Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 3.5
Numbered Discourses 3.5
1. බාලවග්ග
1. Fools
අයෝනිසෝසුත්ත
Irrational
“තීහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ බාලෝ වේදිතබ්බෝ. කතමේහි තීහි? අයෝනිසෝ පඤ්හං කත්තා හෝති, අයෝනිසෝ පඤ්හං විස්සජ්ජේතා හෝති, පරස්ස ඛෝ පන යෝනිසෝ පඤ්හං විස්සජ්ජිතං පරිමණ්ඩලේහි පදබ්යඤ්ජනේහි සිලිට්ඨේහි උපගතේහි නාබ්භනුමෝදිතා හෝති.
“A fool is known by three things. What three? They ask a question irrationally. They answer a question irrationally. And when someone else answers a question rationally—with well-rounded, coherent, and relevant words and phrases—they disagree with it.
ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, තීහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ බාලෝ වේදිතබ්බෝ.
These are the three things by which a fool is known.
තීහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ පණ්ඩිතෝ වේදිතබ්බෝ. කතමේහි තීහි? යෝනිසෝ පඤ්හං කත්තා හෝති, යෝනිසෝ පඤ්හං විස්සජ්ජේතා හෝති, පරස්ස ඛෝ පන යෝනිසෝ පඤ්හං විස්සජ්ජිතං පරිමණ්ඩලේහි පදබ්යඤ්ජනේහි සිලිට්ඨේහි උපගතේහි අබ්භනුමෝදිතා හෝති.
An astute person is known by three things. What three? They ask a question rationally. They answer a question rationally. And when someone else answers a question rationally—with well-rounded, coherent, and relevant words and phrases—they agree with it.
ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, තීහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ පණ්ඩිතෝ වේදිතබ්බෝ. තස්මාතිහ …පේ….
These are the three things by which an astute person is known. So you should train …”
පඤ්චමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]