, tātā, pānīyaṃ na pivathā’’ti āha. Tumhākaṃ āgamanaṃ olokemāti. ‘‘Sādhu, tātā’’ti samantā padaṃ pariyesamāno otiṇṇapadaṃyeva addasa, na uttiṇṇapadaṃ. Adisvā ‘‘saparissayā’’ti aññāsi. Tāvadeva ca tattha abhinibbattaamanusso udakaṃ dvedhā katvā uṭṭhāsi – setamukho, nīlakucchi, rattahatthapādo, mahādāṭhiko, vantadāṭho, virūpo, bībhaccho, udakarakkhaso. So evamāha – ‘‘kasmā pānīyaṃ na pivatha, madhuraṃ udakaṃ pivatha, kiṃ tumhe etassa vacanaṃ suṇāthā’’ti. Mahāsatto āha ‘‘tvaṃ adhivattho amanusso’’ti? Āmāhanti. ‘‘Tvaṃ idha otiṇṇe labhasī’’ti āha. Āma, tumhe pana sabbe khādissāmīti. Na sakkhissasi yakkhāti. Pānīyaṃ pana pivissathāti. Āma, pivissāmāti. Evaṃ sante ekampi vānaraṃ na muñcissanti. ‘‘Pānīyañca pivissāma, na ca te vasaṃ gamissāmā’’ti naḷaṃ āharāpetvā koṭiyaṃ gahetvā dhami. Sabbo ekacchiddo ahosi. Tīre nisīditvāva pānīyaṃ pivi. Sesavānarānampi pāṭiyekkaṃ naḷaṃ āharāpetvā dhamitvā adāsi. Sabbe te passantasseva pānīyaṃ piviṃsu. Vuttampi cetaṃ –

    ‘‘दिस्वा पदमनुत्तिण्णं, दिस्वानोतरितं पदं।

    ‘‘Disvā padamanuttiṇṇaṃ, disvānotaritaṃ padaṃ;

    नळेन वारिं पिस्साम, नेव मं त्वं वधिस्ससी’’ति॥ (जा॰ १.१.२०)।

    Naḷena vāriṃ pissāma, neva maṃ tvaṃ vadhissasī’’ti. (jā. 1.1.20);

    ततो पट्ठाय याव अज्‍जदिवसा तस्मिं ठाने नळा एकच्छिद्दाव होन्ति। इमस्मिञ्हि कप्पे कप्पट्ठियपाटिहारियानि नाम चन्दे ससलक्खणं (जा॰ १.४.६१ आदयो), वट्टजातके (जा॰ १.१.३५) सच्‍चकिरियट्ठाने अग्गिजालस्स आगमनुपच्छेदो, घटीकारस्स मातापितूनं वसनट्ठाने अनोवस्सनं (म॰ नि॰ २.२९१), पोक्खरणिया तीरे नळानं एकच्छिद्दभावोति। इति सा पोक्खरणी नळेन पानीयस्स पिवितत्ता ‘‘नळकपानका’’ति नामं लभि। अपरभागे तं पोक्खरणिं निस्साय निगमो पतिट्ठासि, तस्सपि ‘‘नळकपान’’न्त्वेव नामं जातं। तं पन सन्धाय वुत्तं ‘‘नळकपाने’’ति। पलासवनेति किंसुकवने।

    Tato paṭṭhāya yāva ajjadivasā tasmiṃ ṭhāne naḷā ekacchiddāva honti. Imasmiñhi kappe kappaṭṭhiyapāṭihāriyāni nāma cande sasalakkhaṇaṃ (jā. 1.4.61 ādayo), vaṭṭajātake (jā. 1.1.35) saccakiriyaṭṭhāne aggijālassa āgamanupacchedo, ghaṭīkārassa mātāpitūnaṃ vasanaṭṭhāne anovassanaṃ (ma. ni. 2.291), pokkharaṇiyā tīre naḷānaṃ ekacchiddabhāvoti. Iti sā pokkharaṇī naḷena pānīyassa pivitattā ‘‘naḷakapānakā’’ti nāmaṃ labhi. Aparabhāge taṃ pokkharaṇiṃ nissāya nigamo patiṭṭhāsi, tassapi ‘‘naḷakapāna’’ntveva nāmaṃ jātaṃ. Taṃ pana sandhāya vuttaṃ ‘‘naḷakapāne’’ti. Palāsavaneti kiṃsukavane.

    तुण्हीभूतं तुण्हीभूतन्ति ब्यापनिच्छायं इदं आमेडितवचनन्ति दस्सेतुं ‘‘यं यं दिस’’न्तिआदि वुत्तं। अनुविलोकेत्वाति एत्थ अनु-सद्दो ‘‘परी’’ति इमिना समानत्थोति आह ‘‘ततो ततो विलोकेत्वा’’ति। कस्मा आगिलायति कोटिसहस्सहत्थिनागानं बलं धारेन्तस्साति चोदकस्स अधिप्पायो। आचरियो पनस्स ‘‘एस सङ्खारानं सभावो, यदिदं अनिच्‍चता। ये पन अनिच्‍चा, ते एकन्तेनेव उदयवयप्पटिपीळितताय दुक्खा एव। दुक्खसभावेसु तेसु सत्थुकाये दुक्खुप्पत्तिया अयं पच्‍चयो’’ति दस्सेतुं ‘‘भगवतो’’तिआदि वुत्तं। पिट्ठिवातो उप्पज्‍जि, सो च खो पुब्बेकतकम्मपच्‍चया। एत्थाह ‘‘किं पन तं कम्मं, येन अपरिमाणकालं सक्‍कच्‍चं उपचितविपुलपुञ्‍ञसम्भारो सत्था एवरूपं दुक्खविपाकमनुभवती’’ति? वुच्‍चते – अयमेव भगवा बोधिसत्तभूतो अतीतजातियं मल्‍लपुत्तो हुत्वा पापजनसेवी अयोनिसोमनसिकारबहुलो चरति। सो एकदिवसं निब्बुद्धे वत्तमाने एकं मल्‍लपुत्तं गहेत्वा गाळ्हतरं निप्पीळेसि। तेन कम्मेन इदानि बुद्धो हुत्वापि दुक्खमनुभवि। यथा चेतं, एवं चिञ्‍चमाणविकादीनमित्थीनं यानि भगवतो अब्भक्खानादीनि दुक्खानि, सब्बानि पुब्बेकतस्स विपाकावसेसानि, यानि कम्मपिलोतिकानीति वुच्‍चन्ति। वुत्तञ्हेतं अपदाने (अप॰ थेर १.३९.६४-९६) –

    Tuṇhībhūtaṃ tuṇhībhūtanti byāpanicchāyaṃ idaṃ āmeḍitavacananti dassetuṃ ‘‘yaṃ yaṃ disa’’ntiādi vuttaṃ. Anuviloketvāti ettha anu-saddo ‘‘parī’’ti iminā samānatthoti āha ‘‘tato tato viloketvā’’ti. Kasmā āgilāyati koṭisahassahatthināgānaṃ balaṃ dhārentassāti codakassa adhippāyo. Ācariyo panassa ‘‘esa saṅkhārānaṃ sabhāvo, yadidaṃ aniccatā. Ye pana aniccā, te ekanteneva udayavayappaṭipīḷitatāya dukkhā eva. Dukkhasabhāvesu tesu satthukāye dukkhuppattiyā ayaṃ paccayo’’ti dassetuṃ ‘‘bhagavato’’tiādi vuttaṃ. Piṭṭhivāto uppajji, so ca kho pubbekatakammapaccayā. Etthāha ‘‘kiṃ pana taṃ kammaṃ, yena aparimāṇakālaṃ sakkaccaṃ upacitavipulapuññasambhāro satthā evarūpaṃ dukkhavipākamanubhavatī’’ti? Vuccate – ayameva bhagavā bodhisattabhūto atītajātiyaṃ mallaputto hutvā pāpajanasevī ayonisomanasikārabahulo carati. So ekadivasaṃ nibbuddhe vattamāne ekaṃ mallaputtaṃ gahetvā gāḷhataraṃ nippīḷesi. Tena kammena idāni buddho hutvāpi dukkhamanubhavi. Yathā cetaṃ, evaṃ ciñcamāṇavikādīnamitthīnaṃ yāni bhagavato abbhakkhānādīni dukkhāni, sabbāni pubbekatassa vipākāvasesāni, yāni kammapilotikānīti vuccanti. Vuttañhetaṃ apadāne (apa. thera 1.39.64-96) –

    ‘‘अनोतत्तसरासन्‍ने, रमणीये सिलातले।

    ‘‘Anotattasarāsanne, ramaṇīye silātale;

    नानारतनपज्‍जोते, नानागन्धवनन्तरे॥

    Nānāratanapajjote, nānāgandhavanantare.

    ‘‘महता भिक्खुसङ्घेन, परेतो लोकनायको।

    ‘‘Mahatā bhikkhusaṅghena, pareto lokanāyako;

    आसीनो ब्याकरी तत्थ, पुब्बकम्मानि अत्तनो॥

    Āsīno byākarī tattha, pubbakammāni attano.

    ‘‘सुणाथ भिक्खवो मय्हं, यं कम्मं पकतं मया।

    ‘‘Suṇātha bhikkhavo mayhaṃ, yaṃ kammaṃ pakataṃ mayā;

    पिलोतिकस्स कम्मस्स, बुद्धत्तेपि विपच्‍चति॥

    Pilotikassa kammassa, buddhattepi vipaccati.

    .

    1.

    ‘‘मुनाळि नामहं धुत्तो, पुब्बे अञ्‍ञासु जातिसु।

    ‘‘Munāḷi nāmahaṃ dhutto, pubbe aññāsu jātisu;

    पच्‍चेकबुद्धं सुरभिं, अब्भाचिक्खिं अदूसकं॥

    Paccekabuddhaṃ surabhiṃ, abbhācikkhiṃ adūsakaṃ.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, निरये संसरिं चिरं।

    ‘‘Tena kammavipākena, niraye saṃsariṃ ciraṃ;

    बहू वस्ससहस्सानि, दुक्खं वेदेसि वेदनं॥

    Bahū vassasahassāni, dukkhaṃ vedesi vedanaṃ.

    ‘‘तेन कम्मावसेसेन, इध पच्छिमके भवे।

    ‘‘Tena kammāvasesena, idha pacchimake bhave;

    अब्भक्खानं मया लद्धं, सुन्दरिकाय कारणा॥

    Abbhakkhānaṃ mayā laddhaṃ, sundarikāya kāraṇā.

    .

    2.

    ‘‘सब्बाभिभुस्स बुद्धस्स, नन्दो नामासि सावको।

    ‘‘Sabbābhibhussa buddhassa, nando nāmāsi sāvako;

    तं अब्भक्खाय निरये, चिरं संसरितं मया॥

    Taṃ abbhakkhāya niraye, ciraṃ saṃsaritaṃ mayā.

    ‘‘दस वस्ससहस्सानि, निरये संसरिं चिरं।

    ‘‘Dasa vassasahassāni, niraye saṃsariṃ ciraṃ;

    मनुस्सभावं लद्धाहं, अब्भक्खानं बहुं लभिं॥

    Manussabhāvaṃ laddhāhaṃ, abbhakkhānaṃ bahuṃ labhiṃ.

    ‘‘तेन कम्मावसेसेन, चिञ्‍चमाणविका ममं।

    ‘‘Tena kammāvasesena, ciñcamāṇavikā mamaṃ;

    अब्भाचिक्खि अभूतेन, जनकायस्स अग्गतो॥

    Abbhācikkhi abhūtena, janakāyassa aggato.

    .

    3.

    ‘‘ब्राह्मणो सुतवा आसिं, अहं सक्‍कतपूजितो।

    ‘‘Brāhmaṇo sutavā āsiṃ, ahaṃ sakkatapūjito;

    महावने पञ्‍चसते, मन्ते वाचेसि माणवे॥

    Mahāvane pañcasate, mante vācesi māṇave.

    ‘‘तत्थागतो इसि भीमो, पञ्‍चाभिञ्‍ञो महिद्धिको।

    ‘‘Tatthāgato isi bhīmo, pañcābhiñño mahiddhiko;

    तञ्‍चाहं आगतं दिस्वा, अब्भाचिक्खिं अदूसकं॥

    Tañcāhaṃ āgataṃ disvā, abbhācikkhiṃ adūsakaṃ.

    ‘‘ततोहं अवचं सिस्से, कामभोगी अयं इसि।

    ‘‘Tatohaṃ avacaṃ sisse, kāmabhogī ayaṃ isi;

    मय्हम्पि भासमानस्स, अनुमोदिंसु माणवा॥

    Mayhampi bhāsamānassa, anumodiṃsu māṇavā.

    ‘‘ततो माणवका सब्बे, भिक्खमानं कुले कुले।

    ‘‘Tato māṇavakā sabbe, bhikkhamānaṃ kule kule;

    महाजनस्स आहंसु, कामभोगी अयं इसि॥

    Mahājanassa āhaṃsu, kāmabhogī ayaṃ isi.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, पञ्‍च भिक्खुसता इमे।

    ‘‘Tena kammavipākena, pañca bhikkhusatā ime;

    अब्भक्खानं लभुं सब्बे, सुन्दरिकाय कारणा॥

    Abbhakkhānaṃ labhuṃ sabbe, sundarikāya kāraṇā.

    .

    4.

    ‘‘वेमातुभातरं पुब्बे, धनहेतु हनिं अहं।

    ‘‘Vemātubhātaraṃ pubbe, dhanahetu haniṃ ahaṃ;

    पक्खिपिं गिरिदुग्गस्मिं, सिलाय च अपिंसयिं॥

    Pakkhipiṃ giriduggasmiṃ, silāya ca apiṃsayiṃ.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, देवदत्तो सिलं खिपि।

    ‘‘Tena kammavipākena, devadatto silaṃ khipi;

    अङ्गुट्ठं पिंसयी पादे, मम पासाणसक्खरा॥

    Aṅguṭṭhaṃ piṃsayī pāde, mama pāsāṇasakkharā.

    .

    5.

    ‘‘पुरेहं दारको हुत्वा, कीळमानो महापथे।

    ‘‘Purehaṃ dārako hutvā, kīḷamāno mahāpathe;

    पच्‍चेकबुद्धं दिस्वान, मग्गे सकलिकं खिपिं॥

    Paccekabuddhaṃ disvāna, magge sakalikaṃ khipiṃ.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, इध पच्छिमके भवे।

    ‘‘Tena kammavipākena, idha pacchimake bhave;

    वधत्थं मं देवदत्तो, अभिमारे पयोजयि॥

    Vadhatthaṃ maṃ devadatto, abhimāre payojayi.

    .

    6.

    ‘‘हत्थारोहो पुरे आसिं, पच्‍चेकमुनिमुत्तमं।

    ‘‘Hatthāroho pure āsiṃ, paccekamunimuttamaṃ;

    पिण्डाय विचरन्तं तं, आसादेसिं गजेनहं॥

    Piṇḍāya vicarantaṃ taṃ, āsādesiṃ gajenahaṃ.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, भन्तो नाळागिरी गजो।

    ‘‘Tena kammavipākena, bhanto nāḷāgirī gajo;

    गिरिब्बजे पुरवरे, दारुणो समुपागमि॥

    Giribbaje puravare, dāruṇo samupāgami.

    .

    7.

    ‘‘राजाहं पत्थिवो आसिं, सत्तिया पुरिसं हनिं।

    ‘‘Rājāhaṃ patthivo āsiṃ, sattiyā purisaṃ haniṃ;

    तेन कम्मविपाकेन, निरये पच्‍चिसं भुसं॥

    Tena kammavipākena, niraye paccisaṃ bhusaṃ.

    ‘‘कम्मुनो तस्स सेसेन, इदानि सकलं मम।

    ‘‘Kammuno tassa sesena, idāni sakalaṃ mama;

    पादे छविं पकप्पेसि, न हि कम्मं विनस्सति॥

    Pāde chaviṃ pakappesi, na hi kammaṃ vinassati.

    .

    8.

    ‘‘अहं केवट्टगामस्मिं, अहुं केवट्टदारको।

    ‘‘Ahaṃ kevaṭṭagāmasmiṃ, ahuṃ kevaṭṭadārako;

    मच्छके घातिते दिस्वा, जनयिं सोमनस्सकं॥

    Macchake ghātite disvā, janayiṃ somanassakaṃ.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, सीसदुक्खं अहू मम।

    ‘‘Tena kammavipākena, sīsadukkhaṃ ahū mama;

    सब्बे सक्‍का च हञ्‍ञिंसु, यदा हनि विटटूभो॥

    Sabbe sakkā ca haññiṃsu, yadā hani viṭaṭūbho.

    .

    9.

    ‘‘फुस्सस्साहं पावचने, सावके परिभासयिं।

    ‘‘Phussassāhaṃ pāvacane, sāvake paribhāsayiṃ;

    यवं खादथ भुञ्‍जथ, मा च भुञ्‍जथ सालयो॥

    Yavaṃ khādatha bhuñjatha, mā ca bhuñjatha sālayo.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, तेमासं खादितं यवं।

    ‘‘Tena kammavipākena, temāsaṃ khāditaṃ yavaṃ;

    निमन्तितो ब्राह्मणेन, वेरञ्‍जायं वसिं तदा॥

    Nimantito brāhmaṇena, verañjāyaṃ vasiṃ tadā.

    १०.

    10.

    ‘‘निब्बुद्धे वत्तमानम्हि, मल्‍लपुत्तं निहेठयिं।

    ‘‘Nibbuddhe vattamānamhi, mallaputtaṃ niheṭhayiṃ;

    तेन कम्मविपाकेन, पिट्ठिदुक्खं अहू मम॥

    Tena kammavipākena, piṭṭhidukkhaṃ ahū mama.

    ११.

    11.

    ‘‘तिकिच्छको अहं आसिं, सेट्ठिपुत्तं विरेचयिं।

    ‘‘Tikicchako ahaṃ āsiṃ, seṭṭhiputtaṃ virecayiṃ;

    तेन कम्मविपाकेन, होति पक्खन्दिका मम॥

    Tena kammavipākena, hoti pakkhandikā mama.

    १२.

    12.

    ‘‘अवचाहं जोतिपालो, सुगतं कस्सपं तदा।

    ‘‘Avacāhaṃ jotipālo, sugataṃ kassapaṃ tadā;

    कुतो नु बोधि मुण्डस्स, बोधि परमदुल्‍लभा॥

    Kuto nu bodhi muṇḍassa, bodhi paramadullabhā.

    ‘‘तेन कम्मविपाकेन, अचरिं दुक्‍करं बहुं।

    ‘‘Tena kammavipākena, acariṃ dukkaraṃ bahuṃ;

    छब्बस्सानुरुवेलायं, ततो बोधिमपापुणिं॥

    Chabbassānuruvelāyaṃ, tato bodhimapāpuṇiṃ.

    ‘‘नाहं एतेन मग्गेन, पापुणिं बोधिमुत्तमं।

    ‘‘Nāhaṃ etena maggena, pāpuṇiṃ bodhimuttamaṃ;

    कुम्मग्गेन गवेसिस्सं, पुब्बकम्मेन वारितो॥

    Kummaggena gavesissaṃ, pubbakammena vārito.

    ‘‘पुञ्‍ञपापपरिक्खीणो, सब्बसन्तापवज्‍जितो।

    ‘‘Puññapāpaparikkhīṇo, sabbasantāpavajjito;

    असोको अनुपायासो, निब्बायिस्समनासवो॥

    Asoko anupāyāso, nibbāyissamanāsavo.

    ‘‘एवं जिनो वियाकासि, भिक्खुसङ्घस्स अग्गतो।

    ‘‘Evaṃ jino viyākāsi, bhikkhusaṅghassa aggato;

    सब्बाभिञ्‍ञाबलप्पत्तो, अनोतत्ते महासरे’’ति॥ (अप॰ थेर १.३९.६४-९६)।

    Sabbābhiññābalappatto, anotatte mahāsare’’ti. (apa. thera 1.39.64-96);

    अविज्‍जासुत्तादिवण्णना निट्ठिता।

    Avijjāsuttādivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:




    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact