Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 5.234

    Numbered Discourses 5.234

    24. ආවාසිකවග්ග

    24. A Resident Bhikkhu

    බහූපකාරසුත්ත

    Very Helpful

    “පඤ්චහි, භික්ඛවේ, ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු ආවාසස්ස බහූපකාරෝ හෝති. කතමේහි පඤ්චහි?

    “Bhikkhus, a resident bhikkhu with five qualities is very helpful to the monastery. What five?

    සීලවා හෝති …පේ… සමාදාය සික්ඛති සික්ඛාපදේසු;

    They’re ethical, restrained in the monastic code, conducting themselves well and seeking alms in suitable places. Seeing danger in the slightest fault, they keep the rules they’ve undertaken.

    බහුස්සුතෝ හෝති …පේ… දිට්ඨියා සුප්පටිවිද්ධා;

    They’re very learned, remembering and keeping what they’ve learned. These teachings are good in the beginning, good in the middle, and good in the end, meaningful and well-phrased, describing a spiritual practice that’s totally full and pure. They are very learned in such teachings, remembering them, reciting them, mentally scrutinizing them, and comprehending them theoretically.

    ඛණ්ඩඵුල්ලං පටිසඞ්ඛරෝති;

    They repair what is decayed and damaged.

    මහා ඛෝ පන භික්ඛුසඞ්ඝෝ අභික්කන්තෝ නානාවේරජ්ජකා භික්ඛූ ගිහීනං උපසඞ්කමිත්වා ආරෝචේති:

    When a large bhikkhu Saṅgha is arriving with bhikkhus from abroad, they go to the lay people and announce:

    ‘මහා ඛෝ, ආවුසෝ, භික්ඛුසඞ්ඝෝ අභික්කන්තෝ නානාවේරජ්ජකා භික්ඛූ, කරෝථ පුඤ්ඤානි, සමයෝ පුඤ්ඤානි කාතුන්(අ)ති;

    ‘A large bhikkhu Saṅgha is arriving with bhikkhus from abroad. Make merit! Now is the time to make merit!’

    චතුන්නං ඣානානං ආභිචේතසිකානං දිට්ඨධම්මසුඛවිහාරානං නිකාමලාභී හෝති අකිච්ඡලාභී අකසිරලාභී.

    They get the four jhānas—blissful meditations in the present life that belong to the higher mind—when they want, without trouble or difficulty.

    ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, පඤ්චහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ ආවාසිකෝ භික්ඛු ආවාසස්ස බහූපකාරෝ හෝතී”ති.

    A resident bhikkhu with these five qualities is very helpful to the monastery.”

    චතුත්ථං.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact