Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပရိဝာရ-အဋ္ဌကထာ • Parivāra-aṭṭhakathā |
သေဒမောစနဂာထာ
Sedamocanagāthā
(၁) အဝိပ္ပဝာသပဉ္ဟာဝဏ္ဏနာ
(1) Avippavāsapañhāvaṇṇanā
၄၇၉. သေဒမောစနဂာထာသု အသံဝာသောတိ ဥပောသထပဝာရဏာဒိနာ သံဝာသေန အသံဝာသော။ သမ္ဘောဂော ဧကစ္စော တဟိံ န လဗ္ဘတီတိ အကပ္ပိယသမ္ဘောဂော န လဗ္ဘတိ, နဟာပနဘောဇနာဒိပဋိဇဂ္ဂနံ ပန မာတရာယေဝ ကာတုံ လဗ္ဘတိ။ အဝိပ္ပဝာသေန အနာပတ္တီတိ သဟဂာရသေယ္ယာယ အနာပတ္တိ။ ပဉ္ဟာ မေသာ ကုသလေဟိ စိန္တိတာတိ ဧသာ ပဉ္ဟာ ကုသလေဟိ ပဏ္ဍိတေဟိ စိန္တိတာ။ အသ္သာ ဝိသ္သဇ္ဇနံ ဒာရကမာတုယာ ဘိက္ခုနိယာ ဝေဒိတဗ္ဗံ, တသ္သာ ဟိ ပုတ္တံ သန္ဓာယေတံ ဝုတ္တန္တိ။
479. Sedamocanagāthāsu asaṃvāsoti uposathapavāraṇādinā saṃvāsena asaṃvāso. Sambhogo ekacco tahiṃ na labbhatīti akappiyasambhogo na labbhati, nahāpanabhojanādipaṭijagganaṃ pana mātarāyeva kātuṃ labbhati. Avippavāsena anāpattīti sahagāraseyyāya anāpatti. Pañhā mesā kusalehi cintitāti esā pañhā kusalehi paṇḍitehi cintitā. Assā vissajjanaṃ dārakamātuyā bhikkhuniyā veditabbaṃ, tassā hi puttaṃ sandhāyetaṃ vuttanti.
အဝိသ္သဇ္ဇိတဂာထာ ဂရုဘဏ္ဍံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ, အတ္ထော ပနသ္သာ ဂရုဘဏ္ဍဝိနိစ္ဆယေ ဝုတ္တောယေဝ။
Avissajjitagāthā garubhaṇḍaṃ sandhāya vuttā, attho panassā garubhaṇḍavinicchaye vuttoyeva.
ဒသ ပုဂ္ဂလေ န ဝဒာမီတိ သေနာသနက္ခန္ဓကေ ဝုတ္တေ ဒသ ပုဂ္ဂလေ န ဝဒာမိ။ ဧကာဒသ ဝိဝဇ္ဇိယာတိ ယေ မဟာခန္ဓကေ ဧကာဒသ ဝိဝဇ္ဇနီယပုဂ္ဂလာ ဝုတ္တာ, တေပိ န ဝဒာမိ။ အယံ ပဉ္ဟာ နဂ္ဂံ ဘိက္ခုံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။
Dasa puggale na vadāmīti senāsanakkhandhake vutte dasa puggale na vadāmi. Ekādasa vivajjiyāti ye mahākhandhake ekādasa vivajjanīyapuggalā vuttā, tepi na vadāmi. Ayaṃ pañhā naggaṃ bhikkhuṃ sandhāya vuttā.
ကထံ နု သိက္ခာယ အသာဓာရဏောတိ ပဉ္ဟာ နဟာပိတပုဗ္ဗကံ ဘိက္ခုံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ အယဉ္ဟိ ခုရဘဏ္ဍံ ပရိဟရိတုံ န လဘတိ, အညေ လဘန္တိ; တသ္မာ သိက္ခာယ အသာဓာရဏော။
Kathaṃ nu sikkhāya asādhāraṇoti pañhā nahāpitapubbakaṃ bhikkhuṃ sandhāya vuttā. Ayañhi khurabhaṇḍaṃ pariharituṃ na labhati, aññe labhanti; tasmā sikkhāya asādhāraṇo.
တံ ပုဂ္ဂလံ ကတမံ ဝဒန္တိ ဗုဒ္ဓာတိ အယံ ပဉ္ဟာ နိမ္မိတဗုဒ္ဓံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။
Taṃ puggalaṃ katamaṃ vadanti buddhāti ayaṃ pañhā nimmitabuddhaṃ sandhāya vuttā.
အဓောနာဘိံ ဝိဝဇ္ဇိယာတိ အဓောနာဘိံ ဝိဝဇ္ဇေတ္ဝာ။ အယံ ပဉ္ဟာ ယံ တံ အသီသကံ ကဗန္ဓံ, ယသ္သ ဥရေ အက္ခီနိ စေဝ မုခဉ္စ ဟောတိ, တံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။
Adhonābhiṃvivajjiyāti adhonābhiṃ vivajjetvā. Ayaṃ pañhā yaṃ taṃ asīsakaṃ kabandhaṃ, yassa ure akkhīni ceva mukhañca hoti, taṃ sandhāya vuttā.
ဘိက္ခု သညာစိကာယ ကုဋိန္တိ အယံ ပဉ္ဟာ တိဏစ္ဆာဒနံ ကုဋိံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ ဒုတိယပဉ္ဟာ သဗ္ဗမတ္တိကာမယံ ကုဋိံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။
Bhikkhu saññācikāya kuṭinti ayaṃ pañhā tiṇacchādanaṃ kuṭiṃ sandhāya vuttā. Dutiyapañhā sabbamattikāmayaṃ kuṭiṃ sandhāya vuttā.
အာပဇ္ဇေယ္ယ ဂရုကံ ဆေဇ္ဇဝတ္ထုန္တိ အယံ ပဉ္ဟာ ဝဇ္ဇပဋိစ္ဆာဒိကံ ဘိက္ခုနိံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ ဒုတိယပဉ္ဟာ ပဏ္ဍကာဒယော အဘဗ္ဗပုဂ္ဂလေ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ ဧကာဒသပိ ဟိ တေ ဂိဟိဘာဝေယေဝ ပာရာဇိကံ ပတ္တာ။
Āpajjeyya garukaṃ chejjavatthunti ayaṃ pañhā vajjapaṭicchādikaṃ bhikkhuniṃ sandhāya vuttā. Dutiyapañhā paṇḍakādayo abhabbapuggale sandhāya vuttā. Ekādasapi hi te gihibhāveyeva pārājikaṃ pattā.
ဝာစာတိ ဝာစာယ အနာလပန္တော။ ဂိရံ နော စ ပရေ ဘဏေယ္ယာတိ ‘‘ဣတိ ဣမေ သောသ္သန္တီ’’တိ ပရပုဂ္ဂလေ သန္ဓာယ သဒ္ဒမ္ပိ န နိစ္ဆာရေယ္ယ။ အယံ ပဉ္ဟာ ‘‘သန္တိံ အာပတ္တိံ နာဝိကရေယ္ယ, သမ္ပဇာနမုသာဝာဒသ္သ ဟောတီ’’တိ ဣမံ မုသာဝာဒံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ တသ္သ ဟိ ဘိက္ခုနော အဓမ္မိကာယ ပဋိညာယ တုဏ္ဟီဘူတသ္သ နိသိန္နသ္သ မနောဒ္ဝာရေ အာပတ္တိ နာမ နတ္ထိ။ ယသ္မာ ပန အာဝိကာတဗ္ဗံ န အာဝိကရောတိ, တေနသ္သ ဝစီဒ္ဝာရေ အကိရိယတော အယံ အာပတ္တိ သမုဋ္ဌာတီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။
Vācāti vācāya anālapanto. Giraṃ no ca pare bhaṇeyyāti ‘‘iti ime sossantī’’ti parapuggale sandhāya saddampi na nicchāreyya. Ayaṃ pañhā ‘‘santiṃ āpattiṃ nāvikareyya, sampajānamusāvādassa hotī’’ti imaṃ musāvādaṃ sandhāya vuttā. Tassa hi bhikkhuno adhammikāya paṭiññāya tuṇhībhūtassa nisinnassa manodvāre āpatti nāma natthi. Yasmā pana āvikātabbaṃ na āvikaroti, tenassa vacīdvāre akiriyato ayaṃ āpatti samuṭṭhātīti veditabbā.
သင္ဃာဒိသေသာ စတုရောတိ အယံ ပဉ္ဟာ အရုဏုဂ္ဂေ ဂာမန္တရပရိယာပန္နံ နဒိပာရံ ဩက္ကန္တဘိက္ခုနိံ သန္ဓာယ ဝုတ္တာ, သာ ဟိ သကဂာမတော ပစ္စူသသမယေ နိက္ခမိတ္ဝာ အရုဏုဂ္ဂမနကာလေ ဝုတ္တပ္ပကာရံ နဒိပာရံ ဩက္ကန္တမတ္တာဝ ရတ္တိဝိပ္ပဝာသဂာမန္တရနဒိပာရဂဏမ္ဟာဩဟီယနလက္ခဏေန ဧကပ္ပဟာရေနေဝ စတုရော သင္ဃာဒိသေသေ အာပဇ္ဇတိ။
Saṅghādisesā caturoti ayaṃ pañhā aruṇugge gāmantarapariyāpannaṃ nadipāraṃ okkantabhikkhuniṃ sandhāya vuttā, sā hi sakagāmato paccūsasamaye nikkhamitvā aruṇuggamanakāle vuttappakāraṃ nadipāraṃ okkantamattāva rattivippavāsagāmantaranadipāragaṇamhāohīyanalakkhaṇena ekappahāreneva caturo saṅghādisese āpajjati.
သိယာ အာပတ္တိယော နာနာတိ အယံ ပဉ္ဟာ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာ ဒ္ဝေ ဘိက္ခုနိယော သန္ဓာယ ဝုတ္တာ။ တာသု ဟိ ဘိက္ခူနံ သန္တိကေ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာယ ဟတ္ထတော ဂဏ္ဟန္တသ္သ ပာစိတ္တိယံ, ဘိက္ခုနီနံ သန္တိကေ ဧကတောဥပသမ္ပန္နာယ ဟတ္ထတော ဂဏ္ဟန္တသ္သ ဒုက္ကဋံ။
Siyā āpattiyo nānāti ayaṃ pañhā ekatoupasampannā dve bhikkhuniyo sandhāya vuttā. Tāsu hi bhikkhūnaṃ santike ekatoupasampannāya hatthato gaṇhantassa pācittiyaṃ, bhikkhunīnaṃ santike ekatoupasampannāya hatthato gaṇhantassa dukkaṭaṃ.
စတုရော ဇနာ သံဝိဓာယာတိ အာစရိယော စ တယော စ အန္တေဝာသိကာ ဆမာသကံ ဘဏ္ဍံ အဝဟရိံသု, အာစရိယသ္သ သာဟတ္ထိကာ တယော မာသကာ, အာဏတ္တိယာပိ တယောဝ တသ္မာ ထုလ္လစ္စယံ အာပဇ္ဇတိ , ဣတရေသံ သာဟတ္ထိကော ဧကေကော, အာဏတ္တိကာ ပဉ္စာတိ တသ္မာ ပာရာဇိကံ အာပဇ္ဇိံသု။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော။ ဝိတ္ထာရော ပန အဒိန္နာဒာနပာရာဇိကေ သံဝိဒာဝဟာရဝဏ္ဏနာယံ ဝုတ္တော။
Caturo janā saṃvidhāyāti ācariyo ca tayo ca antevāsikā chamāsakaṃ bhaṇḍaṃ avahariṃsu, ācariyassa sāhatthikā tayo māsakā, āṇattiyāpi tayova tasmā thullaccayaṃ āpajjati , itaresaṃ sāhatthiko ekeko, āṇattikā pañcāti tasmā pārājikaṃ āpajjiṃsu. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana adinnādānapārājike saṃvidāvahāravaṇṇanāyaṃ vutto.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / ဝိနယပိဋက • Vinayapiṭaka / ပရိဝာရပာဠိ • Parivārapāḷi / ၁. အဝိပ္ပဝာသပဉ္ဟာ • 1. Avippavāsapañhā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / သာရတ္ထဒီပနီ-ဋီကာ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / အဝိပ္ပဝာသာဒိပဉ္ဟဝဏ္ဏနာ • Avippavāsādipañhavaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝဇိရဗုဒ္ဓိ-ဋီကာ • Vajirabuddhi-ṭīkā / အဝိပ္ပဝာသပဉ္ဟာဝဏ္ဏနာ • Avippavāsapañhāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ဝိမတိဝိနောဒနီ-ဋီကာ • Vimativinodanī-ṭīkā / အဝိပ္ပဝာသပဉ္ဟာဝဏ္ဏနာ • Avippavāsapañhāvaṇṇanā
ဋီကာ • Tīkā / ဝိနယပိဋက (ဋီကာ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ပာစိတ္ယာဒိယောဇနာပာဠိ • Pācityādiyojanāpāḷi / (၁) အဝိပ္ပဝာသပဉ္ဟာဝဏ္ဏနာ • (1) Avippavāsapañhāvaṇṇanā