Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [339] 9. බාවෙරුජාතකවණ්‌ණනා

    [339] 9. Bāverujātakavaṇṇanā

    අදස්‌සනෙන මොරස්‌සාති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො හතලාභසක්‌කාරෙ තිත්‌ථියෙ ආරබ්‌භ කථෙසි. තිත්‌ථියා හි අනුප්‌පන්‌නෙ බුද්‌ධෙ ලාභිනො අහෙසුං, උප්‌පන්‌නෙ පන බුද්‌ධෙ හතලාභසක්‌කාරා සූරියුග්‌ගමනෙ ඛජ්‌ජොපනකා විය ජාතා. තෙසං තං පවත්‌තිං ආරබ්‌භ භික්‌ඛූ ධම්‌මසභායං කථං සමුට්‌ඨාපෙසුං. සත්‌ථා ආගන්‌ත්‌වා ‘‘කාය නුත්‌ථ, භික්‌ඛවෙ, එතරහි කථාය සන්‌නිසින්‌නා’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ඉමාය නාමා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපි යාව ගුණවන්‌තා න උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, තාව නිග්‌ගුණා ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තා අහෙසුං, ගුණවන්‌තෙසු පන උප්‌පන්‌නෙසු නිග්‌ගුණා හතලාභසක්‌කාරා ජාතා’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Adassanena morassāti idaṃ satthā jetavane viharanto hatalābhasakkāre titthiye ārabbha kathesi. Titthiyā hi anuppanne buddhe lābhino ahesuṃ, uppanne pana buddhe hatalābhasakkārā sūriyuggamane khajjopanakā viya jātā. Tesaṃ taṃ pavattiṃ ārabbha bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepi yāva guṇavantā na uppajjanti, tāva nigguṇā lābhaggayasaggappattā ahesuṃ, guṇavantesu pana uppannesu nigguṇā hatalābhasakkārā jātā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො මොරයොනියං නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා වුඩ්‌ඪිමන්‌වාය සොභග්‌ගප්‌පත්‌තො අරඤ්‌ඤෙ විචරි. තදා එකච්‌චෙ වාණිජා දිසාකාකං ගහෙත්‌වා නාවාය බාවෙරුරට්‌ඨං අගමංසු. තස්‌මිං කිර කාලෙ බාවෙරුරට්‌ඨෙ සකුණා නාම නත්‌ථි. ආගතාගතා රට්‌ඨවාසිනො තං පඤ්‌ජරෙ නිසින්‌නං දිස්‌වා ‘‘පස්‌සථිමස්‌ස ඡවිවණ්‌ණං ගලපරියොසානං මුඛතුණ්‌ඩකං මණිගුළසදිසානි අක්‌ඛීනී’’ති කාකමෙව පසංසිත්‌වා තෙ වාණිජකෙ ආහංසු ‘‘ඉමං, අය්‍යා, සකුණං අම්‌හාකං දෙථ, අම්‌හාකං ඉමිනා අත්‌ථො, තුම්‌හෙ අත්‌තනො රට්‌ඨෙ අඤ්‌ඤං ලභිස්‌සථා’’ති. ‘‘තෙන හි මූලෙන ගණ්‌හථා’’ති. ‘‘කහාපණෙන නො දෙථා’’ති. ‘‘න දෙමා’’ති . අනුපුබ්‌බෙන වඩ්‌ඪිත්‌වා ‘‘සතෙන දෙථා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘අම්‌හාකං එස බහූපකාරො, තුම්‌හෙහි සද්‌ධිං මෙත්‌ති හොතූ’’ති කහාපණසතං ගහෙත්‌වා අදංසු. තෙ තං නෙත්‌වා සුවණ්‌ණපඤ්‌ජරෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා නානප්‌පකාරෙන මච්‌ඡමංසෙන චෙව ඵලාඵලෙන ච පටිජග්‌ගිංසු. අඤ්‌ඤෙසං සකුණානං අවිජ්‌ජමානට්‌ඨානෙ දසහි අසද්‌ධම්‌මෙහි සමන්‌නාගතො කාකො ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තො අහොසි.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto morayoniyaṃ nibbattitvā vuḍḍhimanvāya sobhaggappatto araññe vicari. Tadā ekacce vāṇijā disākākaṃ gahetvā nāvāya bāveruraṭṭhaṃ agamaṃsu. Tasmiṃ kira kāle bāveruraṭṭhe sakuṇā nāma natthi. Āgatāgatā raṭṭhavāsino taṃ pañjare nisinnaṃ disvā ‘‘passathimassa chavivaṇṇaṃ galapariyosānaṃ mukhatuṇḍakaṃ maṇiguḷasadisāni akkhīnī’’ti kākameva pasaṃsitvā te vāṇijake āhaṃsu ‘‘imaṃ, ayyā, sakuṇaṃ amhākaṃ detha, amhākaṃ iminā attho, tumhe attano raṭṭhe aññaṃ labhissathā’’ti. ‘‘Tena hi mūlena gaṇhathā’’ti. ‘‘Kahāpaṇena no dethā’’ti. ‘‘Na demā’’ti . Anupubbena vaḍḍhitvā ‘‘satena dethā’’ti vutte ‘‘amhākaṃ esa bahūpakāro, tumhehi saddhiṃ metti hotū’’ti kahāpaṇasataṃ gahetvā adaṃsu. Te taṃ netvā suvaṇṇapañjare pakkhipitvā nānappakārena macchamaṃsena ceva phalāphalena ca paṭijaggiṃsu. Aññesaṃ sakuṇānaṃ avijjamānaṭṭhāne dasahi asaddhammehi samannāgato kāko lābhaggayasaggappatto ahosi.

    පුනවාරෙ තෙ වාණිජා එකං මොරරාජානං ගහෙත්‌වා යථා අච්‌ඡරසද්‌දෙන වස්‌සති, පාණිප්‌පහරණසද්‌දෙන නච්‌චති, එවං සික්‌ඛාපෙත්‌වා බාවෙරුරට්‌ඨං අගමංසු. සො මහාජනෙ සන්‌නිපතිතෙ නාවාය ධුරෙ ඨත්‌වා පක්‌ඛෙ විධුනිත්‌වා මධුරස්‌සරං නිච්‌ඡාරෙත්‌වා නච්‌චි. මනුස්‌සා තං දිස්‌වා සොමනස්‌සජාතා ‘‘එතං, අය්‍යා, සොභග්‌ගප්‌පත්‌තං සුසික්‌ඛිතං සකුණරාජානං අම්‌හාකං දෙථා’’ති ආහංසු. අම්‌හෙහි පඨමං කාකො ආනීතො, තං ගණ්‌හිත්‌ථ, ඉදානි එකං මොරරාජානං ආනයිම්‌හා, එතම්‌පි යාචථ, තුම්‌හාකං රට්‌ඨෙ සකුණං නාම ගහෙත්‌වා ආගන්‌තුං න සක්‌කාති. ‘‘හොතු, අය්‍යා, අත්‌තනො රට්‌ඨෙ අඤ්‌ඤං ලභිස්‌සථ, ඉමං නො දෙථා’’ති මූලං වඩ්‌ඪෙත්‌වා සහස්‌සෙන ගණ්‌හිංසු. අථ නං සත්‌තරතනවිචිත්‌තෙ පඤ්‌ජරෙ ඨපෙත්‌වා මච්‌ඡමංසඵලාඵලෙහි චෙව මධුලාජසක්‌කරපානකාදීහි ච පටිජග්‌ගිංසු, මයූරරාජා ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තො ජාතො, තස්‌සාගතකාලතො පට්‌ඨාය කාකස්‌ස ලාභසක්‌කාරො පරිහායි, කොචි නං ඔලොකෙතුම්‌පි න ඉච්‌ඡි. කාකො ඛාදනීයභොජනීයං අලභමානො ‘‘කාකා’’ති වස්‌සන්‌තො ගන්‌ත්‌වා උක්‌කාරභූමියං ඔතරිත්‌වා ගොචරං ගණ්‌හි.

    Punavāre te vāṇijā ekaṃ morarājānaṃ gahetvā yathā accharasaddena vassati, pāṇippaharaṇasaddena naccati, evaṃ sikkhāpetvā bāveruraṭṭhaṃ agamaṃsu. So mahājane sannipatite nāvāya dhure ṭhatvā pakkhe vidhunitvā madhurassaraṃ nicchāretvā nacci. Manussā taṃ disvā somanassajātā ‘‘etaṃ, ayyā, sobhaggappattaṃ susikkhitaṃ sakuṇarājānaṃ amhākaṃ dethā’’ti āhaṃsu. Amhehi paṭhamaṃ kāko ānīto, taṃ gaṇhittha, idāni ekaṃ morarājānaṃ ānayimhā, etampi yācatha, tumhākaṃ raṭṭhe sakuṇaṃ nāma gahetvā āgantuṃ na sakkāti. ‘‘Hotu, ayyā, attano raṭṭhe aññaṃ labhissatha, imaṃ no dethā’’ti mūlaṃ vaḍḍhetvā sahassena gaṇhiṃsu. Atha naṃ sattaratanavicitte pañjare ṭhapetvā macchamaṃsaphalāphalehi ceva madhulājasakkarapānakādīhi ca paṭijaggiṃsu, mayūrarājā lābhaggayasaggappatto jāto, tassāgatakālato paṭṭhāya kākassa lābhasakkāro parihāyi, koci naṃ oloketumpi na icchi. Kāko khādanīyabhojanīyaṃ alabhamāno ‘‘kākā’’ti vassanto gantvā ukkārabhūmiyaṃ otaritvā gocaraṃ gaṇhi.

    සත්‌ථා ද්‌වෙ වත්‌ථූනි ඝටෙත්‌වා සම්‌බුද්‌ධො හුත්‌වා ඉමා ගාථා අභාසි –

    Satthā dve vatthūni ghaṭetvā sambuddho hutvā imā gāthā abhāsi –

    153.

    153.

    ‘‘අදස්‌සනෙන මොරස්‌ස, සිඛිනො මඤ්‌ජුභාණිනො;

    ‘‘Adassanena morassa, sikhino mañjubhāṇino;

    කාකං තත්‌ථ අපූජෙසුං, මංසෙන ච ඵලෙන ච.

    Kākaṃ tattha apūjesuṃ, maṃsena ca phalena ca.

    154.

    154.

    ‘‘යදා ච සරසම්‌පන්‌නො, මොරො බාවෙරුමාගමා;

    ‘‘Yadā ca sarasampanno, moro bāverumāgamā;

    අථ ලාභො ච සක්‌කාරො, වායසස්‌ස අහායථ.

    Atha lābho ca sakkāro, vāyasassa ahāyatha.

    155.

    155.

    ‘‘යාව නුප්‌පජ්‌ජතී බුද්‌ධො, ධම්‌මරාජා පභඞ්‌කරො;

    ‘‘Yāva nuppajjatī buddho, dhammarājā pabhaṅkaro;

    තාව අඤ්‌ඤෙ අපූජෙසුං, පුථූ සමණබ්‍රාහ්‌මණෙ.

    Tāva aññe apūjesuṃ, puthū samaṇabrāhmaṇe.

    156.

    156.

    ‘‘යදා ච සරසම්‌පන්‌නො, බුද්‌ධො ධම්‌මං අදෙසයි;

    ‘‘Yadā ca sarasampanno, buddho dhammaṃ adesayi;

    අථ ලාභො ච සක්‌කාරො, තිත්‌ථියානං අහායථා’’ති.

    Atha lābho ca sakkāro, titthiyānaṃ ahāyathā’’ti.

    තත්‌ථ සිඛිනොති සිඛාය සමන්‌නාගතස්‌ස. මඤ්‌ජුභාණිනොති මධුරස්‌සරස්‌ස. අපූජෙසුන්‌ති අපූජයිංසු. මංසෙන ච ඵලෙන චාති නානප්‌පකාරෙන මංසෙන ඵලාඵලෙන ච. බාවෙරුමාගමාති බාවෙරුරට්‌ඨං ආගතො. ‘‘භාවෙරූ’’තිපි පාඨො. අහායථාති පරිහීනො. ධම්‌මරාජාති නවහි ලොකුත්‌තරධම්‌මෙහි පරිසං රඤ්‌ජෙතීති ධම්‌මරාජා. පභඞ්‌කරොති සත්‌තලොකඔකාසලොකසඞ්‌ඛාරලොකෙසු ආලොකස්‌ස කතත්‌තා පභඞ්‌කරො. සරසම්‌පන්‌නොති බ්‍රහ්‌මස්‌සරෙන සමන්‌නාගතො. ධම්‌මං අදෙසයීති චතුසච්‌චධම්‌මං පකාසෙසීති.

    Tattha sikhinoti sikhāya samannāgatassa. Mañjubhāṇinoti madhurassarassa. Apūjesunti apūjayiṃsu. Maṃsena ca phalena cāti nānappakārena maṃsena phalāphalena ca. Bāverumāgamāti bāveruraṭṭhaṃ āgato. ‘‘Bhāverū’’tipi pāṭho. Ahāyathāti parihīno. Dhammarājāti navahi lokuttaradhammehi parisaṃ rañjetīti dhammarājā. Pabhaṅkaroti sattalokaokāsalokasaṅkhāralokesu ālokassa katattā pabhaṅkaro. Sarasampannoti brahmassarena samannāgato. Dhammaṃ adesayīti catusaccadhammaṃ pakāsesīti.

    ඉති ඉමා චතස්‌සො ගාථා භාසිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා කාකො නිගණ්‌ඨො නාටපුත්‌තො අහොසි, මොරරාජා පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Iti imā catasso gāthā bhāsitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kāko nigaṇṭho nāṭaputto ahosi, morarājā pana ahameva ahosi’’nti.

    බාවෙරුජාතකවණ්‌ණනා නවමා.

    Bāverujātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 339. බාවෙරුජාතකං • 339. Bāverujātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact