Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / সংযুত্তনিকায • Saṃyuttanikāya

    ৪. বকব্রহ্মসুত্তং

    4. Bakabrahmasuttaṃ

    ১৭৫. এৰং মে সুতং – একং সমযং ভগৰা সাৰত্থিযং ৰিহরতি জেতৰনে অনাথপিণ্ডিকস্স আরামে। তেন খো পন সমযেন বকস্স ব্রহ্মুনো এৰরূপং পাপকং দিট্ঠিগতং উপ্পন্নং হোতি – ‘‘ইদং নিচ্চং, ইদং ধুৰং, ইদং সস্সতং, ইদং কেৰলং, ইদং অচৰনধম্মং, ইদঞ্হি ন জাযতি ন জীযতি ন মীযতি ন চৰতি ন উপপজ্জতি, ইতো চ পনঞ্ঞং উত্তরিং 1 নিস্সরণং নত্থী’’তি।

    175. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena bakassa brahmuno evarūpaṃ pāpakaṃ diṭṭhigataṃ uppannaṃ hoti – ‘‘idaṃ niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ kevalaṃ, idaṃ acavanadhammaṃ, idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati, ito ca panaññaṃ uttariṃ 2 nissaraṇaṃ natthī’’ti.

    অথ খো ভগৰা বকস্স ব্রহ্মুনো চেতসা চেতোপরিৰিতক্কমঞ্ঞায – সেয্যথাপি নাম বলৰা পুরিসো সমিঞ্জিতং ৰা বাহং পসারেয্য, পসারিতং ৰা বাহং সমিঞ্জেয্য এৰমেৰ – জেতৰনে অন্তরহিতো তস্মিং ব্রহ্মলোকে পাতুরহোসি। অদ্দসা খো বকো ব্রহ্মা ভগৰন্তং দূরতোৰ আগচ্ছন্তং। দিস্ৰান ভগৰন্তং এতদৰোচ – ‘‘এহি খো মারিস, স্ৰাগতং তে, মারিস! চিরস্সং খো মারিস! ইমং পরিযাযমকাসি যদিদং ইধাগমনায। ইদঞ্হি, মারিস, নিচ্চং, ইদং ধুৰং, ইদং সস্সতং, ইদং কেৰলং, ইদং অচৰনধম্মং, ইদঞ্হি ন জাযতি ন জীযতি ন মীযতি ন চৰতি ন উপপজ্জতি। ইতো চ পনঞ্ঞং উত্তরি নিস্সরণং নত্থী’’তি।

    Atha kho bhagavā bakassa brahmuno cetasā cetoparivitakkamaññāya – seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya evameva – jetavane antarahito tasmiṃ brahmaloke pāturahosi. Addasā kho bako brahmā bhagavantaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘ehi kho mārisa, svāgataṃ te, mārisa! Cirassaṃ kho mārisa! Imaṃ pariyāyamakāsi yadidaṃ idhāgamanāya. Idañhi, mārisa, niccaṃ, idaṃ dhuvaṃ, idaṃ sassataṃ, idaṃ kevalaṃ, idaṃ acavanadhammaṃ, idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati. Ito ca panaññaṃ uttari nissaraṇaṃ natthī’’ti.

    এৰং ৰুত্তে, ভগৰা বকং ব্রহ্মানং এতদৰোচ – ‘‘অৰিজ্জাগতো ৰত, ভো, বকো ব্রহ্মা; অৰিজ্জাগতো ৰত, ভো, বকো ব্রহ্মা। যত্র হি নাম অনিচ্চংযেৰ সমানং নিচ্চন্তি ৰক্খতি, অধুৰংযেৰ সমানং ধুৰন্তি ৰক্খতি, অসস্সতংযেৰ সমানং সস্সতন্তি ৰক্খতি, অকেৰলংযেৰ সমানং কেৰলন্তি ৰক্খতি, চৰনধম্মংযেৰ সমানং অচৰনধম্মন্তি ৰক্খতি। যত্থ চ পন জাযতি চ জীযতি চ মীযতি চ চৰতি চ উপপজ্জতি চ, তঞ্চ তথা ৰক্খতি – ‘ইদঞ্হি ন জাযতি ন জীযতি ন মীযতি ন চৰতি ন উপপজ্জতি’। সন্তঞ্চ পনঞ্ঞং উত্তরি নিস্সরণং, ‘নত্থঞ্ঞং উত্তরি নিস্সরণ’ন্তি ৰক্খতী’’তি।

    Evaṃ vutte, bhagavā bakaṃ brahmānaṃ etadavoca – ‘‘avijjāgato vata, bho, bako brahmā; avijjāgato vata, bho, bako brahmā. Yatra hi nāma aniccaṃyeva samānaṃ niccanti vakkhati, adhuvaṃyeva samānaṃ dhuvanti vakkhati, asassataṃyeva samānaṃ sassatanti vakkhati, akevalaṃyeva samānaṃ kevalanti vakkhati, cavanadhammaṃyeva samānaṃ acavanadhammanti vakkhati. Yattha ca pana jāyati ca jīyati ca mīyati ca cavati ca upapajjati ca, tañca tathā vakkhati – ‘idañhi na jāyati na jīyati na mīyati na cavati na upapajjati’. Santañca panaññaṃ uttari nissaraṇaṃ, ‘natthaññaṃ uttari nissaraṇa’nti vakkhatī’’ti.

    ‘‘দ্ৰাসত্ততি গোতম পুঞ্ঞকম্মা,

    ‘‘Dvāsattati gotama puññakammā,

    ৰসৰত্তিনো জাতিজরং অতীতা।

    Vasavattino jātijaraṃ atītā;

    অযমন্তিমা ৰেদগূ ব্রহ্মুপপত্তি,

    Ayamantimā vedagū brahmupapatti,

    অস্মাভিজপ্পন্তি জনা অনেকা’’তি॥

    Asmābhijappanti janā anekā’’ti.

    ‘‘অপ্পঞ্হি এতং ন হি দীঘমাযু,

    ‘‘Appañhi etaṃ na hi dīghamāyu,

    যং ত্ৰং বক মঞ্ঞসি দীঘমাযুং।

    Yaṃ tvaṃ baka maññasi dīghamāyuṃ;

    সতং সহস্সানং 3 নিরব্বুদানং,

    Sataṃ sahassānaṃ 4 nirabbudānaṃ,

    আযুং পজানামি তৰাহং ব্রহ্মে’’তি॥

    Āyuṃ pajānāmi tavāhaṃ brahme’’ti.

    ‘‘অনন্তদস্সী ভগৰাহমস্মি,

    ‘‘Anantadassī bhagavāhamasmi,

    জাতিজরং সোকমুপাতিৰত্তো।

    Jātijaraṃ sokamupātivatto;

    কিং মে পুরাণং ৰতসীলৰত্তং,

    Kiṃ me purāṇaṃ vatasīlavattaṃ,

    আচিক্খ মে তং যমহং ৰিজঞ্ঞা’’তি॥

    Ācikkha me taṃ yamahaṃ vijaññā’’ti.

    ‘‘যং ত্ৰং অপাযেসি বহূ মনুস্সে,

    ‘‘Yaṃ tvaṃ apāyesi bahū manusse,

    পিপাসিতে ঘম্মনি সম্পরেতে।

    Pipāsite ghammani samparete;

    তং তে পুরাণং ৰতসীলৰত্তং,

    Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ,

    সুত্তপ্পবুদ্ধোৰ অনুস্সরামি॥

    Suttappabuddhova anussarāmi.

    ‘‘যং এণিকূলস্মিং জনং গহীতং,

    ‘‘Yaṃ eṇikūlasmiṃ janaṃ gahītaṃ,

    অমোচযী গয্হকং নীযমানং।

    Amocayī gayhakaṃ nīyamānaṃ;

    তং তে পুরাণং ৰতসীলৰত্তং,

    Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ,

    সুত্তপ্পবুদ্ধোৰ অনুস্সরামি॥

    Suttappabuddhova anussarāmi.

    ‘‘গঙ্গায সোতস্মিং গহীতনাৰং,

    ‘‘Gaṅgāya sotasmiṃ gahītanāvaṃ,

    লুদ্দেন নাগেন মনুস্সকম্যা।

    Luddena nāgena manussakamyā;

    পমোচযিত্থ বলসা পসয্হ,

    Pamocayittha balasā pasayha,

    তং তে পুরাণং ৰতসীলৰত্তং,

    Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ,

    সুত্তপ্পবুদ্ধোৰ অনুস্সরামি॥

    Suttappabuddhova anussarāmi.

    ‘‘কপ্পো চ তে বদ্ধচরো অহোসিং,

    ‘‘Kappo ca te baddhacaro ahosiṃ,

    সম্বুদ্ধিমন্তং 5 ৰতিনং অমঞ্ঞি।

    Sambuddhimantaṃ 6 vatinaṃ amaññi;

    তং তে পুরাণং ৰতসীলৰত্তং,

    Taṃ te purāṇaṃ vatasīlavattaṃ,

    সুত্তপ্পবুদ্ধোৰ অনুস্সরামী’’তি॥

    Suttappabuddhova anussarāmī’’ti.

    ‘‘অদ্ধা পজানাসি মমেতমাযুং,

    ‘‘Addhā pajānāsi mametamāyuṃ,

    অঞ্ঞেপি 7 জানাসি তথা হি বুদ্ধো।

    Aññepi 8 jānāsi tathā hi buddho;

    তথা হি ত্যাযং জলিতানুভাৰো,

    Tathā hi tyāyaṃ jalitānubhāvo,

    ওভাসযং তিট্ঠতি ব্রহ্মলোক’’ন্তি॥

    Obhāsayaṃ tiṭṭhati brahmaloka’’nti.







    Footnotes:
    1. উত্তরিং (সী॰ স্যা॰ কং॰ পী॰)
    2. uttariṃ (sī. syā. kaṃ. pī.)
    3. সহস্সান (স্যা॰ কং॰)
    4. sahassāna (syā. kaṃ.)
    5. সম্বুদ্ধিৰন্তং (বহূসু)
    6. sambuddhivantaṃ (bahūsu)
    7. অঞ্ঞম্পি (সী॰ পী॰)
    8. aññampi (sī. pī.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / সংযুত্তনিকায (অট্ঠকথা) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ৪. বকব্রহ্মসুত্তৰণ্ণনা • 4. Bakabrahmasuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / সংযুত্তনিকায (টীকা) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ৪. বকব্রহ্মসুত্তৰণ্ণনা • 4. Bakabrahmasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact