Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / උදානපාළි • Udānapāḷi

    6. ජච්‌චන්‌ධවග්‌ගො

    6. Jaccandhavaggo

    1. ආයුසඞ්‌ඛාරොස්‌සජ්‌ජනසුත්‌තං

    1. Āyusaṅkhārossajjanasuttaṃ

    51. එවං මෙ සුතං – එකං සමයං භගවා වෙසාලියං විහරති මහාවනෙ කූටාගාරසාලායං. අථ ඛො භගවා පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය වෙසාලිං පිණ්‌ඩාය පාවිසි. වෙසාලියං පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තො ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘ගණ්‌හාහි, ආනන්‌ද, නිසීදනං. යෙන චාපාලං 1 චෙතියං තෙනුපසඞ්‌කමිස්‌සාම දිවාවිහාරායා’’ති.

    51. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā vesāliyaṃ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṃ. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya vesāliṃ piṇḍāya pāvisi. Vesāliyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkanto āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘gaṇhāhi, ānanda, nisīdanaṃ. Yena cāpālaṃ 2 cetiyaṃ tenupasaṅkamissāma divāvihārāyā’’ti.

    ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො පටිස්‌සුත්‌වා නිසීදනං ආදාය භගවන්‌තං පිට්‌ඨිතො පිට්‌ඨිතො අනුබන්‌ධි. අථ ඛො භගවා යෙන චාපාලං චෙතියං තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා පඤ්‌ඤත්‌තෙ ආසනෙ නිසීදි. නිසජ්‌ජ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි –

    ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā nisīdanaṃ ādāya bhagavantaṃ piṭṭhito piṭṭhito anubandhi. Atha kho bhagavā yena cāpālaṃ cetiyaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi –

    ‘‘රමණීයා, ආනන්‌ද, වෙසාලී; රමණීයං උදෙනං චෙතියං; රමණීයං ගොතමකං චෙතියං; රමණීයං සත්‌තම්‌බං චෙතියං; රමණීයං බහුපුත්‌තං චෙතියං; රමණීයං සාරන්‌දදං චෙතියං; රමණීයං චාපාලං චෙතියං. යස්‌ස කස්‌සචි, ආනන්‌ද , චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා භාවිතා බහුලීකතා යානීකතා වත්‌ථුකතා අනුට්‌ඨිතා පරිචිතා සුසමාරද්‌ධා, සො ආකඞ්‌ඛමානො ( ) 3 කප්‌පං වා තිට්‌ඨෙය්‍ය කප්‌පාවසෙසං වා. තථාගතස්‌ස ඛො, ආනන්‌ද, චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා භාවිතා බහුලීකතා යානීකතා වත්‌ථුකතා අනුට්‌ඨිතා පරිචිතා සුසමාරද්‌ධා. ආකඞ්‌ඛමානො, ආනන්‌ද, තථාගතො කප්‌පං වා තිට්‌ඨෙය්‍ය කප්‌පාවසෙසං වා’’ති.

    ‘‘Ramaṇīyā, ānanda, vesālī; ramaṇīyaṃ udenaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ gotamakaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ sattambaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ bahuputtaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ sārandadaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ cāpālaṃ cetiyaṃ. Yassa kassaci, ānanda , cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, so ākaṅkhamāno ( ) 4 kappaṃ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṃ vā. Tathāgatassa kho, ānanda, cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā. Ākaṅkhamāno, ānanda, tathāgato kappaṃ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṃ vā’’ti.

    එවම්‌පි ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතා ඔළාරිකෙ නිමිත්‌තෙ කයිරමානෙ, ඔළාරිකෙ ඔභාසෙ කයිරමානෙ, නාසක්‌ඛි පටිවිජ්‌ඣිතුං; න භගවන්‌තං යාචි – ‘‘තිට්‌ඨතු, භන්‌තෙ, භගවා කප්‌පං; තිට්‌ඨතු සුගතො කප්‌පං බහුජනහිතාය බහුජනසුඛාය ලොකානුකම්‌පාය අත්‌ථාය හිතාය සුඛාය දෙවමනුස්‌සාන’’න්‌ති, යථා තං මාරෙන පරියුට්‌ඨිතචිත්‌තො . දුතියම්‌පි ඛො…පෙ.… තතියම්‌පි ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි –

    Evampi kho āyasmā ānando bhagavatā oḷārike nimitte kayiramāne, oḷārike obhāse kayiramāne, nāsakkhi paṭivijjhituṃ; na bhagavantaṃ yāci – ‘‘tiṭṭhatu, bhante, bhagavā kappaṃ; tiṭṭhatu sugato kappaṃ bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti, yathā taṃ mārena pariyuṭṭhitacitto . Dutiyampi kho…pe… tatiyampi kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi –

    ‘‘රමණීයා, ආනන්‌ද, වෙසාලී; රමණීයං උදෙනං චෙතියං; රමණීයං ගොතමකං චෙතියං; රමණීයං සත්‌තම්‌බං චෙතියං; රමණීයං බහුපුත්‌තං චෙතියං; රමණීයං සාරන්‌දදං චෙතියං; රමණීයං චාපාලං චෙතියං. යස්‌ස කස්‌සචි, ආනන්‌ද, චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා භාවිතා බහුලීකතා යානීකතා වත්‌ථුකතා අනුට්‌ඨිතා පරිචිතා සුසමාරද්‌ධා, සො ආකඞ්‌ඛමානො කප්‌පං වා තිට්‌ඨෙය්‍ය කප්‌පාවසෙසං වා. තථාගතස්‌ස ඛො, ආනන්‌ද, චත්‌තාරො ඉද්‌ධිපාදා භාවිතා බහුලීකතා යානීකතා වත්‌ථුකතා අනුට්‌ඨිතා පරිචිතා සුසමාරද්‌ධා. ආකඞ්‌ඛමානො, ආනන්‌ද, තථාගතො කප්‌පං වා තිට්‌ඨෙය්‍ය කප්‌පාවසෙසං වා’’ති.

    ‘‘Ramaṇīyā, ānanda, vesālī; ramaṇīyaṃ udenaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ gotamakaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ sattambaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ bahuputtaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ sārandadaṃ cetiyaṃ; ramaṇīyaṃ cāpālaṃ cetiyaṃ. Yassa kassaci, ānanda, cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā, so ākaṅkhamāno kappaṃ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṃ vā. Tathāgatassa kho, ānanda, cattāro iddhipādā bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā. Ākaṅkhamāno, ānanda, tathāgato kappaṃ vā tiṭṭheyya kappāvasesaṃ vā’’ti.

    එවම්‌පි ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතා ඔළාරිකෙ නිමිත්‌තෙ කයිරමානෙ, ඔළාරිකෙ ඔභාසෙ කයිරමානෙ, නාසක්‌ඛි පටිවිජ්‌ඣිතුං; න භගවන්‌තං යාචි – ‘‘තිට්‌ඨතු, භන්‌තෙ, භගවා කප්‌පං; තිට්‌ඨතු සුගතො කප්‌පං බහුජනහිතාය බහුජනසුඛාය ලොකානුකම්‌පාය අත්‌ථාය හිතාය සුඛාය දෙවමනුස්‌සාන’’න්‌ති, යථා තං මාරෙන පරියුට්‌ඨිතචිත්‌තො.

    Evampi kho āyasmā ānando bhagavatā oḷārike nimitte kayiramāne, oḷārike obhāse kayiramāne, nāsakkhi paṭivijjhituṃ; na bhagavantaṃ yāci – ‘‘tiṭṭhatu, bhante, bhagavā kappaṃ; tiṭṭhatu sugato kappaṃ bahujanahitāya bahujanasukhāya lokānukampāya atthāya hitāya sukhāya devamanussāna’’nti, yathā taṃ mārena pariyuṭṭhitacitto.

    අථ ඛො භගවා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘ගච්‌ඡ ත්‌වං, ආනන්‌ද, යස්‌සදානි කාලං මඤ්‌ඤසී’’ති. ‘‘එවං, භන්‌තෙ’’ති ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො පටිස්‌සුත්‌වා උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා අවිදූරෙ අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ නිසීදි.

    Atha kho bhagavā āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘gaccha tvaṃ, ānanda, yassadāni kālaṃ maññasī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho āyasmā ānando bhagavato paṭissutvā uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā avidūre aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi.

    අථ ඛො මාරො පාපිමා, අචිරපක්‌කන්‌තෙ ආයස්‌මන්‌තෙ ආනන්‌දෙ, යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා එකමන්‌තං අට්‌ඨාසි. එකමන්‌තං ඨිතො ඛො මාරො පාපිමා භගවන්‌තං එතදවොච –

    Atha kho māro pāpimā, acirapakkante āyasmante ānande, yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhito kho māro pāpimā bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො. භාසිතා ඛො පනෙසා, භන්‌තෙ, භගවතා වාචා – ‘න තාවාහං, පාපිම, පරිනිබ්‌බායිස්‌සාමි යාව මෙ භික්‌ඛූ න සාවකා භවිස්‌සන්‌ති වියත්‌තා විනීතා විසාරදා 5 බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනො, සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛිස්‌සන්‌ති දෙසෙස්‌සන්‌ති පඤ්‌ඤපෙස්‌සන්‌ති පට්‌ඨපෙස්‌සන්‌ති විවරිස්‌සන්‌ති විභජිස්‌සන්‌ති උත්‌තානීකරිස්‌සන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙස්‌සන්‌තී’ති. එතරහි ඛො පන, භන්‌තෙ 6 භික්‌ඛූ භගවතො සාවකා වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛන්‌ති දෙසෙන්‌ති පඤ්‌ඤපෙන්‌ති පට්‌ඨපෙන්‌ති විවරන්‌ති විභජන්‌ති උත්‌තානීකරොන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති. පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො.

    ‘‘Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato. Bhāsitā kho panesā, bhante, bhagavatā vācā – ‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me bhikkhū na sāvakā bhavissanti viyattā vinītā visāradā 7 bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacārino, sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhissanti desessanti paññapessanti paṭṭhapessanti vivarissanti vibhajissanti uttānīkarissanti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desessantī’ti. Etarahi kho pana, bhante 8 bhikkhū bhagavato sāvakā viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacārino sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhanti desenti paññapenti paṭṭhapenti vivaranti vibhajanti uttānīkaronti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desenti. Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato.

    ‘‘භාසිතා ඛො පනෙසා, භන්‌තෙ, භගවතා වාචා – ‘න තාවාහං, පාපිම, පරිනිබ්‌බායිස්‌සාමි යාව මෙ භික්‌ඛුනියො න සාවිකා භවිස්‌සන්‌ති වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනියො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛිස්‌සන්‌ති දෙසෙස්‌සන්‌ති පඤ්‌ඤපෙස්‌සන්‌ති පට්‌ඨපෙස්‌සන්‌ති විවරිස්‌සන්‌ති විභජිස්‌සන්‌ති උත්‌තානීකරිස්‌සන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙස්‌සන්‌තී’ති. එතරහි ඛො පන, භන්‌තෙ , භික්‌ඛුනියො භගවතො සාවිකා වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනියො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛන්‌ති දෙසෙන්‌ති පඤ්‌ඤපෙන්‌ති පට්‌ඨපෙන්‌ති විවරන්‌ති විභජන්‌ති උත්‌තානීකරොන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති. පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො.

    ‘‘Bhāsitā kho panesā, bhante, bhagavatā vācā – ‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me bhikkhuniyo na sāvikā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacāriniyo sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhissanti desessanti paññapessanti paṭṭhapessanti vivarissanti vibhajissanti uttānīkarissanti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desessantī’ti. Etarahi kho pana, bhante , bhikkhuniyo bhagavato sāvikā viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacāriniyo sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhanti desenti paññapenti paṭṭhapenti vivaranti vibhajanti uttānīkaronti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desenti. Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato.

    ‘‘භාසිතා ඛො පනෙසා, භන්‌තෙ, භගවතා වාචා – ‘න තාවාහං, පාපිම, පරිනිබ්‌බායිස්‌සාමි යාව මෙ උපාසකා න සාවකා භවිස්‌සන්‌ති වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛිස්‌සන්‌ති දෙසෙස්‌සන්‌ති පඤ්‌ඤපෙස්‌සන්‌ති පට්‌ඨපෙස්‌සන්‌ති විවරිස්‌සන්‌ති විභජිස්‌සන්‌ති උත්‌තානීකරිස්‌සන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙස්‌සන්‌තී’ති. එතරහි ඛො පන, භන්‌තෙ, උපාසකා භගවතො සාවකා වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛන්‌ති දෙසෙන්‌ති පඤ්‌ඤපෙන්‌ති පට්‌ඨපෙන්‌ති විවරන්‌ති විභජන්‌ති උත්‌තානීකරොන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති. පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො.

    ‘‘Bhāsitā kho panesā, bhante, bhagavatā vācā – ‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me upāsakā na sāvakā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacārino sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhissanti desessanti paññapessanti paṭṭhapessanti vivarissanti vibhajissanti uttānīkarissanti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desessantī’ti. Etarahi kho pana, bhante, upāsakā bhagavato sāvakā viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacārino sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhanti desenti paññapenti paṭṭhapenti vivaranti vibhajanti uttānīkaronti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desenti. Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato.

    ‘‘භාසිතා ඛො පනෙසා, භන්‌තෙ, භගවතා වාචා – ‘න තාවාහං, පාපිම, පරිනිබ්‌බායිස්‌සාමි යාව මෙ උපාසිකා න සාවිකා භවිස්‌සන්‌ති වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනියො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛිස්‌සන්‌ති දෙසෙස්‌සන්‌ති පඤ්‌ඤපෙස්‌සන්‌ති පට්‌ඨපෙස්‌සන්‌ති විවරිස්‌සන්‌ති විභජිස්‌සන්‌ති උත්‌තානීකරිස්‌සන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙස්‌සන්‌තී’ති. එතරහි ඛො පන, භන්‌තෙ, උපාසිකා භගවතො සාවිකා වියත්‌තා විනීතා විසාරදා බහුස්‌සුතා ධම්‌මධරා ධම්‌මානුධම්‌මප්‌පටිපන්‌නා සාමීචිප්‌පටිපන්‌නා අනුධම්‌මචාරිනියො සකං ආචරියකං උග්‌ගහෙත්‌වා ආචික්‌ඛන්‌ති දෙසෙන්‌ති පඤ්‌ඤපෙන්‌ති පට්‌ඨපෙන්‌ති විවරන්‌ති විභජන්‌ති උත්‌තානීකරොන්‌ති උප්‌පන්‌නං පරප්‌පවාදං සහධම්‌මෙන සුනිග්‌ගහිතං නිග්‌ගහෙත්‌වා සප්‌පාටිහාරියං ධම්‌මං දෙසෙන්‌ති. පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො.

    ‘‘Bhāsitā kho panesā, bhante, bhagavatā vācā – ‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me upāsikā na sāvikā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacāriniyo sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhissanti desessanti paññapessanti paṭṭhapessanti vivarissanti vibhajissanti uttānīkarissanti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desessantī’ti. Etarahi kho pana, bhante, upāsikā bhagavato sāvikā viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacāriniyo sakaṃ ācariyakaṃ uggahetvā ācikkhanti desenti paññapenti paṭṭhapenti vivaranti vibhajanti uttānīkaronti uppannaṃ parappavādaṃ sahadhammena suniggahitaṃ niggahetvā sappāṭihāriyaṃ dhammaṃ desenti. Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato.

    ‘‘භාසිතා ඛො පනෙසා, භන්‌තෙ, භගවතා වාචා – ‘න තාවාහං, පාපිම, පරිනිබ්‌බායිස්‌සාමි යාව මෙ ඉදං බ්‍රහ්‌මචරියං න ඉද්‌ධඤ්‌චෙව භවිස්‌සති ඵීතඤ්‌ච විත්‌ථාරිකං බාහුජඤ්‌ඤං පුථුභූතං යාව දෙවමනුස්‌සෙහි සුප්‌පකාසිත’න්‌ති. එතරහි ඛො පන, භන්‌තෙ 9, භගවතො බ්‍රහ්‌මචරියං ඉද්‌ධඤ්‌චෙව ඵීතඤ්‌ච විත්‌ථාරිකං බාහුජඤ්‌ඤං පුථුභූතං යාව දෙවමනුස්‌සෙහි සුප්‌පකාසිතං. පරිනිබ්‌බාතු දානි, භන්‌තෙ, භගවා; පරිනිබ්‌බාතු සුගතො; පරිනිබ්‌බානකාලො දානි, භන්‌තෙ, භගවතො’’ති.

    ‘‘Bhāsitā kho panesā, bhante, bhagavatā vācā – ‘na tāvāhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi yāva me idaṃ brahmacariyaṃ na iddhañceva bhavissati phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsita’nti. Etarahi kho pana, bhante 10, bhagavato brahmacariyaṃ iddhañceva phītañca vitthārikaṃ bāhujaññaṃ puthubhūtaṃ yāva devamanussehi suppakāsitaṃ. Parinibbātu dāni, bhante, bhagavā; parinibbātu sugato; parinibbānakālo dāni, bhante, bhagavato’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ, භගවා මාරං පාපිමන්‌තං එතදවොච – ‘‘අප්‌පොස්‌සුක්‌කො ත්‌වං, පාපිම, හොහි. න චිරං තථාගතස්‌ස පරිනිබ්‌බානං භවිස්‌සති. ඉතො තිණ්‌ණං මාසානං අච්‌චයෙන තථාගතො පරිනිබ්‌බායිස්‌සතී’’ති.

    Evaṃ vutte, bhagavā māraṃ pāpimantaṃ etadavoca – ‘‘appossukko tvaṃ, pāpima, hohi. Na ciraṃ tathāgatassa parinibbānaṃ bhavissati. Ito tiṇṇaṃ māsānaṃ accayena tathāgato parinibbāyissatī’’ti.

    අථ ඛො භගවා චාපාලෙ චෙතියෙ සතො සම්‌පජානො ආයුසඞ්‌ඛාරං ඔස්‌සජ්‌ජි. ඔස්‌සට්‌ඨෙ ච භගවතා ආයුසඞ්‌ඛාරෙ මහාභූමිචාලො අහොසි භිංසනකො ලොමහංසො, දෙවදුන්‌දුභියො 11 ච ඵලිංසු.

    Atha kho bhagavā cāpāle cetiye sato sampajāno āyusaṅkhāraṃ ossajji. Ossaṭṭhe ca bhagavatā āyusaṅkhāre mahābhūmicālo ahosi bhiṃsanako lomahaṃso, devadundubhiyo 12 ca phaliṃsu.

    අථ ඛො භගවා එතමත්‌ථං විදිත්‌වා තායං වෙලායං ඉමං උදානං උදානෙසි –

    Atha kho bhagavā etamatthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi –

    ‘‘තුලමතුලඤ්‌ච සම්‌භවං,

    ‘‘Tulamatulañca sambhavaṃ,

    භවසඞ්‌ඛාරමවස්‌සජි මුනි;

    Bhavasaṅkhāramavassaji muni;

    අජ්‌ඣත්‌තරතො සමාහිතො,

    Ajjhattarato samāhito,

    අභින්‌දි කවචමිවත්‌තසම්‌භව’’න්‌ති. පඨමං;

    Abhindi kavacamivattasambhava’’nti. paṭhamaṃ;







    Footnotes:
    1. පාවාලං (ස්‍යා.)
    2. pāvālaṃ (syā.)
    3. (ආනන්‌ද) (ක.)
    4. (ānanda) (ka.)
    5. විසාරදා පත්‌තයොගඛෙමා (අ. නි. 8.70), විසාරදප්‌පත්‌තා යොගඛෙමා (සී. පී. ක.), විසාරදප්‌පත්‌තා යොගඛෙමකාමා (ස්‍යා.)
    6. සන්‌ති ඛො පන භන්‌තෙ එතරහි (සී. පී. සං. නි. 5.822)
    7. visāradā pattayogakhemā (a. ni. 8.70), visāradappattā yogakhemā (sī. pī. ka.), visāradappattā yogakhemakāmā (syā.)
    8. santi kho pana bhante etarahi (sī. pī. saṃ. ni. 5.822)
    9. තයිදං භන්‌තෙ (සං. නි. 5.822)
    10. tayidaṃ bhante (saṃ. ni. 5.822)
    11. දෙවදුද්‍රභියො (ක.)
    12. devadudrabhiyo (ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / උදාන-අට්‌ඨකථා • Udāna-aṭṭhakathā / 1. ආයුසඞ්‌ඛාරොස්‌සජ්‌ජනසුත්‌තවණ්‌ණනා • 1. Āyusaṅkhārossajjanasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact