Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Saṁyutta Nikāya, English translation

    संयुत्त निकाय ३५।१४४

    Saṁyutta Nikāya 35.144

    The Related Suttas Collection 35.144

    १४। देवदहवग्ग

    14. Devadahavagga

    14. At Devadaha

    बाहिरदुक्खहेतुसुत्त

    Bāhiradukkhahetusutta

    Exterior and Cause Are Suffering

    “रूपा, भिक्खवे, दुक्खा। योपि हेतु, योपि पच्चयो रूपानं उप्पादाय, सोपि दुक्खो। दुक्खसम्भूता, भिक्खवे, रूपा कुतो सुखा भविस्सन्ति।

    “Rūpā, bhikkhave, dukkhā. Yopi hetu, yopi paccayo rūpānaṁ uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtā, bhikkhave, rūpā kuto sukhā bhavissanti.

    “Bhikkhus, sights are suffering. The cause and reason that gives rise to sights is also suffering. Since sights are produced by what is suffering, how could they be happiness?

    सद्दा …

    Saddā …

    Sounds …

    गन्धा …

    gandhā …

    Smells …

    रसा …

    rasā …

    Tastes …

    फोट्ठब्बा …

    phoṭṭhabbā …

    Touches …

    धम्मा दुक्खा। योपि हेतु, योपि पच्चयो धम्मानं उप्पादाय, सोपि दुक्खो। दुक्खसम्भूता, भिक्खवे, धम्मा कुतो सुखा भविस्सन्ति।

    dhammā dukkhā. Yopi hetu, yopi paccayo dhammānaṁ uppādāya, sopi dukkho. Dukkhasambhūtā, bhikkhave, dhammā kuto sukhā bhavissanti.

    Thoughts are suffering. The cause and reason that gives rise to thoughts is also suffering. Since thoughts are produced by what is suffering, how could they be happiness?

    एवं पस्सं …पे… नापरं इत्थत्तायाऽति पजानाती”ति।

    Evaṁ passaṁ …pe… nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātī”ti.

    Seeing this … They understand: ‘… there is no return to any state of existence.’”

    एकादसमं।

    Ekādasamaṁ.





    The authoritative text of the Saṁyutta Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact