Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៥។២១៤
Numbered Discourses 5.214
២២។ អក្កោសកវគ្គ
22. Abuse
ពហុភាណិសុត្ត
Someone Who Talks a Lot
“បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, អាទីនវា ពហុភាណិស្មិំ បុគ្គលេ។ កតមេ បញ្ច? មុសា ភណតិ, បិសុណំ ភណតិ, ផរុសំ ភណតិ, សម្ផប្បលាបំ ភណតិ, កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា អបាយំ ទុគ្គតិំ វិនិបាតំ និរយំ ឧបបជ្ជតិ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច អាទីនវា ពហុភាណិស្មិំ បុគ្គលេ។
“Bhikkhus, there are these five drawbacks for a person who talks a lot. What five? They use speech that’s false, divisive, harsh, and nonsensical. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a place of loss, a bad place, the underworld, hell. These are the five drawbacks for a person who talks a lot.
បញ្ចិមេ, ភិក្ខវេ, អានិសំសា មន្តភាណិស្មិំ បុគ្គលេ។ កតមេ បញ្ច? ន មុសា ភណតិ, ន បិសុណំ ភណតិ, ន ផរុសំ ភណតិ, ន សម្ផប្បលាបំ ភណតិ, កាយស្ស ភេទា បរំ មរណា សុគតិំ សគ្គំ លោកំ ឧបបជ្ជតិ។ ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, បញ្ច អានិសំសា មន្តភាណិស្មិំ បុគ្គលេ”តិ។
There are these five benefits for a person who talks thoughtfully. What five? They don’t use speech that’s false, divisive, harsh, and nonsensical. When their body breaks up, after death, they’re reborn in a good place, a heavenly realm. These are the five benefits for a person who talks thoughtfully.”
ចតុត្ថំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]