Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ (အဋ္ဌကထာ) • Majjhimanikāya (aṭṭhakathā) |
၉. ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တဝဏ္ဏနာ
9. Bālapaṇḍitasuttavaṇṇanā
၂၄၆. ဧဝံ မေ သုတန္တိ ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တံ။ တတ္ထ ဗာလလက္ခဏာနီတိ ဗာလော အယန္တိ ဧတေဟိ လက္ခိယတိ ဉာယတီတိ ဗာလလက္ခဏာနိ။ တာနေဝ တသ္သ သဉ္ဇာနနကာရဏာနီတိ ဗာလနိမိတ္တာနိ။ ဗာလသ္သ အပဒာနာနီတိ ဗာလာပဒာနာနိ ။ ဒုစ္စိန္တိတစိန္တီတိ စိန္တယန္တော အဘိဇ္ဈာဗ္ယာပာဒမိစ္ဆာဒသ္သနဝသေန ဒုစ္စိန္တိတမေဝ စိန္တေတိ။ ဒုဗ္ဘာသိတဘာသီတိ ဘာသမာနောပိ မုသာဝာဒာဒိဘေဒံ ဒုဗ္ဘာသိတမေဝ ဘာသတိ။ ဒုက္ကဋကမ္မကာရီတိ ကရောန္တောပိ ပာဏာတိပာတာဒိဝသေန ဒုက္ကဋကမ္မမေဝ ကရောတိ။ တတ္ရ စေတိ ယတ္ထ နိသိန္နော, တသ္သံ ပရိသတိ။ တဇ္ဇံ တသ္သာရုပ္ပန္တိ တဇ္ဇာတိကံ တဒနုစ္ဆဝိကံ, ပဉ္စန္နံ ဝေရာနံ ဒိဋ္ဌဓမ္မကသမ္ပရာယိကအာဒီနဝပ္ပဋိသံယုတ္တန္တိ အဓိပ္ပာယော။ တတ္ရာတိ တာယ ကထာယ ကစ္ဆမာနာယ။ ဗာလန္တိအာဒီနိ သာမိအတ္ထေ ဥပယောဂဝစနံ။
246.Evaṃme sutanti bālapaṇḍitasuttaṃ. Tattha bālalakkhaṇānīti bālo ayanti etehi lakkhiyati ñāyatīti bālalakkhaṇāni. Tāneva tassa sañjānanakāraṇānīti bālanimittāni. Bālassa apadānānīti bālāpadānāni. Duccintitacintīti cintayanto abhijjhābyāpādamicchādassanavasena duccintitameva cinteti. Dubbhāsitabhāsīti bhāsamānopi musāvādādibhedaṃ dubbhāsitameva bhāsati. Dukkaṭakammakārīti karontopi pāṇātipātādivasena dukkaṭakammameva karoti. Tatra ceti yattha nisinno, tassaṃ parisati. Tajjaṃ tassāruppanti tajjātikaṃ tadanucchavikaṃ, pañcannaṃ verānaṃ diṭṭhadhammakasamparāyikaādīnavappaṭisaṃyuttanti adhippāyo. Tatrāti tāya kathāya kacchamānāya. Bālantiādīni sāmiatthe upayogavacanaṃ.
၂၄၈. ဩလမ္ဗန္တီတိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ။ သေသပဒဒ္ဝယံ တသ္သေဝ ဝေဝစနံ, ဩလမ္ဗနာဒိအာကာရေန ဟိ တာနိ ဥပဋ္ဌဟန္တိ, တသ္မာ ဧဝံ ဝုတ္တံ။ ပထဝိယာ ဩလမ္ဗန္တီတိ ပထဝိတလေ ပတ္ထရန္တိ။ သေသပဒဒ္ဝယံ တသ္သေဝ ဝေဝစနံ။ ပတ္ထရဏာကာရောယေဝ ဟေသ။ တတ္ရ, ဘိက္ခဝေ, ဗာလသ္သာတိ တသ္မိံ ဥပဋ္ဌာနာကာရေ အာပာထဂတေ ဗာလသ္သ ဧဝံ ဟောတိ။
248.Olambantīti upaṭṭhahanti. Sesapadadvayaṃ tasseva vevacanaṃ, olambanādiākārena hi tāni upaṭṭhahanti, tasmā evaṃ vuttaṃ. Pathaviyā olambantīti pathavitale pattharanti. Sesapadadvayaṃ tasseva vevacanaṃ. Pattharaṇākāroyeva hesa. Tatra, bhikkhave, bālassāti tasmiṃ upaṭṭhānākāre āpāthagate bālassa evaṃ hoti.
၂၄၉. ဧတဒဝောစာတိ အနုသန္ဓိကုသလော ဘိက္ခု ‘‘နိရယသ္သ ဥပမာ ကာတုံ န သက္ကာ’’တိ န ဘဂဝာ ဝဒတိ, ‘‘န သုကရာ’’တိ ပန ဝဒတိ, န သုကရံ ပန သက္ကာ ဟောတိ ကာတုံ, ဟန္ဒာဟံ ဒသဗလံ ဥပမံ ကာရာပေမီတိ စိန္တေတ္ဝာ ဧတံ ‘‘သက္ကာ, ဘန္တေ’’တိ ဝစနံ အဝောစ။ ဟနေယ္ယုန္တိ ဝိနိဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ဂမနဝသေန ယထာ ဧကသ္မိံ ဌာနေ ဒ္ဝေ ပဟာရာ နိပတန္တိ, ဧဝံ ဟနေယ္ယုံ။ တေနသ္သ ဒ္ဝေ ဝဏမုခသတာနိ ဟောန္တိ။ ဣတော ဥတ္တရိပိ ဧသေဝ နယော။
249.Etadavocāti anusandhikusalo bhikkhu ‘‘nirayassa upamā kātuṃ na sakkā’’ti na bhagavā vadati, ‘‘na sukarā’’ti pana vadati, na sukaraṃ pana sakkā hoti kātuṃ, handāhaṃ dasabalaṃ upamaṃ kārāpemīti cintetvā etaṃ ‘‘sakkā, bhante’’ti vacanaṃ avoca. Haneyyunti vinivijjhitvā gamanavasena yathā ekasmiṃ ṭhāne dve pahārā nipatanti, evaṃ haneyyuṃ. Tenassa dve vaṇamukhasatāni honti. Ito uttaripi eseva nayo.
၂၅၀. ပာဏိမတ္တန္တိ အန္တောမုဋ္ဌိယံ ဌပနမတ္တံ။ သင္ခမ္ပိ န ဥပေတီတိ ဂဏနမတ္တမ္ပိ န ဂစ္ဆတိ။ ကလဘာဂမ္ပီတိ သတိမံ ကလံ သဟသ္သိမံ ကလံ သတသဟသ္သိမံ ဝာ ကလံ ဥပဂစ္ဆတီတိပိ ဝတ္တဗ္ဗတံ န ဥပေတိ။ ဥပနိဓမ္ပီတိ ဥပနိက္ခေပနမတ္တမ္ပိ န ဥပေတိ, ဩလောကေန္တသ္သ ဩလောကိတမတ္တမ္ပိ နတ္ထိ။ တတ္တံ အယောခိလန္တိ တိဂာဝုတံ အတ္တဘာဝံ သမ္ပဇ္ဇလိတာယ လောဟပထဝိယာ ဥတ္တာနကံ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ တသ္သ ဒက္ခိဏဟတ္ထေ တာလပ္ပမာဏံ အယသူလံ ပဝေသေန္တိ, တထာ ဝာမဟတ္ထာဒီသု။ ယထာ စ ဥတ္တာနကံ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ, ဧဝံ ဥရေနပိ ဒက္ခိဏပသ္သေနပိ ဝာမပသ္သေနပိ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ တံ ကမ္မကာရဏံ ကရောန္တိယေဝ။ သံဝေသေတ္ဝာတိ သမ္ပဇ္ဇလိတာယ လောဟပထဝိယာ တိဂာဝုတံ အတ္တဘာဝံ နိပဇ္ဇာပေတ္ဝာ။ ကုဌာရီဟီတိ မဟတီဟိ ဂေဟသ္သ ဧကပက္ခဆဒနမတ္တာဟိ ကုဌာရီဟိ တစ္ဆန္တိ။ လောဟိတံ နဒီ ဟုတ္ဝာ သန္ဒတိ, လောဟပထဝိတော ဇာလာ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ တစ္ဆိတဋ္ဌာနံ ဂဏ္ဟန္တိ။ မဟာဒုက္ခံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, တစ္ဆန္တာ ပန သုတ္တာဟတံ ကရိတ္ဝာ ဒာရူ ဝိယ အဋ္ဌံသမ္ပိ ဆဠံသမ္ပိ ကရောန္တိ။ ဝာသီဟီတိ မဟာသုပ္ပပမာဏာဟိ ဝာသီဟိ။ တာဟိ တစ္ဆန္တာ တစတော ယာဝ အဋ္ဌီနိ သဏိကံ တစ္ဆန္တိ, တစ္ဆိတံ တစ္ဆိတံ ပဋိပာကတိကံ ဟောတိ။ ရထေ ယောဇေတ္ဝာတိ သဒ္ဓိံ ယုဂယောတ္တပဉ္စရစက္ကကုဗ္ဗရပာစနေဟိ သဗ္ဗတော သမ္ပဇ္ဇလိတေ ရထေ ယောဇေတ္ဝာ။ မဟန္တန္တိ မဟာကူဋာဂာရပ္ပမာဏံ။ အာရောပေန္တီတိ သမ္ပဇ္ဇလိတေဟိ အယမုဂ္ဂရေဟိ ပောထေန္တာ အာရောပေန္တိ။ သကိမ္ပိ ဥဒ္ဓန္တိ သုပက္ကုထိတာယ ဥက္ခလိယာ ပက္ခိတ္တတဏ္ဍုလာ ဝိယ ဥဒ္ဓံ အဓော တိရိယဉ္စ ဂစ္ဆတိ။
250.Pāṇimattanti antomuṭṭhiyaṃ ṭhapanamattaṃ. Saṅkhampi na upetīti gaṇanamattampi na gacchati. Kalabhāgampīti satimaṃ kalaṃ sahassimaṃ kalaṃ satasahassimaṃ vā kalaṃ upagacchatītipi vattabbataṃ na upeti. Upanidhampīti upanikkhepanamattampi na upeti, olokentassa olokitamattampi natthi. Tattaṃayokhilanti tigāvutaṃ attabhāvaṃ sampajjalitāya lohapathaviyā uttānakaṃ nipajjāpetvā tassa dakkhiṇahatthe tālappamāṇaṃ ayasūlaṃ pavesenti, tathā vāmahatthādīsu. Yathā ca uttānakaṃ nipajjāpetvā, evaṃ urenapi dakkhiṇapassenapi vāmapassenapi nipajjāpetvā taṃ kammakāraṇaṃ karontiyeva. Saṃvesetvāti sampajjalitāya lohapathaviyā tigāvutaṃ attabhāvaṃ nipajjāpetvā. Kuṭhārīhīti mahatīhi gehassa ekapakkhachadanamattāhi kuṭhārīhi tacchanti. Lohitaṃ nadī hutvā sandati, lohapathavito jālā uṭṭhahitvā tacchitaṭṭhānaṃ gaṇhanti. Mahādukkhaṃ uppajjati, tacchantā pana suttāhataṃ karitvā dārū viya aṭṭhaṃsampi chaḷaṃsampi karonti. Vāsīhīti mahāsuppapamāṇāhi vāsīhi. Tāhi tacchantā tacato yāva aṭṭhīni saṇikaṃ tacchanti, tacchitaṃ tacchitaṃ paṭipākatikaṃ hoti. Rathe yojetvāti saddhiṃ yugayottapañcaracakkakubbarapācanehi sabbato sampajjalite rathe yojetvā. Mahantanti mahākūṭāgārappamāṇaṃ. Āropentīti sampajjalitehi ayamuggarehi pothentā āropenti. Sakimpiuddhanti supakkuthitāya ukkhaliyā pakkhittataṇḍulā viya uddhaṃ adho tiriyañca gacchati.
ဘာဂသော မိတောတိ ဘာဂေ ဌပေတ္ဝာ ဌပေတ္ဝာ ဝိဘတ္တော။ ပရိယန္တောတိ ပရိက္ခိတ္တော။ အယသာတိ ဥပရိ အယပဋ္ဋေန ဆာဒိတော။
Bhāgaso mitoti bhāge ṭhapetvā ṭhapetvā vibhatto. Pariyantoti parikkhitto. Ayasāti upari ayapaṭṭena chādito.
သမန္တာ ယောဇနသတံ ဖရိတ္ဝာ တိဋ္ဌတီတိ ဧဝံ ဖရိတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ, ယထာ သမန္တာ ယောဇနသတေ ဌာနေ ဌတ္ဝာ ဩလောကေန္တသ္သ အက္ခီနိ ယမကဂောဠကာ ဝိယ နိက္ခမန္တိ။
Samantā yojanasataṃ pharitvā tiṭṭhatīti evaṃ pharitvā tiṭṭhati, yathā samantā yojanasate ṭhāne ṭhatvā olokentassa akkhīni yamakagoḷakā viya nikkhamanti.
န သုကရာ အက္ခာနေန ပာပုဏိတုန္တိ နိရယော နာမ ဧဝမ္ပိ ဒုက္ခော ဧဝမ္ပိ ဒုက္ခောတိ ဝသ္သသတံ ဝသ္သသဟသ္သံ ကထေန္တေနာပိ မတ္ထကံ ပာပေတ္ဝာ ကထေတုံ န သုကရာတိ အတ္ထော။
Na sukarā akkhānena pāpuṇitunti nirayo nāma evampi dukkho evampi dukkhoti vassasataṃ vassasahassaṃ kathentenāpi matthakaṃ pāpetvā kathetuṃ na sukarāti attho.
၂၅၁. ဒန္တုလ္လေဟကန္တိ ဒန္တေဟိ ဥလ္လေဟိတ္ဝာ, လုဉ္စိတ္ဝာတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ရသာဒောတိ ရသဂေဓေန ပရိဘုတ္တရသော။
251.Dantullehakanti dantehi ullehitvā, luñcitvāti vuttaṃ hoti. Rasādoti rasagedhena paribhuttaraso.
၂၅၂. အညမညခာဒိကာတိ အညမညခာဒနံ။
252.Aññamaññakhādikāti aññamaññakhādanaṃ.
ဒုဗ္ဗဏ္ဏောတိ ဒုရူပော။ ဒုဒ္ဒသိကောတိ ဒာရကာနံ ဘယာပနတ္ထံ ကတယက္ခော ဝိယ ဒုဒ္ဒသော။ ဩကောဋိမကောတိ လကုဏ္ဍကော ပဝိဋ္ဌဂီဝော မဟောဒရော။ ကာဏောတိ ဧကက္ခိကာဏော ဝာ ဥဘယက္ခိကာဏော ဝာ။ ကုဏီတိ ဧကဟတ္ထကုဏီ ဝာ ဥဘယဟတ္ထကုဏီ ဝာ။ ပက္ခဟတောတိ ပီဌသပ္ပီ။ သော ကာယေနာတိ ဣဒမသ္သ ဒုက္ခာနုပဗန္ဓဒသ္သနတ္ထံ အာရဒ္ဓံ။
Dubbaṇṇoti durūpo. Duddasikoti dārakānaṃ bhayāpanatthaṃ katayakkho viya duddaso. Okoṭimakoti lakuṇḍako paviṭṭhagīvo mahodaro. Kāṇoti ekakkhikāṇo vā ubhayakkhikāṇo vā. Kuṇīti ekahatthakuṇī vā ubhayahatthakuṇī vā. Pakkhahatoti pīṭhasappī. Sokāyenāti idamassa dukkhānupabandhadassanatthaṃ āraddhaṃ.
ကလိဂ္ဂဟေနာတိ ပရာဇယေန။ အဓိဗန္ဓံ နိဂစ္ဆေယ္ယာတိ ယသ္မာ ဗဟုံ ဇိတော သဗ္ဗသာပတေယ္ယမ္ပိသ္သ နပ္ပဟောတိ, တသ္မာ အတ္တနာပိ ဗန္ဓံ နိဂစ္ဆေယ္ယ။ ကေဝလာ ပရိပူရာ ဗာလဘူမီတိ ဗာလော တီဏိ ဒုစ္စရိတာနိ ပူရေတ္ဝာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တတိ, တတ္ထ ပက္ကာဝသေသေန မနုသ္သတ္တံ အာဂတော ပဉ္စသု နီစကုလေသု နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ပုန တီဏိ ဒုစ္စရိတာနိ ပူရေတ္ဝာ နိရယေ နိဗ္ဗတ္တတီတိ အယံ သကလာ ပရိပုဏ္ဏာ ဗာလဘူမိ။
Kaliggahenāti parājayena. Adhibandhaṃ nigaccheyyāti yasmā bahuṃ jito sabbasāpateyyampissa nappahoti, tasmā attanāpi bandhaṃ nigaccheyya. Kevalā paripūrā bālabhūmīti bālo tīṇi duccaritāni pūretvā niraye nibbattati, tattha pakkāvasesena manussattaṃ āgato pañcasu nīcakulesu nibbattitvā puna tīṇi duccaritāni pūretvā niraye nibbattatīti ayaṃ sakalā paripuṇṇā bālabhūmi.
၂၅၃. ပဏ္ဍိတလက္ခဏာနီတိအာဒိ ဝုတ္တာနုသာရေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ သုစိန္တိတစိန္တီတိအာဒီနိ စေတ္ထ မနောသုစရိတာဒီနံ ဝသေန ယောဇေတဗ္ဗာနိ။
253.Paṇḍitalakkhaṇānītiādi vuttānusāreneva veditabbaṃ. Sucintitacintītiādīni cettha manosucaritādīnaṃ vasena yojetabbāni.
စက္ကရတနဝဏ္ဏနာ
Cakkaratanavaṇṇanā
၂၅၆. သီသံ န္ဟာတသ္သာတိ သီသေန သဒ္ဓိံ ဂန္ဓောဒကေန န္ဟာတသ္သ။ ဥပောသထိကသ္သာတိ သမာဒိန္နဥပောသထင္ဂသ္သ။ ဥပရိပာသာဒဝရဂတသ္သာတိ ပာသာဒဝရသ္သ ဥပရိ ဂတသ္သ သုဘောဇနံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ ပာသာဒဝရသ္သ ဥပရိ မဟာတလေ သိရီဂဗ္ဘံ ပဝိသိတ္ဝာ သီလာနိ အာဝဇ္ဇန္တသ္သ။ တဒာ ကိရ ရာဇာ ပာတောဝ သတသဟသ္သံ ဝိသ္သဇ္ဇေတ္ဝာ မဟာဒာနံ ဒတ္ဝာ ပုနပိ သောဠသဟိ ဂန္ဓောဒကဃဋေဟိ သီသံ န္ဟာယိတ္ဝာ ကတပာတရာသော သုဒ္ဓံ ဥတ္တရာသင္ဂံ ဧကံသံ ကတ္ဝာ ဥပရိပာသာဒသ္သ သိရီသယနေ ပလ္လင္ကံ အာဘုဇိတ္ဝာ နိသိန္နော အတ္တနော ဒာနမယပုညသမုဒယံ အာဝဇ္ဇေတ္ဝာ နိသီဒတိ, အယံ သဗ္ဗစက္ကဝတ္တီနံ ဓမ္မတာ ။
256.Sīsaṃ nhātassāti sīsena saddhiṃ gandhodakena nhātassa. Uposathikassāti samādinnauposathaṅgassa. Uparipāsādavaragatassāti pāsādavarassa upari gatassa subhojanaṃ bhuñjitvā pāsādavarassa upari mahātale sirīgabbhaṃ pavisitvā sīlāni āvajjantassa. Tadā kira rājā pātova satasahassaṃ vissajjetvā mahādānaṃ datvā punapi soḷasahi gandhodakaghaṭehi sīsaṃ nhāyitvā katapātarāso suddhaṃ uttarāsaṅgaṃ ekaṃsaṃ katvā uparipāsādassa sirīsayane pallaṅkaṃ ābhujitvā nisinno attano dānamayapuññasamudayaṃ āvajjetvā nisīdati, ayaṃ sabbacakkavattīnaṃ dhammatā .
တေသံ တံ အာဝဇ္ဇန္တာနံယေဝ ဝုတ္တပ္ပကာရပုညကမ္မပစ္စယံ ဥတုသမုဋ္ဌာနံ နီလမဏိသင္ဃာဋသဒိသံ ပာစီနသမုဒ္ဒဇလတလံ ဆိန္ဒမာနံ ဝိယ အာကာသံ အလင္ကုရုမာနံ ဝိယ ဒိဗ္ဗံ စက္ကရတနံ ပာတုဘဝတိ။ တယိဒံ ဒိဗ္ဗာနုဘာဝယုတ္တတ္တာ ဒိဗ္ဗန္တိ ဝုတ္တံ။ သဟသ္သံ အသ္သ အရာနန္တိ သဟသ္သာရံ။ သဟ နေမိယာ သဟ နာဘိယာ စာတိ သနေမိကံ သနာဘိကံ။ သဗ္ဗေဟိ အာကာရေဟိ ပရိပူရန္တိ သဗ္ဗာကာရပရိပူရံ။
Tesaṃ taṃ āvajjantānaṃyeva vuttappakārapuññakammapaccayaṃ utusamuṭṭhānaṃ nīlamaṇisaṅghāṭasadisaṃ pācīnasamuddajalatalaṃ chindamānaṃ viya ākāsaṃ alaṅkurumānaṃ viya dibbaṃ cakkaratanaṃ pātubhavati. Tayidaṃ dibbānubhāvayuttattā dibbanti vuttaṃ. Sahassaṃ assa arānanti sahassāraṃ. Saha nemiyā saha nābhiyā cāti sanemikaṃ sanābhikaṃ. Sabbehi ākārehi paripūranti sabbākāraparipūraṃ.
တတ္ထ စက္ကဉ္စ တံ ရတိဇနနဋ္ဌေန ရတနဉ္စာတိ စက္ကရတနံ။ ယာယ ပန တံ နာဘိယာ ‘‘သနာဘိက’’န္တိ ဝုတ္တံ, သာ ဣန္ဒနီလမဏိမယာ ဟောတိ။ မဇ္ဈေ ပနသ္သာ ရဇတမယာ ပနာဠိ, ယာယ သုဒ္ဓသိနိဒ္ဓဒန္တပန္တိယာ ဟသမာနံ ဝိယ ဝိရောစတိ။ မဇ္ဈေ ဆိဒ္ဒေန ဝိယ စန္ဒမဏ္ဍလေန ဥဘောသုပိ ဗာဟိရန္တေသု ရဇတပဋ္ဋေန ကတပရိက္ခေပော ဟောတိ။ တေသု ပနသ္သာ နာဘိပနာဠိ ပရိက္ခေပပဋ္ဋေသု ယုတ္တဋ္ဌာနေ ပရိစ္ဆေဒလေခာ သုဝိဘတ္တာဝ ဟုတ္ဝာ ပညာယန္တိ။ အယံ တာဝသ္သ နာဘိယာ သဗ္ဗာကာရပရိပူရတာ။
Tattha cakkañca taṃ ratijananaṭṭhena ratanañcāti cakkaratanaṃ. Yāya pana taṃ nābhiyā ‘‘sanābhika’’nti vuttaṃ, sā indanīlamaṇimayā hoti. Majjhe panassā rajatamayā panāḷi, yāya suddhasiniddhadantapantiyā hasamānaṃ viya virocati. Majjhe chiddena viya candamaṇḍalena ubhosupi bāhirantesu rajatapaṭṭena kataparikkhepo hoti. Tesu panassā nābhipanāḷi parikkhepapaṭṭesu yuttaṭṭhāne paricchedalekhā suvibhattāva hutvā paññāyanti. Ayaṃ tāvassa nābhiyā sabbākāraparipūratā.
ယေဟိ ပန တံ အရေဟိ ‘‘သဟသ္သာရ’’န္တိ ဝုတ္တံ, တေ သတ္တရတနမယာ သူရိယရသ္မိယော ဝိယ ပဘာသမ္ပန္နာ ဟောန္တိ။ တေသမ္ပိ ဃဋမဏိကပရိစ္ဆေဒလေခာဒီနိ သုဝိဘတ္တာနေဝ ပညာယန္တိ။ အယမသ္သ အရာနံ သဗ္ဗာကာရပရိပူရတာ။
Yehi pana taṃ arehi ‘‘sahassāra’’nti vuttaṃ, te sattaratanamayā sūriyarasmiyo viya pabhāsampannā honti. Tesampi ghaṭamaṇikaparicchedalekhādīni suvibhattāneva paññāyanti. Ayamassa arānaṃ sabbākāraparipūratā.
ယာယ ပန တံ နေမိယာ သဟ ‘‘သနေမိက’’န္တိ ဝုတ္တံ, သာ ဗာလသူရိယရသ္မိကလာပသိရိံ အဝဟသမာနာ ဝိယ သုရတ္တသုဒ္ဓသိနိဒ္ဓပဝာဠမယာ ဟောတိ။ သန္ဓီသု ပနသ္သာ သဉ္ဈာရာဂသသ္သိရိကရတ္တဇမ္ဗောနဒပဋ္ဋာ ဝဋ္ဋပရိစ္ဆေဒလေခာ စ သုဝိဘတ္တာ ပညာယန္တိ။ အယမသ္သ နေမိယာ သဗ္ဗာကာရပရိပူရတာ။
Yāya pana taṃ nemiyā saha ‘‘sanemika’’nti vuttaṃ, sā bālasūriyarasmikalāpasiriṃ avahasamānā viya surattasuddhasiniddhapavāḷamayā hoti. Sandhīsu panassā sañjhārāgasassirikarattajambonadapaṭṭā vaṭṭaparicchedalekhā ca suvibhattā paññāyanti. Ayamassa nemiyā sabbākāraparipūratā.
နေမိမဏ္ဍလပိဋ္ဌိယံ ပနသ္သ ဒသန္နံ ဒသန္နံ အရာနမန္တရေ ဓမနဝံသော ဝိယ အန္တောသုသိရော ဆိဒ္ဒမဏ္ဍလစိတ္တော ဝာတဂာဟီ ပဝာဠဒဏ္ဍော ဟောတိ, ယသ္သ ဝာတေန ပဟရိတသ္သ သုကုသလသမန္နာဟတသ္သ ပဉ္စင္ဂိကတူရိယသ္သ ဝိယ သဒ္ဒော ဝဂ္ဂု စ ရဇနီယော စ ကမနီယော စ ဟောတိ။ တသ္သ ခော ပန ပဝာဠဒဏ္ဍသ္သ ဥပရိ သေတစ္ဆတ္တံ, ဥဘောသု ပသ္သေသု သမောသရိတကုသုမဒာမပန္တိယောတိ ဧဝံ သမောသရိတကုသုမဒာမပန္တိသတဒ္ဝယပရိဝာရေန သေတစ္ဆတ္တသတဓာရိနာ ပဝာဠဒဏ္ဍသတေန သမုပသောဘိတနေမိပရိက္ခေပသ္သ ဒ္ဝိန္နမ္ပိ နာဘိပနာဠီနံ အန္တော ဒ္ဝေ သီဟမုခာနိ ဟောန္တိ, ယေဟိ တာလက္ခန္ဓပ္ပမာဏာ ပုဏ္ဏစန္ဒကိရဏကလာပသသ္သိရိကာ တရုဏရဝိသမာနရတ္တကမ္ဗလဂေဏ္ဍုကပရိယန္တာ အာကာသဂင္ဂာဂတိသောဘံ အဘိဘဝမာနာ ဝိယ ဒ္ဝေ မုတ္တကလာပာ ဩလမ္ဗန္တိ, ယေဟိ စက္ကရတနေန သဒ္ဓိံ အာကာသေ သမ္ပရိဝတ္တမာနေဟိ တီဏိ စက္ကာနိ ဧကတော ပရိဝတ္တန္တာနိ ဝိယ ခာယန္တိ။ အယမသ္သ သဗ္ဗသော သဗ္ဗာကာရပရိပူရတာ။
Nemimaṇḍalapiṭṭhiyaṃ panassa dasannaṃ dasannaṃ arānamantare dhamanavaṃso viya antosusiro chiddamaṇḍalacitto vātagāhī pavāḷadaṇḍo hoti, yassa vātena paharitassa sukusalasamannāhatassa pañcaṅgikatūriyassa viya saddo vaggu ca rajanīyo ca kamanīyo ca hoti. Tassa kho pana pavāḷadaṇḍassa upari setacchattaṃ, ubhosu passesu samosaritakusumadāmapantiyoti evaṃ samosaritakusumadāmapantisatadvayaparivārena setacchattasatadhārinā pavāḷadaṇḍasatena samupasobhitanemiparikkhepassa dvinnampi nābhipanāḷīnaṃ anto dve sīhamukhāni honti, yehi tālakkhandhappamāṇā puṇṇacandakiraṇakalāpasassirikā taruṇaravisamānarattakambalageṇḍukapariyantā ākāsagaṅgāgatisobhaṃ abhibhavamānā viya dve muttakalāpā olambanti, yehi cakkaratanena saddhiṃ ākāse samparivattamānehi tīṇi cakkāni ekato parivattantāni viya khāyanti. Ayamassa sabbaso sabbākāraparipūratā.
တံ ပနေတံ ဧဝံ သဗ္ဗာကာရပရိပူရံ ပကတိယာ သာယမာသဘတ္တံ ဘုဉ္ဇိတ္ဝာ အတ္တနော အတ္တနော ဃရဒ္ဝာရေ ပညတ္တာသနေသု နိသီဒိတ္ဝာ ပဝတ္တကထာသလ္လာပေသု မနုသ္သေသု ဝီထိစတုက္ကာဒီသု ကီဠမာနေ ဒာရကဇနေ နာတိဥစ္စေန နာတိနီစေန ဝနသဏ္ဍမတ္ထကာသန္နေန အာကာသပ္ပဒေသေန ဥပသောဘယမာနံ ဝိယ ရုက္ခသာခဂ္ဂာနိ, ဒ္ဝာဒသယောဇနတော ပဋ္ဌာယ သုယ္ယမာနေန မဓုရသ္သရေန သတ္တာနံ သောတာနိ ဩဓာပယမာနံ ယောဇနတော ပဋ္ဌာယ နာနပ္ပဘာသမုဒယသမုဇ္ဇလေန ဝဏ္ဏေန နယနာနိ သမာကဍ္ဎန္တံ ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ ပုညာနုဘာဝံ ဥဂ္ဃောသယန္တံ ဝိယ ရာဇဓာနိအဘိမုခံ အာဂစ္ဆတိ။
Taṃ panetaṃ evaṃ sabbākāraparipūraṃ pakatiyā sāyamāsabhattaṃ bhuñjitvā attano attano gharadvāre paññattāsanesu nisīditvā pavattakathāsallāpesu manussesu vīthicatukkādīsu kīḷamāne dārakajane nātiuccena nātinīcena vanasaṇḍamatthakāsannena ākāsappadesena upasobhayamānaṃ viya rukkhasākhaggāni, dvādasayojanato paṭṭhāya suyyamānena madhurassarena sattānaṃ sotāni odhāpayamānaṃ yojanato paṭṭhāya nānappabhāsamudayasamujjalena vaṇṇena nayanāni samākaḍḍhantaṃ rañño cakkavattissa puññānubhāvaṃ ugghosayantaṃ viya rājadhāniabhimukhaṃ āgacchati.
အထ တသ္သ စက္ကရတနသ္သ သဒ္ဒသ္သဝနေနေဝ ‘‘ကုတော နု ခော, ကသ္သ နု ခော အယံ သဒ္ဒော’’တိ အာဝဇ္ဇိတဟဒယာနံ ပုရတ္ထိမဒိသံ ဩလောကယမာနာနံ တေသံ မနုသ္သာနံ အညတရော အညတရံ ဧဝမာဟ – ‘‘ပသ္သ ဘော အစ္ဆရိယံ, အယံ ပုဏ္ဏစန္ဒော ပုဗ္ဗေ ဧကော ဥဂ္ဂစ္ဆတိ, အဇ္ဇ ပန အတ္တဒုတိယော ဥဂ္ဂတော, ဧတဉ္ဟိ ရာဇဟံသမိထုနံ ဝိယ ပုဏ္ဏစန္ဒမိထုနံ ပုဗ္ဗာပရိယေန ဂဂနတလံ အဘိလင္ဃတီ’’တိ။ တမညော အာဟ – ‘‘ကိံ ကထေသိ သမ္မ ကဟံ နာမ တယာ ဒ္ဝေ ပုဏ္ဏစန္ဒာ ဧကတော ဥဂ္ဂစ္ဆန္တာ ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗာ, နနု ဧသ တပနီယရံသိဓာရော ပိဉ္ဆရကိရဏော ဒိဝာကရော ဥဂ္ဂတော’’တိ။ တမညော သိတံ ကတ္ဝာ ဧဝမာဟ – ‘‘ကိံ ဥမ္မတ္တောသိ, နနု ခော ဣဒာနိမေဝ ဒိဝာကရော အတ္ထင္ဂတော, သော ကထံ ဣမံ ပုဏ္ဏစန္ဒံ အနုဗန္ဓမာနော ဥဂ္ဂစ္ဆိသ္သတိ, အဒ္ဓာ ပနေတံ အနေကရတနပ္ပဘာသမုဇ္ဇလံ ဧကသ္သ ပုညဝတော ဝိမာနံ ဘဝိသ္သတီ’’တိ။ တေ သဗ္ဗေပိ အပသာဒယန္တာ အညေ ဧဝမာဟံသု – ‘‘ကိံ ဗဟုံ ဝိပ္ပလပထ, နေဝေသ ပုဏ္ဏစန္ဒော, န သူရိယော န ဒေဝဝိမာနံ။ န ဟေတေသံ ဧဝရူပာ သိရိသမ္ပတ္တိ အတ္ထိ, စက္ကရတနေန ပနေတေန ဘဝိတဗ္ဗ’’န္တိ။
Atha tassa cakkaratanassa saddassavaneneva ‘‘kuto nu kho, kassa nu kho ayaṃ saddo’’ti āvajjitahadayānaṃ puratthimadisaṃ olokayamānānaṃ tesaṃ manussānaṃ aññataro aññataraṃ evamāha – ‘‘passa bho acchariyaṃ, ayaṃ puṇṇacando pubbe eko uggacchati, ajja pana attadutiyo uggato, etañhi rājahaṃsamithunaṃ viya puṇṇacandamithunaṃ pubbāpariyena gaganatalaṃ abhilaṅghatī’’ti. Tamañño āha – ‘‘kiṃ kathesi samma kahaṃ nāma tayā dve puṇṇacandā ekato uggacchantā diṭṭhapubbā, nanu esa tapanīyaraṃsidhāro piñcharakiraṇo divākaro uggato’’ti. Tamañño sitaṃ katvā evamāha – ‘‘kiṃ ummattosi, nanu kho idānimeva divākaro atthaṅgato, so kathaṃ imaṃ puṇṇacandaṃ anubandhamāno uggacchissati, addhā panetaṃ anekaratanappabhāsamujjalaṃ ekassa puññavato vimānaṃ bhavissatī’’ti. Te sabbepi apasādayantā aññe evamāhaṃsu – ‘‘kiṃ bahuṃ vippalapatha, nevesa puṇṇacando, na sūriyo na devavimānaṃ. Na hetesaṃ evarūpā sirisampatti atthi, cakkaratanena panetena bhavitabba’’nti.
ဧဝံ ပဝတ္တသလ္လာပသ္သေဝ တသ္သ ဇနသ္သ စန္ဒမဏ္ဍလံ ဩဟာယ တံ စက္ကရတနံ အဘိမုခံ ဟောတိ။ တတော တေဟိ ‘‘ကသ္သ နု ခော ဣဒံ နိဗ္ဗတ္တ’’န္တိ ဝုတ္တေ ဘဝန္တိ ဝတ္တာရော – ‘‘န ကသ္သစိ အညသ္သ, နနု အမ္ဟာကံ ရာဇာ ပူရိတစက္ကဝတ္တိဝတ္တော, တသ္သေတံ နိဗ္ဗတ္တ’’န္တိ။ အထ သော စ မဟာဇနော, ယော စ အညော ပသ္သတိ, သဗ္ဗော စက္ကရတနမေဝ အနုဂစ္ဆတိ။ တမ္ပိ စက္ကရတနံ ရညောယေဝ အတ္ထာယ အတ္တနော အာဂတဘာဝံ ဉာပေတုကာမံ ဝိယ သတ္တက္ခတ္တုံ ပာကာရမတ္ထကေနေဝ နဂရံ အနုသံယာယိတ္ဝာ ရညော အန္တေပုရံ ပဒက္ခိဏံ ကတ္ဝာ အန္တေပုရသ္သ ဥတ္တရသီဟပဉ္ဇရအာသန္နေ ဌာနေ ယထာ ဂန္ဓပုပ္ဖာဒီဟိ သုခေန သက္ကာ ဟောတိ ပူဇေတုံ, ဧဝံ အက္ခာဟတံ ဝိယ တိဋ္ဌတိ။
Evaṃ pavattasallāpasseva tassa janassa candamaṇḍalaṃ ohāya taṃ cakkaratanaṃ abhimukhaṃ hoti. Tato tehi ‘‘kassa nu kho idaṃ nibbatta’’nti vutte bhavanti vattāro – ‘‘na kassaci aññassa, nanu amhākaṃ rājā pūritacakkavattivatto, tassetaṃ nibbatta’’nti. Atha so ca mahājano, yo ca añño passati, sabbo cakkaratanameva anugacchati. Tampi cakkaratanaṃ raññoyeva atthāya attano āgatabhāvaṃ ñāpetukāmaṃ viya sattakkhattuṃ pākāramatthakeneva nagaraṃ anusaṃyāyitvā rañño antepuraṃ padakkhiṇaṃ katvā antepurassa uttarasīhapañjaraāsanne ṭhāne yathā gandhapupphādīhi sukhena sakkā hoti pūjetuṃ, evaṃ akkhāhataṃ viya tiṭṭhati.
ဧဝံ ဌိတသ္သ ပနသ္သ ဝာတပာနစ္ဆိဒ္ဒာဒီဟိ ပဝိသိတ္ဝာ နာနာဝိရာဂရတနပ္ပဘာသမုဇ္ဇလံ အန္တော ပာသာဒံ အလင္ကုရုမာနံ ပဘာသမူဟံ ဒိသ္ဝာ ဒသ္သနတ္ထာယ သဉ္ဇာတာဘိလာသော ရာဇာ ဟောတိ။ ပရိဇနောပိသ္သ ပိယဝစနပာဘတေန အာဂန္တ္ဝာ တမတ္ထံ နိဝေဒေတိ။ အထ ရာဇာ ဗလဝပီတိပာမောဇ္ဇဖုဋသရီရော ပလ္လင္ကံ မောစေတ္ဝာ ဥဋ္ဌာယာသနာ သီဟပဉ္ဇရသမီပံ ဂန္တ္ဝာ တံ စက္ကရတနံ ဒိသ္ဝာ ‘‘သုတံ ခော ပန မေတ’’န္တိအာဒိကံ စိန္တနံ စိန္တေသိ။ တေန ဝုတ္တံ – ‘‘ဒိသ္ဝာန ရညော ခတ္တိယသ္သ။ပေ.။ အသ္သံ နု ခော အဟံ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ’’တိ။ တတ္ထ သော ဟောတိ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီတိ ကိတ္တာဝတာ စက္ကဝတ္တီ ဟောတိ? ဧကင္ဂုလဒ္ဝင္ဂုလမတ္တမ္ပိ စက္ကရတနေ အာကာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ပဝတ္တေ။
Evaṃ ṭhitassa panassa vātapānacchiddādīhi pavisitvā nānāvirāgaratanappabhāsamujjalaṃ anto pāsādaṃ alaṅkurumānaṃ pabhāsamūhaṃ disvā dassanatthāya sañjātābhilāso rājā hoti. Parijanopissa piyavacanapābhatena āgantvā tamatthaṃ nivedeti. Atha rājā balavapītipāmojjaphuṭasarīro pallaṅkaṃ mocetvā uṭṭhāyāsanā sīhapañjarasamīpaṃ gantvā taṃ cakkaratanaṃ disvā ‘‘sutaṃ kho pana meta’’ntiādikaṃ cintanaṃ cintesi. Tena vuttaṃ – ‘‘disvāna rañño khattiyassa…pe… assaṃ nu kho ahaṃ rājā cakkavattī’’ti. Tattha so hoti rājā cakkavattīti kittāvatā cakkavattī hoti? Ekaṅguladvaṅgulamattampi cakkaratane ākāsaṃ abbhuggantvā pavatte.
ဣဒာနိ တသ္သ ပဝတ္တာပနတ္ထံ ယံ ကာတဗ္ဗံ တံ ဒသ္သေန္တော အထ ခော, ဘိက္ခဝေတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ ဥဋ္ဌာယာသနာတိ နိသိန္နာသနတော ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ စက္ကရတနသမီပံ အာဂန္တ္ဝာ။ ဘိင္ကာရံ ဂဟေတ္ဝာတိ ဟတ္ထိသောဏ္ဍသဒိသပနာဠိံ သုဝဏ္ဏဘိင္ကာရံ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဝာမဟတ္ထေန ဥဒကံ ဂဟေတ္ဝာ။ ပဝတ္တတု ဘဝံ စက္ကရတနံ, အဘိဝိဇိနာတု ဘဝံ စက္ကရတနန္တိ။ အန္ဝဒေဝ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ သဒ္ဓိံ စတုရင္ဂိနိယာ သေနာယာတိ သဗ္ဗစက္ကဝတ္တီနဉ္ဟိ ဥဒကေန အဘိသိဉ္စိတ္ဝာ ‘‘အဘိဝိဇာနာတု ဘဝံ စက္ကရတန’’န္တိ ဝစနသမနန္တရမေဝ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ စက္ကရတနံ ပဝတ္တတိ, ယသ္သ ပဝတ္တိသမကာလမေဝ သော ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ နာမ ဟောတိ။
Idāni tassa pavattāpanatthaṃ yaṃ kātabbaṃ taṃ dassento atha kho, bhikkhavetiādimāha. Tattha uṭṭhāyāsanāti nisinnāsanato uṭṭhahitvā cakkaratanasamīpaṃ āgantvā. Bhiṅkāraṃ gahetvāti hatthisoṇḍasadisapanāḷiṃ suvaṇṇabhiṅkāraṃ ukkhipitvā vāmahatthena udakaṃ gahetvā. Pavattatu bhavaṃ cakkaratanaṃ, abhivijinātu bhavaṃ cakkaratananti. Anvadeva rājā cakkavattī saddhiṃ caturaṅginiyā senāyāti sabbacakkavattīnañhi udakena abhisiñcitvā ‘‘abhivijānātu bhavaṃ cakkaratana’’nti vacanasamanantarameva vehāsaṃ abbhuggantvā cakkaratanaṃ pavattati, yassa pavattisamakālameva so rājā cakkavattī nāma hoti.
ပဝတ္တေ ပန စက္ကရတနေ တံ အနုဗန္ဓမာနောဝ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ ယာနဝရံ အာရုယ္ဟ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂစ္ဆတိ, အထသ္သ ဆတ္တစာမရာဒိဟတ္ထော ပရိဇနော စေဝ အန္တေပုရဇနော စ။ တတော နာနပ္ပကာရကဉ္စုကကဝစာဒိသန္နာဟဝိဘူသိတေန ဝိဝိဓာဟရဏပ္ပဘာသမုဇ္ဇလိတေန သမုသ္သိတဒ္ဓဇပဋာကပဋိမဏ္ဍိတေန အတ္တနော အတ္တနော ဗလကာယေန သဒ္ဓိံ ဥပရာဇသေနာပတိ ပဘူတယောပိ ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ရာဇာနမေဝ ပရိဝာရေန္တိ။ ရာဇယုတ္တာ ပန ဇနသင္ဂဟတ္ထံ နဂရဝီထီသု ဘေရိယော စရာပေန္တိ ‘‘တာတာ အမ္ဟာကံ ရညော စက္ကရတနံ နိဗ္ဗတ္တံ, အတ္တနော အတ္တနော ဝိဘဝာနုရူပေန မဏ္ဍိတပ္ပသာဓိတာ သန္နိပတထာ’’တိ။ မဟာဇနော ပန ပကတိယာ စက္ကရတနသဒ္ဒေနေဝ သဗ္ဗကိစ္စာနိ ပဟာယ ဂန္ဓပုပ္ဖာဒီနိ အာဒာယ သန္နိပတိတောဝ, သောပိ သဗ္ဗော ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ရာဇာနမေဝ ပရိဝာရေတိ။ ယသ္သ ယသ္သ ဟိ ရညာ သဒ္ဓိံ ဂန္တုကာမတာ ဥပ္ပဇ္ဇတိ, သော သော အာကာသဂတောဝ ဟောတိ။ ဧဝံ ဒ္ဝာဒသယောဇနာယာမဝိတ္ထာရာ ပရိသာ ဟောတိ။ တတ္ထ ဧကပုရိသောပိ ဆိန္နဘိန္နသရီရော ဝာ ကိလိဋ္ဌဝတ္ထော ဝာ နတ္ထိ။ သုစိပရိဝာရော ဟိ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ။ စက္ကဝတ္တိပရိသာ နာမ ဝိဇ္ဇာဓရပရိသာ ဝိယ အာကာသေ ဂစ္ဆမာနာ ဣန္ဒနီလမဏိတလေ ဝိပ္ပကိဏ္ဏရတနသဒိသာ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘အန္ဝဒေဝ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ သဒ္ဓိံ စတုရင္ဂိနိယာ သေနာယာ’’တိ။
Pavatte pana cakkaratane taṃ anubandhamānova rājā cakkavattī yānavaraṃ āruyha vehāsaṃ abbhuggacchati, athassa chattacāmarādihattho parijano ceva antepurajano ca. Tato nānappakārakañcukakavacādisannāhavibhūsitena vividhāharaṇappabhāsamujjalitena samussitaddhajapaṭākapaṭimaṇḍitena attano attano balakāyena saddhiṃ uparājasenāpati pabhūtayopi vehāsaṃ abbhuggantvā rājānameva parivārenti. Rājayuttā pana janasaṅgahatthaṃ nagaravīthīsu bheriyo carāpenti ‘‘tātā amhākaṃ rañño cakkaratanaṃ nibbattaṃ, attano attano vibhavānurūpena maṇḍitappasādhitā sannipatathā’’ti. Mahājano pana pakatiyā cakkaratanasaddeneva sabbakiccāni pahāya gandhapupphādīni ādāya sannipatitova, sopi sabbo vehāsaṃ abbhuggantvā rājānameva parivāreti. Yassa yassa hi raññā saddhiṃ gantukāmatā uppajjati, so so ākāsagatova hoti. Evaṃ dvādasayojanāyāmavitthārā parisā hoti. Tattha ekapurisopi chinnabhinnasarīro vā kiliṭṭhavattho vā natthi. Suciparivāro hi rājā cakkavattī. Cakkavattiparisā nāma vijjādharaparisā viya ākāse gacchamānā indanīlamaṇitale vippakiṇṇaratanasadisā hoti. Tena vuttaṃ ‘‘anvadeva rājā cakkavattī saddhiṃ caturaṅginiyā senāyā’’ti.
တမ္ပိ စက္ကရတနံ ရုက္ခဂ္ဂာနံ ဥပရူပရိ နာတိဥစ္စေန ဂဂနပဒေသေန ပဝတ္တတိ, ယထာ ရုက္ခာနံ ပုပ္ဖဖလပလ္လဝေဟိ အတ္ထိကာ တာနိ သုခေန ဂဟေတုံ သက္ကောန္တိ, ဘူမိယံ ဌိတာ ‘‘ဧသ ရာဇာ, ဧသ ဥပရာဇာ, ဧသ သေနာပတီ’’တိ သလ္လက္ခေတုံ သက္ကောန္တိ။ ဌာနာဒီသုပိ ဣရိယာပထေသု ယော ယေန ဣစ္ဆတိ, သော တေနေဝ ဂစ္ဆတိ။ စိတ္တကမ္မာဒိသိပ္ပပသုတာ စေတ္ထ အတ္တနော အတ္တနော ကိစ္စံ ကရောန္တာယေဝ ဂစ္ဆန္တိ။ ယထေဝ ဟိ ဘူမိယံ, တထာ နေသံ သဗ္ဗကိစ္စာနိ အာကာသေ ဣဇ္ဈန္တိ။ ဧဝံ စက္ကဝတ္တိပရိသံ ဂဟေတ္ဝာ တံ စက္ကရတနံ ဝာမပသ္သေန သိနေရုံ ပဟာယ သမုဒ္ဒသ္သ ဥပရိဘာဂေန အဋ္ဌယောဇနသဟသ္သပ္ပမာဏံ ပုဗ္ဗဝိဒေဟံ ဂစ္ဆတိ။
Tampi cakkaratanaṃ rukkhaggānaṃ uparūpari nātiuccena gaganapadesena pavattati, yathā rukkhānaṃ pupphaphalapallavehi atthikā tāni sukhena gahetuṃ sakkonti, bhūmiyaṃ ṭhitā ‘‘esa rājā, esa uparājā, esa senāpatī’’ti sallakkhetuṃ sakkonti. Ṭhānādīsupi iriyāpathesu yo yena icchati, so teneva gacchati. Cittakammādisippapasutā cettha attano attano kiccaṃ karontāyeva gacchanti. Yatheva hi bhūmiyaṃ, tathā nesaṃ sabbakiccāni ākāse ijjhanti. Evaṃ cakkavattiparisaṃ gahetvā taṃ cakkaratanaṃ vāmapassena sineruṃ pahāya samuddassa uparibhāgena aṭṭhayojanasahassappamāṇaṃ pubbavidehaṃ gacchati.
တတ္ထ ယော ဝိနိဗ္ဗေဓေန ဒ္ဝာဒသယောဇနာယ ပရိက္ခေပတော ဆတ္တိံသယောဇနပရိသာယ သန္နိဝေသက္ခမော သုလဘာဟာရူပကရဏော ဆာယူဒကသမ္ပန္နော သုစိသမတလော ရမဏီယော ဘူမိဘာဂော, တသ္သ ဥပရိဘာဂေ တံ စက္ကရတနံ အာကာသေ အက္ခာဟတံ ဝိယ တိဋ္ဌတိ။ အထ တေန သညာဏေန သော မဟာဇနော ဩတရိတ္ဝာ ယထာရုစိ န္ဟာနဘောဇနာဒီနိ သဗ္ဗကိစ္စာနိ ကရောန္တော ဝာသံ ကပ္ပေတိ, တေန ဝုတ္တံ ‘‘ယသ္မိံ ခော ပန, ဘိက္ခဝေ, ပဒေသေ တံ စက္ကရတနံ ပတိဋ္ဌာတိ, တတ္ထ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ ဝာသံ ဥပေတိ သဒ္ဓိံ စတုရင္ဂိနိယာ သေနာယာ’’တိ။
Tattha yo vinibbedhena dvādasayojanāya parikkhepato chattiṃsayojanaparisāya sannivesakkhamo sulabhāhārūpakaraṇo chāyūdakasampanno sucisamatalo ramaṇīyo bhūmibhāgo, tassa uparibhāge taṃ cakkaratanaṃ ākāse akkhāhataṃ viya tiṭṭhati. Atha tena saññāṇena so mahājano otaritvā yathāruci nhānabhojanādīni sabbakiccāni karonto vāsaṃ kappeti, tena vuttaṃ ‘‘yasmiṃ kho pana, bhikkhave, padese taṃ cakkaratanaṃ patiṭṭhāti, tattha rājā cakkavattī vāsaṃ upeti saddhiṃ caturaṅginiyā senāyā’’ti.
ဧဝံ ဝာသံ ဥပဂတေ စက္ကဝတ္တိမ္ဟိ ယေ တတ္ထ ရာဇာနော, တေ ‘‘ပရစက္ကံ အာဂတ’’န္တိ သုတ္ဝာပိ န ဗလကာယံ သန္နိပာတေတ္ဝာ ယုဒ္ဓသဇ္ဇာ ဟောန္တိ။ စက္ကရတနသ္သ ဥပ္ပတ္တိသမနန္တရမေဝ နတ္ထိ သော သတ္တော နာမ, ယော ပစ္စတ္ထိကသညာယ ရာဇာနံ အာရဗ္ဘ အာဝုဓံ ဥက္ခိပိတုံ ဝိသဟေယ္ယ။ အယမနုဘာဝော စက္ကရတနသ္သ။
Evaṃ vāsaṃ upagate cakkavattimhi ye tattha rājāno, te ‘‘paracakkaṃ āgata’’nti sutvāpi na balakāyaṃ sannipātetvā yuddhasajjā honti. Cakkaratanassa uppattisamanantarameva natthi so satto nāma, yo paccatthikasaññāya rājānaṃ ārabbha āvudhaṃ ukkhipituṃ visaheyya. Ayamanubhāvo cakkaratanassa.
စက္ကာနုဘာဝေန ဟိ တသ္သ ရညော၊
Cakkānubhāvena hi tassa rañño,
အရီ အသေသာ ဒမထံ ဥပေန္တိ။
Arī asesā damathaṃ upenti;
အရိန္ဒမံ နာမ နရာဓိပသ္သ၊
Arindamaṃ nāma narādhipassa,
တေနေဝ တံ ဝုစ္စတိ တသ္သ စက္ကံ။
Teneva taṃ vuccati tassa cakkaṃ.
တသ္မာ သဗ္ဗေပိ တေ ရာဇာနော အတ္တနော အတ္တနော ရဇ္ဇသိရိဝိဘဝာနုရူပံ ပာဘတံ ဂဟေတ္ဝာ တံ ရာဇာနံ ဥပဂမ္မ ဩနတသိရာ အတ္တနော မောဠိယမဏိပ္ပဘာဘိသေကေနသ္သ ပာဒပူဇံ ကရောန္တော ‘‘ဧဟိ ခော မဟာရာဇာ’’တိအာဒီဟိ ဝစနေဟိ တသ္သ ကိင္ကာရပ္ပဋိသ္သာဝိတံ အာပဇ္ဇန္တိ။ တေန ဝုတ္တံ ယေ ခော ပန, ဘိက္ခဝေ, ပုရတ္ထိမာယ။ပေ.။ အနုသာသ မဟာရာဇာတိ။
Tasmā sabbepi te rājāno attano attano rajjasirivibhavānurūpaṃ pābhataṃ gahetvā taṃ rājānaṃ upagamma onatasirā attano moḷiyamaṇippabhābhisekenassa pādapūjaṃ karonto ‘‘ehi kho mahārājā’’tiādīhi vacanehi tassa kiṅkārappaṭissāvitaṃ āpajjanti. Tena vuttaṃ ye kho pana, bhikkhave, puratthimāya…pe… anusāsa mahārājāti.
တတ္ထ သ္ဝာဂတန္တိ သုအာဂမနံ။ ဧကသ္မိဉ္ဟိ အာဂတေ သောစန္တိ, ဂတေ နန္ဒန္တိ။ ဧကသ္မိံ အာဂတေ နန္ဒန္တိ, ဂတေ သောစန္တိ။ တာဒိသော တ္ဝံ အာဂတနန္ဒနော ဂမနသောစနော, တသ္မာ တဝ အာဂမနံ သုအာဂမနန္တိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ ဧဝံ ဝုတ္တေ ပန စက္ကဝတ္တီ နာပိ ‘‘ဧတ္တကံ နာမ မေ အနုဝသ္သံ ဗလိံ ဥပကပ္ပေထာ’’တိ ဝဒတိ, နာပိ အညသ္သ ဘောဂံ အစ္ဆိန္ဒိတ္ဝာ အညသ္သ ဒေတိ။ အတ္တနော ပန ဓမ္မရာဇဘာဝသ္သ အနုရူပာယ ပညာယ ပာဏာတိပာတာဒီနိ ဥပပရိက္ခိတ္ဝာ ပေမနီယေန မဉ္ဇုနာ သရေန ‘‘ပသ္သထ တာတာ, ပာဏာတိပာတော နာမေသ အာသေဝိတော ဘာဝိတော ဗဟုလီကတော နိရယသံဝတ္တနိကော ဟောတီ’’တိအာဒိနာ နယေန ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ ‘‘ပာဏော န ဟန္တဗ္ဗော’’တိအာဒိကံ ဩဝာဒံ ဒေတိ။ တေန ဝုတ္တံ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ ဧဝမာဟ ပာဏော န ဟန္တဗ္ဗော။ပေ.။ ယထာဘုတ္တဉ္စ ဘုဉ္ဇထာတိ။
Tattha svāgatanti suāgamanaṃ. Ekasmiñhi āgate socanti, gate nandanti. Ekasmiṃ āgate nandanti, gate socanti. Tādiso tvaṃ āgatanandano gamanasocano, tasmā tava āgamanaṃ suāgamananti vuttaṃ hoti. Evaṃ vutte pana cakkavattī nāpi ‘‘ettakaṃ nāma me anuvassaṃ baliṃ upakappethā’’ti vadati, nāpi aññassa bhogaṃ acchinditvā aññassa deti. Attano pana dhammarājabhāvassa anurūpāya paññāya pāṇātipātādīni upaparikkhitvā pemanīyena mañjunā sarena ‘‘passatha tātā, pāṇātipāto nāmesa āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṃvattaniko hotī’’tiādinā nayena dhammaṃ desetvā ‘‘pāṇo na hantabbo’’tiādikaṃ ovādaṃ deti. Tena vuttaṃ rājā cakkavattī evamāha pāṇo na hantabbo…pe… yathābhuttañca bhuñjathāti.
ကိံ ပန သဗ္ဗေပိ ရညော ဣမံ ဩဝာဒံ ဂဏ္ဟန္တီတိ။ ဗုဒ္ဓသ္သပိ တာဝ သဗ္ဗေ န ဂဏ္ဟန္တိ, ရညော ကိံ ဂဏ္ဟိသ္သန္တိ။ တသ္မာ ယေ ပဏ္ဍိတာ ဝိဘာဝိနော, တေ ဂဏ္ဟန္တိ။ သဗ္ဗေ ပန အနုယန္တာ ဘဝန္တိ။ တသ္မာ ‘‘ယေ ခော ပန, ဘိက္ခဝေ’’တိအာဒိမာဟ။
Kiṃ pana sabbepi rañño imaṃ ovādaṃ gaṇhantīti. Buddhassapi tāva sabbe na gaṇhanti, rañño kiṃ gaṇhissanti. Tasmā ye paṇḍitā vibhāvino, te gaṇhanti. Sabbe pana anuyantā bhavanti. Tasmā ‘‘ye kho pana, bhikkhave’’tiādimāha.
အထ တံ စက္ကရတနံ ဧဝံ ပုဗ္ဗဝိဒေဟဝာသီနံ ဩဝာဒေ ဒိန္နေ ကတပာတရာသေ စက္ကဝတ္တီဗလေန ဝေဟာသံ အဗ္ဘုဂ္ဂန္တ္ဝာ ပုရတ္ထိမံ သမုဒ္ဒံ အဇ္ဈောဂာဟတိ။ ယထာ ယထာ စ တံ အဇ္ဈောဂာဟတိ, တထာ တထာ အဂဒဂန္ဓံ ဃာယိတ္ဝာ သံခိတ္တဖဏော နာဂရာဇာ ဝိယ သံခိတ္တဦမိဝိပ္ဖာရံ ဟုတ္ဝာ ဩဂစ္ဆမာနံ မဟာသမုဒ္ဒသလိလံ ယောဇနမတ္တံ ဩဂန္တ္ဝာ အန္တောသမုဒ္ဒေ ဝေဠုရိယဘိတ္တိ ဝိယ တိဋ္ဌတိ။ တင္ခဏညေဝ စ တသ္သ ရညော ပုညသိရိံ ဒဋ္ဌုကာမာနိ ဝိယ မဟာသမုဒ္ဒတလေ ဝိပ္ပကိဏ္ဏာနိ နာနာရတနာနိ တတော တတော အာဂန္တ္ဝာ တံ ပဒေသံ ပူရယန္တိ။ အထ သာ ရာဇပရိသာ တံ နာနာရတနပရိပူရံ မဟာသမုဒ္ဒတလံ ဒိသ္ဝာ ယထာရုစိ ဥစ္ဆင္ဂာဒီဟိ အာဒိယတိ, ယထာရုစိ အာဒိန္နရတနာယ ပန ပရိသာယ တံ စက္ကရတနံ ပဋိနိဝတ္တတိ။ ပဋိနိဝတ္တမာနေ စ တသ္မိံ ပရိသာ အဂ္ဂတော ဟောတိ, မဇ္ဈေ ရာဇာ, အန္တေ စက္ကရတနံ။ တမ္ပိ ဇလနိဓိဇလံ ပလောဘိယမာနမိဝ စက္ကရတနသိရိယာ, အသဟမာနမိဝ စ တေန ဝိယောဂံ, နေမိမဏ္ဍလပရိယန္တံ အဘိဟနန္တံ နိရန္တရမေဝ ဥပဂစ္ဆတိ။
Atha taṃ cakkaratanaṃ evaṃ pubbavidehavāsīnaṃ ovāde dinne katapātarāse cakkavattībalena vehāsaṃ abbhuggantvā puratthimaṃ samuddaṃ ajjhogāhati. Yathā yathā ca taṃ ajjhogāhati, tathā tathā agadagandhaṃ ghāyitvā saṃkhittaphaṇo nāgarājā viya saṃkhittaūmivipphāraṃ hutvā ogacchamānaṃ mahāsamuddasalilaṃ yojanamattaṃ ogantvā antosamudde veḷuriyabhitti viya tiṭṭhati. Taṅkhaṇaññeva ca tassa rañño puññasiriṃ daṭṭhukāmāni viya mahāsamuddatale vippakiṇṇāni nānāratanāni tato tato āgantvā taṃ padesaṃ pūrayanti. Atha sā rājaparisā taṃ nānāratanaparipūraṃ mahāsamuddatalaṃ disvā yathāruci ucchaṅgādīhi ādiyati, yathāruci ādinnaratanāya pana parisāya taṃ cakkaratanaṃ paṭinivattati. Paṭinivattamāne ca tasmiṃ parisā aggato hoti, majjhe rājā, ante cakkaratanaṃ. Tampi jalanidhijalaṃ palobhiyamānamiva cakkaratanasiriyā, asahamānamiva ca tena viyogaṃ, nemimaṇḍalapariyantaṃ abhihanantaṃ nirantarameva upagacchati.
၂၅၇. ဧဝံ ရာဇာ စက္ကဝတ္တီ ပုရတ္ထိမသမုဒ္ဒပရိယန္တံ ပုဗ္ဗဝိဒေဟံ အဘိဝိဇိနိတ္ဝာ ဒက္ခိဏသမုဒ္ဒပရိယန္တံ ဇမ္ဗုဒီပံ ဝိဇေတုကာမော စက္ကရတနဒေသိတေန မဂ္ဂေန ဒက္ခိဏသမုဒ္ဒာဘိမုခော ဂစ္ဆတိ။ တေန ဝုတ္တံ အထ ခော တံ, ဘိက္ခဝေ, စက္ကရတနံ ပုရတ္ထိမသမုဒ္ဒံ အဇ္ဈောဂာဟေတ္ဝာ ပစ္စုတ္တရိတ္ဝာ ဒက္ခိဏံ ဒိသံ ပဝတ္တတီတိ။ ဧဝံ ပဝတ္တမာနသ္သ ပန တသ္သ ပဝတ္တနဝိဓာနံ သေနာသန္နိဝေသော ပဋိရာဇဂမနံ တေသံ အနုသာသနိပ္ပဒာနံ ဒက္ခိဏသမုဒ္ဒံ အဇ္ဈောဂာဟနံ သမုဒ္ဒသလိလသ္သ ဩဂစ္ဆနံ ရတနာဒာနန္တိ သဗ္ဗံ ပုရိမနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။
257. Evaṃ rājā cakkavattī puratthimasamuddapariyantaṃ pubbavidehaṃ abhivijinitvā dakkhiṇasamuddapariyantaṃ jambudīpaṃ vijetukāmo cakkaratanadesitena maggena dakkhiṇasamuddābhimukho gacchati. Tena vuttaṃ atha kho taṃ, bhikkhave, cakkaratanaṃ puratthimasamuddaṃ ajjhogāhetvā paccuttaritvā dakkhiṇaṃ disaṃ pavattatīti. Evaṃ pavattamānassa pana tassa pavattanavidhānaṃ senāsanniveso paṭirājagamanaṃ tesaṃ anusāsanippadānaṃ dakkhiṇasamuddaṃ ajjhogāhanaṃ samuddasalilassa ogacchanaṃ ratanādānanti sabbaṃ purimanayeneva veditabbaṃ.
ဝိဇိနိတ္ဝာ ပန တံ ဒသသဟသ္သယောဇနပ္ပမာဏံ ဇမ္ဗုဒီပံ ဒက္ခိဏသမုဒ္ဒတောပိ ပစ္စုတ္တရိတ္ဝာ သတ္တယောဇနသဟသ္သပ္ပမာဏံ အပရဂောယာနံ ဝိဇေတုံ ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဂန္တ္ဝာ တမ္ပိ သမုဒ္ဒပရိယန္တံ တထေဝ အဘိဝိဇိနိတ္ဝာ ပစ္ဆိမသမုဒ္ဒတောပိ ပစ္စုတ္တရိတ္ဝာ အဋ္ဌယောဇနသဟသ္သပ္ပမာဏံ ဥတ္တရကုရုံ ဝိဇေတုံ တထေဝ ဂန္တ္ဝာ တမ္ပိ သမုဒ္ဒပရိယန္တံ တထေဝ အဘိဝိဇိယ ဥတ္တရသမုဒ္ဒတောပိ ပစ္စုတ္တရတိ။
Vijinitvā pana taṃ dasasahassayojanappamāṇaṃ jambudīpaṃ dakkhiṇasamuddatopi paccuttaritvā sattayojanasahassappamāṇaṃ aparagoyānaṃ vijetuṃ pubbe vuttanayeneva gantvā tampi samuddapariyantaṃ tatheva abhivijinitvā pacchimasamuddatopi paccuttaritvā aṭṭhayojanasahassappamāṇaṃ uttarakuruṃ vijetuṃ tatheva gantvā tampi samuddapariyantaṃ tatheva abhivijiya uttarasamuddatopi paccuttarati.
ဧတ္တာဝတာ ရညာ စက္ကဝတ္တိနာ စာတုရန္တာယ ပထဝိယာ အာဓိပစ္စံ အဓိဂတံ ဟောတိ။ သော ဧဝံ ဝိဇိတဝိဇယော အတ္တနော ရဇ္ဇသိရိသမ္ပတ္တိဒသ္သနတ္ထံ သပရိသော ဥဒ္ဓံ ဂဂနတလံ အဘိလင္ဃိတ္ဝာ သုဝိကသိတပဒုမုပ္ပလပုဏ္ဍရီကဝနဝိစိတ္တေ စတ္တာရော ဇာတသ္သရေ ဝိယ ပဉ္စသတပဉ္စသတပရိတ္တဒီပပရိဝာရေ စတ္တာရော မဟာဒီပေ ဩလောကေတ္ဝာ စက္ကရတနဒေသိတေနေဝ မဂ္ဂေန ယထာနုက္ကမံ အတ္တနော ရာဇဓာနိမေဝ ပစ္စာဂစ္ဆတိ။ အထ တံ စက္ကရတနံ အန္တေပုရဒ္ဝာရံ သောဘယမာနံ ဝိယ ဟုတ္ဝာ တိဋ္ဌတိ။
Ettāvatā raññā cakkavattinā cāturantāya pathaviyā ādhipaccaṃ adhigataṃ hoti. So evaṃ vijitavijayo attano rajjasirisampattidassanatthaṃ sapariso uddhaṃ gaganatalaṃ abhilaṅghitvā suvikasitapadumuppalapuṇḍarīkavanavicitte cattāro jātassare viya pañcasatapañcasataparittadīpaparivāre cattāro mahādīpe oloketvā cakkaratanadesiteneva maggena yathānukkamaṃ attano rājadhānimeva paccāgacchati. Atha taṃ cakkaratanaṃ antepuradvāraṃ sobhayamānaṃ viya hutvā tiṭṭhati.
ဧဝံ ပတိဋ္ဌိတေ ပန တသ္မိံ စက္ကရတနေ ရာဇန္တေပုရေ ဥက္ကာဟိ ဝာ ဒီပိကာဟိ ဝာ ကိဉ္စိ ကရဏီယံ န ဟောတိ, စက္ကရတနောဘာသောယေဝ ရတ္တိံ အန္ဓကာရံ ဝိဓမတိ။ ယေ စ ပန ရတ္တိံ အန္ဓကာရတ္ထိကာ ဟောန္တိ, တေသံ အန္ဓကာရမေဝ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ဒက္ခိဏသမုဒ္ဒံ အဇ္ဈောဂာဟေတ္ဝာ။ပေ.။ ဧဝရူပံ စက္ကရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။
Evaṃ patiṭṭhite pana tasmiṃ cakkaratane rājantepure ukkāhi vā dīpikāhi vā kiñci karaṇīyaṃ na hoti, cakkaratanobhāsoyeva rattiṃ andhakāraṃ vidhamati. Ye ca pana rattiṃ andhakāratthikā honti, tesaṃ andhakārameva hoti. Tena vuttaṃ dakkhiṇasamuddaṃ ajjhogāhetvā…pe… evarūpaṃ cakkaratanaṃ pātubhavatīti.
ဟတ္ထိရတနဝဏ္ဏနာ
Hatthiratanavaṇṇanā
၂၅၈. ဧဝံ ပာတုဘူတစက္ကရတနသ္သ ပနသ္သ စက္ကဝတ္တိနော အမစ္စာ ပကတိမင္ဂလဟတ္ထိဋ္ဌာနံ သုစိဘူမိဘာဂံ ကာရေတ္ဝာ ဟရိစန္ဒနာဒီဟိ သုရဘိဂန္ဓေဟိ ဥပလိမ္ပာပေတ္ဝာ ဟေဋ္ဌာ ဝိစိတ္တဝဏ္ဏသုရဘိကုသုမသမာကိဏ္ဏံ ဥပရိ သုဝဏ္ဏတာရကာနံ အန္တရန္တရာ သမောသရိတမနုည-ကုသုမဒာမပ္ပဋိမဏ္ဍိတဝိတာနံ ဒေဝဝိမာနံ ဝိယ အဘိသင္ခရိတ္ဝာ ‘‘ဧဝရူပသ္သ နာမ ဒေဝ ဟတ္ထိရတနသ္သ အာဂမနံ စိန္တေထာ’’တိ ဝဒန္တိ။ သော ပုဗ္ဗေ ဝုတ္တနယေနေဝ မဟာဒာနံ ဒတ္ဝာ သီလာနိ သမာဒာယ တံ ပုညသမ္ပတ္တိံ အာဝဇ္ဇန္တော နိသီဒတိ, အထသ္သ ပုညာနုဘာဝစောဒိတော ဆဒ္ဒန္တကုလာ ဝာ ဥပောသထကုလာ ဝာ တံ သက္ကာရဝိသေသံ အနုဘဝိတုကာမော တရုဏရဝိမဏ္ဍလာဘိရတ္တစရဏ-ဂီဝမုခပ္ပဋိမဏ္ဍိတဝိသုဒ္ဓသေတသရီရော သတ္တပ္ပတိဋ္ဌော သုသဏ္ဌိတင္ဂပစ္စင္ဂသန္နိဝေသော ဝိကသိတရတ္တ-ပဒုမစာရုပောက္ခရော ဣဒ္ဓိမာ ယောဂီ ဝိယ ဝေဟာသံ ဂမနသမတ္ထော မနောသိလာစုဏ္ဏရဉ္ဇိတပရိယန္တော ဝိယ ရဇတပဗ္ဗတော ဟတ္ထိသေဋ္ဌော တသ္မိံ ပဒေသေ ပတိဋ္ဌာတိ။ သော ဆဒ္ဒန္တကုလာ အာဂစ္ဆန္တော သဗ္ဗကနိဋ္ဌော အာဂစ္ဆတိ, ဥပောသထကုလာ သဗ္ဗဇေဋ္ဌော။ ပာဠိယံ ပန ‘‘ဥပောသထော နာဂရာဇာ’’ ဣစ္စေဝ အာဂစ္ဆတိ။ သ္ဝာယံ ပူရိတစက္ကဝတ္တိဝတ္တာနံ စက္ကဝတ္တီနံ သုတ္တေ ဝုတ္တနယေနေဝ စိန္တယန္တာနံ အာဂစ္ဆတိ, န ဣတရေသံ။ သယမေဝ ပကတိမင္ဂလဟတ္ထိဋ္ဌာနံ အာဂန္တ္ဝာ မင္ဂလဟတ္ထိံ အပနေတ္ဝာ တတ္ထ တိဋ္ဌတိ။ တေန ဝုတ္တံ ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ။ပေ.။ နာဂရာဇာတိ။
258. Evaṃ pātubhūtacakkaratanassa panassa cakkavattino amaccā pakatimaṅgalahatthiṭṭhānaṃ sucibhūmibhāgaṃ kāretvā haricandanādīhi surabhigandhehi upalimpāpetvā heṭṭhā vicittavaṇṇasurabhikusumasamākiṇṇaṃ upari suvaṇṇatārakānaṃ antarantarā samosaritamanuñña-kusumadāmappaṭimaṇḍitavitānaṃ devavimānaṃ viya abhisaṅkharitvā ‘‘evarūpassa nāma deva hatthiratanassa āgamanaṃ cintethā’’ti vadanti. So pubbe vuttanayeneva mahādānaṃ datvā sīlāni samādāya taṃ puññasampattiṃ āvajjanto nisīdati, athassa puññānubhāvacodito chaddantakulā vā uposathakulā vā taṃ sakkāravisesaṃ anubhavitukāmo taruṇaravimaṇḍalābhirattacaraṇa-gīvamukhappaṭimaṇḍitavisuddhasetasarīro sattappatiṭṭho susaṇṭhitaṅgapaccaṅgasanniveso vikasitaratta-padumacārupokkharo iddhimā yogī viya vehāsaṃ gamanasamattho manosilācuṇṇarañjitapariyanto viya rajatapabbato hatthiseṭṭho tasmiṃ padese patiṭṭhāti. So chaddantakulā āgacchanto sabbakaniṭṭho āgacchati, uposathakulā sabbajeṭṭho. Pāḷiyaṃ pana ‘‘uposatho nāgarājā’’ icceva āgacchati. Svāyaṃ pūritacakkavattivattānaṃ cakkavattīnaṃ sutte vuttanayeneva cintayantānaṃ āgacchati, na itaresaṃ. Sayameva pakatimaṅgalahatthiṭṭhānaṃ āgantvā maṅgalahatthiṃ apanetvā tattha tiṭṭhati. Tena vuttaṃ puna caparaṃ, bhikkhave…pe… nāgarājāti.
ဧဝံ ပာတုဘူတံ ပန တံ ဟတ္ထိရတနံ ဒိသ္ဝာ ဟတ္ထိဂောပကာဒယော ဟဋ္ဌတုဋ္ဌာ ဝေဂေန ဂန္တ္ဝာ ရညော အာရောစေန္တိ။ ရာဇာ တုရိတတုရိတံ အာဂန္တ္ဝာ တံ ဒိသ္ဝာ ပသန္နစိတ္တော ‘‘ဘဒ္ဒကံ ဝတ ဘော ဟတ္ထိယာနံ, သစေ ဒမထံ ဥပေယ္ယာ’’တိ စိန္တယန္တော ဟတ္ထံ ပသာရေတိ။ အထ သော ဃရဓေနုဝစ္ဆကော ဝိယ ကဏ္ဏေ ဩလမ္ဗေတ္ဝာ သူရတဘာဝံ ဒသ္သေန္တော ရာဇာနံ ဥပသင္ကမတိ, ရာဇာ တံ အဘိရုဟိတုကာမော ဟောတိ။ အထသ္သ ပရိဇနာ အဓိပ္ပာယံ ဉတ္ဝာ တံ ဟတ္ထိရတနံ သောဝဏ္ဏဒ္ဓဇံ သောဝဏ္ဏာလင္ကာရံ ဟေမဇာလပဋိစ္ဆန္နံ ကတ္ဝာ ဥပနေန္တိ။ ရာဇာ တံ အနိသီဒာပေတ္ဝာဝ သတ္တရတနမယာယ နိသ္သေဏိယာ အဘိရုယ္ဟ အာကာသံ ဂမနနိန္နစိတ္တော ဟောတိ။ တသ္သ သဟ စိတ္တုပ္ပာဒေနေဝ သော ဟတ္ထိရာဇာ ရာဇဟံသော ဝိယ ဣန္ဒနီလမဏိပ္ပဘာဇာလနီလဂဂနတလံ အဘိလင္ဃတိ, တတော စက္ကစာရိကာယ ဝုတ္တနယေနေဝ သကလရာဇပရိသာ။ ဣတိ သပရိသော ရာဇာ အန္တောပာတရာသေယေဝ သကလပထဝိံ အနုသံယာယိတ္ဝာ ရာဇဓာနိံ ပစ္စာဂစ္ဆတိ, ဧဝံ မဟိဒ္ဓိကံ စက္ကဝတ္တိနော ဟတ္ထိရတနံ ဟောတိ။ တေန ဝုတ္တံ ဒိသ္ဝာန ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ။ပေ.။ ဧဝရူပံ ဟတ္ထိရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။
Evaṃ pātubhūtaṃ pana taṃ hatthiratanaṃ disvā hatthigopakādayo haṭṭhatuṭṭhā vegena gantvā rañño ārocenti. Rājā turitaturitaṃ āgantvā taṃ disvā pasannacitto ‘‘bhaddakaṃ vata bho hatthiyānaṃ, sace damathaṃ upeyyā’’ti cintayanto hatthaṃ pasāreti. Atha so gharadhenuvacchako viya kaṇṇe olambetvā sūratabhāvaṃ dassento rājānaṃ upasaṅkamati, rājā taṃ abhiruhitukāmo hoti. Athassa parijanā adhippāyaṃ ñatvā taṃ hatthiratanaṃ sovaṇṇaddhajaṃ sovaṇṇālaṅkāraṃ hemajālapaṭicchannaṃ katvā upanenti. Rājā taṃ anisīdāpetvāva sattaratanamayāya nisseṇiyā abhiruyha ākāsaṃ gamananinnacitto hoti. Tassa saha cittuppādeneva so hatthirājā rājahaṃso viya indanīlamaṇippabhājālanīlagaganatalaṃ abhilaṅghati, tato cakkacārikāya vuttanayeneva sakalarājaparisā. Iti sapariso rājā antopātarāseyeva sakalapathaviṃ anusaṃyāyitvā rājadhāniṃ paccāgacchati, evaṃ mahiddhikaṃ cakkavattino hatthiratanaṃ hoti. Tena vuttaṃ disvāna rañño cakkavattissa…pe… evarūpaṃ hatthiratanaṃ pātubhavatīti.
အသ္သရတနဝဏ္ဏနာ
Assaratanavaṇṇanā
ဧဝံ ပာတုဘူတဟတ္ထိရတနသ္သ ပန စက္ကဝတ္တိနော ပရိသာ ပကတိမင္ဂလအသ္သဋ္ဌာနံ သုစိသမတလံ ကာရေတ္ဝာ အလင္ကရိတ္ဝာ စ ပုရိမနယေနေဝ ရညော တသ္သ အာဂမနစိန္တနတ္ထံ ဥသ္သာဟံ ဇနေန္တိ။ သော ပုရိမနယေနေဝ ကတဒာနသက္ကာရော သမာဒိန္နသီလောဝ ပာသာဒတလေ နိသိန္နော ပုညသမ္ပတ္တိံ သမနုသ္သရတိ, အထသ္သ ပုညာနုဘာဝစောဒိတော သိန္ဓဝကုလတော ဝိဇ္ဇုလ္လတာဝိနဒ္ဓသရဒကာလသေတဝလာဟကရာသိသသ္သိရိကော ရတ္တပာဒော ရတ္တတုဏ္ဍော စန္ဒပ္ပဘာပုဉ္ဇသဒိသသုဒ္ဓသိနိဒ္ဓဃနသင္ဃာတသရီရော ကာကဂီဝာ ဝိယ ဣန္ဒနီလမဏိ ဝိယ စ ကာဠဝဏ္ဏေန သီသေန သမန္နာဂတတ္တာ ကာဠသီသော သုဋ္ဌု ကပ္ပေတ္ဝာ ဌပိတေဟိ ဝိယ မုဉ္ဇသဒိသေဟိ သဏ္ဟဝဋ္ဋဥဇုဂတိဂတေဟိ ကေသေဟိ သမန္နာဂတတ္တာ မုဉ္ဇကေသော ဝေဟာသင္ဂမော ဝလာဟကော နာမ အသ္သရာဇာ အာဂန္တ္ဝာ တသ္မိံ ဌာနေ ပတိဋ္ဌာတိ။ သေသံ သဗ္ဗံ ဟတ္ထိရတနေ ဝုတ္တနယေနေဝ ဝေဒိတဗ္ဗံ။ ဧဝရူပံ အသ္သရတနံ သန္ဓာယ ဘဂဝာ ပုန စပရန္တိအာဒိမာဟ။
Evaṃ pātubhūtahatthiratanassa pana cakkavattino parisā pakatimaṅgalaassaṭṭhānaṃ sucisamatalaṃ kāretvā alaṅkaritvā ca purimanayeneva rañño tassa āgamanacintanatthaṃ ussāhaṃ janenti. So purimanayeneva katadānasakkāro samādinnasīlova pāsādatale nisinno puññasampattiṃ samanussarati, athassa puññānubhāvacodito sindhavakulato vijjullatāvinaddhasaradakālasetavalāhakarāsisassiriko rattapādo rattatuṇḍo candappabhāpuñjasadisasuddhasiniddhaghanasaṅghātasarīro kākagīvā viya indanīlamaṇi viya ca kāḷavaṇṇena sīsena samannāgatattā kāḷasīso suṭṭhu kappetvā ṭhapitehi viya muñjasadisehi saṇhavaṭṭaujugatigatehi kesehi samannāgatattā muñjakeso vehāsaṅgamo valāhako nāma assarājā āgantvā tasmiṃ ṭhāne patiṭṭhāti. Sesaṃ sabbaṃ hatthiratane vuttanayeneva veditabbaṃ. Evarūpaṃ assaratanaṃ sandhāya bhagavā puna caparantiādimāha.
မဏိရတနဝဏ္ဏနာ
Maṇiratanavaṇṇanā
ဧဝံ ပာတုဘူတအသ္သရတနသ္သ ပန ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ စတုဟတ္ထာယာမံ သကဋနာဘိသမပ္ပမာဏံ ဥဘောသု အန္တေသု ကဏ္ဏိကပရိယန္တတော ဝိနိဂ္ဂတသုပရိသုဒ္ဓမုတ္တာကလာပေဟိ ဒ္ဝီဟိ ကဉ္စနပဒုမေဟိ အလင္ကတံ စတုရာသီတိမဏိသဟသ္သပရိဝာရံ တာရာဂဏပရိဝုတသ္သ ပုဏ္ဏစန္ဒသ္သ သိရိံ ပဋိပ္ဖရမာနံ ဝိယ ဝေပုလ္လပဗ္ဗတတော မဏိရတနံ အာဂစ္ဆတိ။ တသ္သေဝံ အာဂတသ္သ မုတ္တာဇာလကေ ဌပေတ္ဝာ ဝေဠုပရမ္ပရာယ သဋ္ဌိဟတ္ထပ္ပမာဏံ အာကာသံ အာရောပိတသ္သ ရတ္တိဘာဂေ သမန္တာ ယောဇနပ္ပမာဏံ ဩကာသံ အာဘာ ဖရတိ, ယာယ သဗ္ဗော သော ဩကာသော အရုဏုဂ္ဂမနဝေလာ ဝိယ သဉ္ဇာတာလောကော ဟောတိ။ တတော ကသ္သကာ ကသိကမ္မံ, ဝာဏိဇာ အာပဏုဂ္ဃာဋနံ , တေ တေ စ သိပ္ပိနော တံ တံ ကမ္မန္တံ ပယောဇေန္တိ ဒိဝာတိ မညမာနာ။ တေန ဝုတ္တံ ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ။ပေ.။ မဏိရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။
Evaṃ pātubhūtaassaratanassa pana rañño cakkavattissa catuhatthāyāmaṃ sakaṭanābhisamappamāṇaṃ ubhosu antesu kaṇṇikapariyantato viniggatasuparisuddhamuttākalāpehi dvīhi kañcanapadumehi alaṅkataṃ caturāsītimaṇisahassaparivāraṃ tārāgaṇaparivutassa puṇṇacandassa siriṃ paṭippharamānaṃ viya vepullapabbatato maṇiratanaṃ āgacchati. Tassevaṃ āgatassa muttājālake ṭhapetvā veḷuparamparāya saṭṭhihatthappamāṇaṃ ākāsaṃ āropitassa rattibhāge samantā yojanappamāṇaṃ okāsaṃ ābhā pharati, yāya sabbo so okāso aruṇuggamanavelā viya sañjātāloko hoti. Tato kassakā kasikammaṃ, vāṇijā āpaṇugghāṭanaṃ , te te ca sippino taṃ taṃ kammantaṃ payojenti divāti maññamānā. Tena vuttaṃ puna caparaṃ, bhikkhave…pe… maṇiratanaṃ pātubhavatīti.
ဣတ္ထိရတနဝဏ္ဏနာ
Itthiratanavaṇṇanā
ဧဝံ ပာတုဘူတမဏိရတနသ္သ ပန စက္ကဝတ္တိသ္သ ဝိသယသုခဝိသေသကာရဏံ ဣတ္ထိရတနံ ပာတုဘဝတိ။ မဒ္ဒရာဇကုလတော ဝာ ဟိသ္သ အဂ္ဂမဟေသိံ အာနေန္တိ, ဥတ္တရကုရုတော ဝာ ပုညာနုဘာဝေန သယံ အာဂစ္ဆတိ။ အဝသေသာ ပနသ္သာ သမ္ပတ္တိ ‘‘ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ, ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ ဣတ္ထိရတနံ ပာတုဘဝတိ အဘိရူပာ ဒသ္သနီယာ’’တိအာဒိနာ နယေန ပာဠိယံယေဝ အာဂတာ။
Evaṃ pātubhūtamaṇiratanassa pana cakkavattissa visayasukhavisesakāraṇaṃ itthiratanaṃ pātubhavati. Maddarājakulato vā hissa aggamahesiṃ ānenti, uttarakuruto vā puññānubhāvena sayaṃ āgacchati. Avasesā panassā sampatti ‘‘puna caparaṃ, bhikkhave, rañño cakkavattissa itthiratanaṃ pātubhavati abhirūpā dassanīyā’’tiādinā nayena pāḷiyaṃyeva āgatā.
တတ္ထ သဏ္ဌာနပာရိပူရိယာ အဓိကံ ရူပံ အသ္သာတိ အဘိရူပာ။ ဒိသ္သမာနာ စ စက္ခူနိ ပီဏယတိ, တသ္မာ အညံ ကိစ္စဝိက္ခေပံ ဟိတ္ဝာပိ ဒဋ္ဌဗ္ဗာတိ ဒသ္သနီယာ။ ဒိသ္သမာနာ စ သောမနသ္သဝသေန စိတ္တံ ပသာဒေတီတိ ပာသာဒိကာ။ ပရမာယာတိ ဧဝံ ပသာဒာဝဟတ္တာ ဥတ္တမာယ။ ဝဏ္ဏပောက္ခရတာယာတိ ဝဏ္ဏသုန္ဒရတာယ။ သမန္နာဂတာတိ ဥပေတာ။ အဘိရူပာ ဝာ ယသ္မာ နာတိဒီဃာ နာတိရသ္သာ ဒသ္သနီယာ ယသ္မာ နာတိကိသာ နာတိထူလာ, ပာသာဒိကာ ယသ္မာ နာတိကာဠိကာ နစ္စောဒာတာ။ ပရမာယ ဝဏ္ဏပောက္ခရတာယ သမန္နာဂတာ ယသ္မာ အတိက္ကန္တာ မာနုသံ ဝဏ္ဏံ အပ္ပတ္တာ ဒိဗ္ဗဝဏ္ဏံ။ မနုသ္သာနဉ္ဟိ ဝဏ္ဏာဘာ ဗဟိ န နိစ္ဆရတိ, ဒေဝာနံ အတိဒူရံ နိစ္ဆရတိ, တသ္သာ ပန ဒ္ဝာဒသဟတ္ထပ္ပမာဏံ ပဒေသံ သရီရာဘာ ဩဘာသေတိ။
Tattha saṇṭhānapāripūriyā adhikaṃ rūpaṃ assāti abhirūpā. Dissamānā ca cakkhūni pīṇayati, tasmā aññaṃ kiccavikkhepaṃ hitvāpi daṭṭhabbāti dassanīyā. Dissamānā ca somanassavasena cittaṃ pasādetīti pāsādikā. Paramāyāti evaṃ pasādāvahattā uttamāya. Vaṇṇapokkharatāyāti vaṇṇasundaratāya. Samannāgatāti upetā. Abhirūpā vā yasmā nātidīghā nātirassā dassanīyā yasmā nātikisā nātithūlā, pāsādikā yasmā nātikāḷikā naccodātā. Paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgatā yasmā atikkantā mānusaṃ vaṇṇaṃ appattā dibbavaṇṇaṃ. Manussānañhi vaṇṇābhā bahi na niccharati, devānaṃ atidūraṃ niccharati, tassā pana dvādasahatthappamāṇaṃ padesaṃ sarīrābhā obhāseti.
နာတိဒီဃာဒီသု စသ္သာ ပဌမယုဂဠေန အာရောဟသမ္ပတ္တိ, ဒုတိယယုဂဠေန ပရိဏာဟသမ္ပတ္တိ, တတိယယုဂဠေန ဝဏ္ဏသမ္ပတ္တိ ဝုတ္တာ။ ဆဟိ ဝာပိ ဧတေဟိ ကာယဝိပတ္တိယာ အဘာဝော, အတိက္ကန္တာ မာနုသံ ဝဏ္ဏန္တိ ဣမိနာ ကာယသမ္ပတ္တိ ဝုတ္တာ။
Nātidīghādīsu cassā paṭhamayugaḷena ārohasampatti, dutiyayugaḷena pariṇāhasampatti, tatiyayugaḷena vaṇṇasampatti vuttā. Chahi vāpi etehi kāyavipattiyā abhāvo, atikkantā mānusaṃ vaṇṇanti iminā kāyasampatti vuttā.
တူလပိစုနော ဝာ ကပ္ပာသပိစုနော ဝာတိ သပ္ပိမဏ္ဍေ ပက္ခိပိတ္ဝာ ဌပိတသ္သ သတဝိဟတသ္သ တူလပိစုနော ဝာ သတဝိဟတသ္သ ကပ္ပာသပိစုနော ဝာ ကာယသမ္ဖသ္သော ဟောတိ။ သီတေတိ ရညော သီတကာလေ။ ဥဏ္ဟေတိ ရညော ဥဏ္ဟကာလေ။ စန္ဒနဂန္ဓောတိ နိစ္စကာလမေဝ သုပိသိတသ္သ အဘိနဝသ္သ စတုဇ္ဇာတိသမာယောဇိတသ္သ ဟရိစန္ဒနသ္သ ဂန္ဓော ကာယတော ဝာယတိ။ ဥပ္ပလဂန္ဓောတိ ဟသိတကထိတကာလေသု မုခတော နိက္ခန္တော တင္ခဏံ ဝိကသိတသ္သေဝ နီလုပ္ပလသ္သ အတိသုရဘိဂန္ဓော ဝာယတိ။
Tūlapicuno vā kappāsapicuno vāti sappimaṇḍe pakkhipitvā ṭhapitassa satavihatassa tūlapicuno vā satavihatassa kappāsapicuno vā kāyasamphasso hoti. Sīteti rañño sītakāle. Uṇheti rañño uṇhakāle. Candanagandhoti niccakālameva supisitassa abhinavassa catujjātisamāyojitassa haricandanassa gandho kāyato vāyati. Uppalagandhoti hasitakathitakālesu mukhato nikkhanto taṅkhaṇaṃ vikasitasseva nīluppalassa atisurabhigandho vāyati.
ဧဝံ ရူပသမ္ဖသ္သဂန္ဓသမ္ပတ္တိယုတ္တာယ ပနသ္သာ သရီရသမ္ပတ္တိယာ အနုရူပံ အာစာရံ ဒသ္သေတုံ တံ ခော ပနာတိအာဒိ ဝုတ္တံ။ တတ္ထ ရာဇာနံ ဒိသ္ဝာ နိသိန္နာသနတော အဂ္ဂိဒဍ္ဎာ ဝိယ ပဌမမေဝ ဥဋ္ဌာတီတိ ပုဗ္ဗုဋ္ဌာယိနီ။ တသ္မိံ နိသိန္နေ တသ္သ ရညော တာလဝဏ္ဋေန ဗီဇနာဒိကိစ္စံ ကတ္ဝာ ပစ္ဆာ နိပတတိ နိသီဒတီတိ ပစ္ဆာနိပာတိနီ။ ကိံ ကရောမိ ဒေဝာတိ တသ္သ ကိံကာရံ ပဋိသ္သာဝေတီတိ ကိံကာရပဋိသ္သာဝိနီ။ ရညော မနာပမေဝ စရတိ ကရောတီတိ မနာပစာရိနီ။ ယံ ရညော ပိယံ, တဒေဝ ဝဒတီတိ ပိယဝာဒိနီ။
Evaṃ rūpasamphassagandhasampattiyuttāya panassā sarīrasampattiyā anurūpaṃ ācāraṃ dassetuṃ taṃ kho panātiādi vuttaṃ. Tattha rājānaṃ disvā nisinnāsanato aggidaḍḍhā viya paṭhamameva uṭṭhātīti pubbuṭṭhāyinī. Tasmiṃ nisinne tassa rañño tālavaṇṭena bījanādikiccaṃ katvā pacchā nipatati nisīdatīti pacchānipātinī. Kiṃ karomi devāti tassa kiṃkāraṃ paṭissāvetīti kiṃkārapaṭissāvinī. Rañño manāpameva carati karotīti manāpacārinī. Yaṃ rañño piyaṃ, tadeva vadatīti piyavādinī.
ဣဒာနိ သ္ဝာသ္သာ အာစာရော ဘာဝသုဒ္ဓိယာ ဧဝ, န သာဌေယ္ယေနာတိ ဒသ္သေတုံ တံ ခော ပနာတိအာဒိမာဟ။ တတ္ထ နော အတိစရတီတိ န အတိက္ကမိတ္ဝာ စရတိ, အညံ ပုရိသံ စိတ္တေနပိ န ပတ္ထေတီတိ ဝုတ္တံ ဟောတိ။ တတ္ထ ယေ တသ္သာ အာဒိမ္ဟိ ‘‘အဘိရူပာ’’တိအာဒယော အန္တေ ‘‘ပုဗ္ဗုဋ္ဌာယိနီ’’တိအာဒယော ဂုဏာ ဝုတ္တာ, တေ ပကတိဂုဏာ ဧဝ ‘‘အတိက္ကန္တာ မာနုသံ ဝဏ္ဏ’’န္တိအာဒယော ပန စက္ကဝတ္တိနော ပုညံ ဥပနိသ္သာယ စက္ကရတနပာတုဘာဝတော ပဋ္ဌာယ ပုရိမကမ္မာနုဘာဝေန နိဗ္ဗတ္တန္တီတိ ဝေဒိတဗ္ဗာ။ အဘိရူပတာဒိကာပိ ဝာ စက္ကရတနပာတုဘာဝတော ပဋ္ဌာယ သဗ္ဗာကာရပာရိပူရာ ဇာတာ။ တေနာဟ ဧဝရူပံ ဣတ္ထိရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။
Idāni svāssā ācāro bhāvasuddhiyā eva, na sāṭheyyenāti dassetuṃ taṃ kho panātiādimāha. Tattha no aticaratīti na atikkamitvā carati, aññaṃ purisaṃ cittenapi na patthetīti vuttaṃ hoti. Tattha ye tassā ādimhi ‘‘abhirūpā’’tiādayo ante ‘‘pubbuṭṭhāyinī’’tiādayo guṇā vuttā, te pakatiguṇā eva ‘‘atikkantā mānusaṃ vaṇṇa’’ntiādayo pana cakkavattino puññaṃ upanissāya cakkaratanapātubhāvato paṭṭhāya purimakammānubhāvena nibbattantīti veditabbā. Abhirūpatādikāpi vā cakkaratanapātubhāvato paṭṭhāya sabbākārapāripūrā jātā. Tenāha evarūpaṃ itthiratanaṃ pātubhavatīti.
ဂဟပတိရတနဝဏ္ဏနာ
Gahapatiratanavaṇṇanā
ဧဝံ ပာတုဘူတဣတ္ထိရတနသ္သ ပန ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ ဓနကရဏီယာနံ ကိစ္စာနံ ယထာသုခပ္ပဝတ္တနတ္ထံ ဂဟပတိရတနံ ပာတုဘဝတိ။ သော ပကတိယာဝ မဟာဘောဂော မဟာဘောဂကုလေ ဇာတော ရညော ဓနရာသိဝဍ္ဎကော သေဋ္ဌိ ဂဟပတိ ဟောတိ, စက္ကရတနာနုဘာဝသဟိတံ ပနသ္သ ကမ္မဝိပာကဇံ ဒိဗ္ဗစက္ခု ပာတုဘဝတိ, ယေန အန္တောပထဝိယံ ယောဇနဗ္ဘန္တရေ နိဓိံ ပသ္သတိ။ သော တံ သမ္ပတ္တိံ ဒိသ္ဝာ တုဋ္ဌဟဒယော ဂန္တ္ဝာ ရာဇာနံ ဓနေန ပဝာရေတ္ဝာ သဗ္ဗာနိ ဓနကရဏီယာနိ သမ္ပာဒေတိ။ တေန ဝုတ္တံ ပုန စပရံ, ဘိက္ခဝေ။ပေ.။ ဧဝရူပံ ဂဟပတိရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။
Evaṃ pātubhūtaitthiratanassa pana rañño cakkavattissa dhanakaraṇīyānaṃ kiccānaṃ yathāsukhappavattanatthaṃ gahapatiratanaṃ pātubhavati. So pakatiyāva mahābhogo mahābhogakule jāto rañño dhanarāsivaḍḍhako seṭṭhi gahapati hoti, cakkaratanānubhāvasahitaṃ panassa kammavipākajaṃ dibbacakkhu pātubhavati, yena antopathaviyaṃ yojanabbhantare nidhiṃ passati. So taṃ sampattiṃ disvā tuṭṭhahadayo gantvā rājānaṃ dhanena pavāretvā sabbāni dhanakaraṇīyāni sampādeti. Tena vuttaṃ puna caparaṃ, bhikkhave…pe… evarūpaṃ gahapatiratanaṃ pātubhavatīti.
ပရိဏာယကရတနဝဏ္ဏနာ
Pariṇāyakaratanavaṇṇanā
ဧဝံ ပာတုဘူတဂဟပတိရတနသ္သ ပန ရညော စက္ကဝတ္တိသ္သ သဗ္ဗကိစ္စသံဝိဓာနသမတ္ထံ ပရိဏာယကရတနံ ပာတုဘဝတိ။ သော ရညော ဇေဋ္ဌပုတ္တောဝ ဟောတိ ။ ပကတိယာ ဧဝ ပဏ္ဍိတော ဗ္ယတ္တော မေဓာဝီ, ရညော ပုညာနုဘာဝံ နိသ္သာယ ပနသ္သ အတ္တနော ကမ္မာနုဘာဝေန ပရစိတ္တဉာဏံ ဥပ္ပဇ္ဇတိ။ ယေန ဒ္ဝာဒသယောဇနာယ ရာဇပရိသာယ စိတ္တာစာရံ ဉတ္ဝာ ရညော အဟိတေ ဟိတေ စ ဝဝတ္ထပေတုံ သမတ္ထော ဟောတိ။ သောပိ တံ အတ္တနော အာနုဘာဝံ ဒိသ္ဝာ တုဋ္ဌဟဒယော ရာဇာနံ သဗ္ဗကိစ္စာနုသာသနေန ပဝာရေတိ။ တေန ဝုတ္တံ ပုန စပရံ။ပေ.။ ပရိဏာယကရတနံ ပာတုဘဝတီတိ။ တတ္ထ ဌပေတဗ္ဗံ ဌပေတုန္တိ တသ္မိံ တသ္မိံ ဌာနန္တရေ ဌပေတဗ္ဗံ ဌပေတုံ။
Evaṃ pātubhūtagahapatiratanassa pana rañño cakkavattissa sabbakiccasaṃvidhānasamatthaṃ pariṇāyakaratanaṃ pātubhavati. So rañño jeṭṭhaputtova hoti . Pakatiyā eva paṇḍito byatto medhāvī, rañño puññānubhāvaṃ nissāya panassa attano kammānubhāvena paracittañāṇaṃ uppajjati. Yena dvādasayojanāya rājaparisāya cittācāraṃ ñatvā rañño ahite hite ca vavatthapetuṃ samattho hoti. Sopi taṃ attano ānubhāvaṃ disvā tuṭṭhahadayo rājānaṃ sabbakiccānusāsanena pavāreti. Tena vuttaṃ puna caparaṃ…pe… pariṇāyakaratanaṃ pātubhavatīti. Tattha ṭhapetabbaṃ ṭhapetunti tasmiṃ tasmiṃ ṭhānantare ṭhapetabbaṃ ṭhapetuṃ.
၂၅၉. သမဝေပာကိနိယာတိအာဒိ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တမေဝ။
259.Samavepākiniyātiādi heṭṭhā vuttameva.
၂၆၀. ကဋဂ္ဂဟေနာတိ ဇယဂ္ဂာဟေန။ မဟန္တံ ဘောဂက္ခန္ဓန္တိ ဧကပ္ပဟာရေနေဝ ဒ္ဝေ ဝာ တီဏိ ဝာ သတသဟသ္သာနိ။ ကေဝလာ ပရိပူရာ ပဏ္ဍိတဘူမီတိ ပဏ္ဍိတော တီဏိ သုစရိတာနိ ပူရေတ္ဝာ သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တတိ, တတော မနုသ္သလောကံ အာဂစ္ဆန္တော ကုလရူပဘောဂသမ္ပတ္တိယံ နိဗ္ဗတ္တတိ, တတ္ထ ဌိတော တီဏိ စ သုစရိတာနိ ပူရေတ္ဝာ ပုန သဂ္ဂေ နိဗ္ဗတ္တတီတိ အယံ သကလာ ပရိပုဏ္ဏာ ပဏ္ဍိတဘူမိ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ ဥတ္တာနမေဝာတိ။
260.Kaṭaggahenāti jayaggāhena. Mahantaṃ bhogakkhandhanti ekappahāreneva dve vā tīṇi vā satasahassāni. Kevalā paripūrā paṇḍitabhūmīti paṇḍito tīṇi sucaritāni pūretvā sagge nibbattati, tato manussalokaṃ āgacchanto kularūpabhogasampattiyaṃ nibbattati, tattha ṭhito tīṇi ca sucaritāni pūretvā puna sagge nibbattatīti ayaṃ sakalā paripuṇṇā paṇḍitabhūmi. Sesaṃ sabbattha uttānamevāti.
ပပဉ္စသူဒနိယာ မဇ္ဈိမနိကာယဋ္ဌကထာယ
Papañcasūdaniyā majjhimanikāyaṭṭhakathāya
ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Bālapaṇḍitasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / မဇ္ဈိမနိကာယ • Majjhimanikāya / ၉. ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တံ • 9. Bālapaṇḍitasuttaṃ
ဋီကာ • Tīkā / သုတ္တပိဋက (ဋီကာ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / မဇ္ဈိမနိကာယ (ဋီကာ) • Majjhimanikāya (ṭīkā) / ၉. ဗာလပဏ္ဍိတသုတ္တဝဏ္ဏနာ • 9. Bālapaṇḍitasuttavaṇṇanā