Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরীগাথা-অট্ঠকথা • Therīgāthā-aṭṭhakathā |
৯. ভদ্দাকুণ্ডলকেসাথেরীগাথাৰণ্ণনা
9. Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthāvaṇṇanā
লূনকেসীতিআদিকা ভদ্দায কুণ্ডলকেসায থেরিযা গাথা। অযম্পি পদুমুত্তরস্স ভগৰতো কালে হংসৰতীনগরে কুলগেহে নিব্বত্তিত্ৰা ৰিঞ্ঞুতং পত্ৰা একদিৰসং সত্থু সন্তিকে ধম্মং সুণন্তী সত্থারং একং ভিক্খুনিং খিপ্পাভিঞ্ঞানং অগ্গট্ঠানে ঠপেন্তং দিস্ৰা, অধিকারকম্মং কত্ৰা তং ঠানন্তরং পত্থেত্ৰা যাৰজীৰং পুঞ্ঞানি কত্ৰা কপ্পসতসহস্সং দেৰমনুস্সেসু সংসরিত্ৰা কস্সপবুদ্ধকালে কিকিস্স কাসিরঞ্ঞো গেহে সত্তন্নং ভগিনীনং অব্ভন্তরা হুত্ৰা, ৰীসতি ৰস্সসহস্সানি দস সীলানি সমাদায কোমারিব্রহ্মচরিযং চরন্তী সঙ্ঘস্স ৰসনপরিৰেণং কারেত্ৰা, একং বুদ্ধন্তরং সুগতীসুযেৰ সংসরিত্ৰা ইমস্মিং বুদ্ধুপ্পাদে রাজগহে সেট্ঠিকুলে নিব্বত্তি। ভদ্দাতিস্সা নামং অহোসি। সা মহতা পরিৰারেন ৰড্ঢমানা ৰযপ্পত্তা, তস্মিংযেৰ নগরে পুরোহিতস্স পুত্তং সত্তুকং নাম চোরং সহোড্ঢং গহেত্ৰা রাজাণায নগরগুত্তিকেন মারেতুং আঘাতনং নিয্যমানং, সীহপঞ্জরেন ওলোকেন্তী দিস্ৰা পটিবদ্ধচিত্তা হুত্ৰা সচে তং লভামি, জীৰিস্সামি; নো চে, মরিস্সামীতি সযনে অধোমুখী নিপজ্জি।
Lūnakesītiādikā bhaddāya kuṇḍalakesāya theriyā gāthā. Ayampi padumuttarassa bhagavato kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patvā ekadivasaṃ satthu santike dhammaṃ suṇantī satthāraṃ ekaṃ bhikkhuniṃ khippābhiññānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā, adhikārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthetvā yāvajīvaṃ puññāni katvā kappasatasahassaṃ devamanussesu saṃsaritvā kassapabuddhakāle kikissa kāsirañño gehe sattannaṃ bhaginīnaṃ abbhantarā hutvā, vīsati vassasahassāni dasa sīlāni samādāya komāribrahmacariyaṃ carantī saṅghassa vasanapariveṇaṃ kāretvā, ekaṃ buddhantaraṃ sugatīsuyeva saṃsaritvā imasmiṃ buddhuppāde rājagahe seṭṭhikule nibbatti. Bhaddātissā nāmaṃ ahosi. Sā mahatā parivārena vaḍḍhamānā vayappattā, tasmiṃyeva nagare purohitassa puttaṃ sattukaṃ nāma coraṃ sahoḍḍhaṃ gahetvā rājāṇāya nagaraguttikena māretuṃ āghātanaṃ niyyamānaṃ, sīhapañjarena olokentī disvā paṭibaddhacittā hutvā sace taṃ labhāmi, jīvissāmi; no ce, marissāmīti sayane adhomukhī nipajji.
অথস্সা পিতা তং পৰত্তিং সুত্ৰা একধীতুতায বলৰসিনেহো সহস্সলঞ্জং দত্ৰা উপাযেনেৰ চোরং ৰিস্সজ্জাপেত্ৰা গন্ধোদকেন ন্হাপেত্ৰা সব্বাভরণপটিমণ্ডিতং কারেত্ৰা পাসাদং পেসেসি। ভদ্দাপি পরিপুণ্ণমনোরথা অতিরেকালঙ্কারেন অলঙ্করিত্ৰা তং পরিচরতি। সত্তুকো কতিপাহং ৰীতিনামেত্ৰা তস্সা আভরণেসু উপ্পন্নলোভো ভদ্দে, অহং নগরগুত্তিকেন গহিতমত্তোৰ চোরপপাতে অধিৰত্থায দেৰতায ‘‘সচাহং জীৰিতং লভামি, তুয্হং বলিকম্মং উপসংহরিস্সামী’’তি পত্থনং আযাচিং, তস্মা বলিকম্মং সজ্জাপেহীতি। সা ‘‘তস্স মনং পূরেস্সামী’’তি বলিকম্মং সজ্জাপেত্ৰা সব্বাভরণৰিভূসিতা সামিকেন সদ্ধিং একং যানং অভিরুয্হ ‘‘দেৰতায বলিকম্মং করিস্সামী’’তি চোরপপাতং অভিরুহিতুং আরদ্ধা।
Athassā pitā taṃ pavattiṃ sutvā ekadhītutāya balavasineho sahassalañjaṃ datvā upāyeneva coraṃ vissajjāpetvā gandhodakena nhāpetvā sabbābharaṇapaṭimaṇḍitaṃ kāretvā pāsādaṃ pesesi. Bhaddāpi paripuṇṇamanorathā atirekālaṅkārena alaṅkaritvā taṃ paricarati. Sattuko katipāhaṃ vītināmetvā tassā ābharaṇesu uppannalobho bhadde, ahaṃ nagaraguttikena gahitamattova corapapāte adhivatthāya devatāya ‘‘sacāhaṃ jīvitaṃ labhāmi, tuyhaṃ balikammaṃ upasaṃharissāmī’’ti patthanaṃ āyāciṃ, tasmā balikammaṃ sajjāpehīti. Sā ‘‘tassa manaṃ pūressāmī’’ti balikammaṃ sajjāpetvā sabbābharaṇavibhūsitā sāmikena saddhiṃ ekaṃ yānaṃ abhiruyha ‘‘devatāya balikammaṃ karissāmī’’ti corapapātaṃ abhiruhituṃ āraddhā.
সত্তুকো চিন্তেসি – ‘‘সব্বেসু অভিরুহন্তেসু ইমিস্সা আভরণং গহেতুং ন সক্কা’’তি পরিৰারজনং তত্থেৰ ঠপেত্ৰা তমেৰ বলিভাজনং গাহাপেত্ৰা পব্বতং অভিরুহন্তো তায সদ্ধিং পিযকথং ন কথেসি। সা ইঙ্গিতেনেৰ তস্সাধিপ্পাযং অঞ্ঞাসি। সত্তুকো, ‘‘ভদ্দে, তৰ উত্তরসাটকং ওমুঞ্চিত্ৰা কাযারূল়্হপসাধনং ভণ্ডিকং করোহী’’তি। সা, ‘‘সামি, ময্হং কো অপরাধো’’তি? ‘‘কিং নু মং, বালে,‘বলিকম্মত্থং আগতো’তি সঞ্ঞং করোসি? বলিকম্মাপদেসেন পন তৰ আভরণং গহেতুং আগতো’’তি। ‘‘কস্স পন, অয্য, পসাধনং, কস্স অহ’’ন্তি? ‘‘নাহং এতং ৰিভাগং জানামী’’তি । ‘‘হোতু, অয্য, একং পন মে অধিপ্পাযং পূরেহি, অলঙ্কতনিযামেন চ আলিঙ্গিতুং দেহী’’তি। সো ‘‘সাধূ’’তি সম্পটিচ্ছি। সা তেন সম্পটিচ্ছিতভাৰং ঞত্ৰা পুরতো আলিঙ্গিত্ৰা পচ্ছতো আলিঙ্গন্তী ৰিয পব্বতপপাতে পাতেসি। সো পতিত্ৰা চুণ্ণৰিচুণ্ণং অহোসি। তায কতং অচ্ছরিযং দিস্ৰা পব্বতে অধিৰত্থা দেৰতা কোসল্লং ৰিভাৰেন্তী ইমা গাথা অভাসি –
Sattuko cintesi – ‘‘sabbesu abhiruhantesu imissā ābharaṇaṃ gahetuṃ na sakkā’’ti parivārajanaṃ tattheva ṭhapetvā tameva balibhājanaṃ gāhāpetvā pabbataṃ abhiruhanto tāya saddhiṃ piyakathaṃ na kathesi. Sā iṅgiteneva tassādhippāyaṃ aññāsi. Sattuko, ‘‘bhadde, tava uttarasāṭakaṃ omuñcitvā kāyārūḷhapasādhanaṃ bhaṇḍikaṃ karohī’’ti. Sā, ‘‘sāmi, mayhaṃ ko aparādho’’ti? ‘‘Kiṃ nu maṃ, bāle,‘balikammatthaṃ āgato’ti saññaṃ karosi? Balikammāpadesena pana tava ābharaṇaṃ gahetuṃ āgato’’ti. ‘‘Kassa pana, ayya, pasādhanaṃ, kassa aha’’nti? ‘‘Nāhaṃ etaṃ vibhāgaṃ jānāmī’’ti . ‘‘Hotu, ayya, ekaṃ pana me adhippāyaṃ pūrehi, alaṅkataniyāmena ca āliṅgituṃ dehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchi. Sā tena sampaṭicchitabhāvaṃ ñatvā purato āliṅgitvā pacchato āliṅgantī viya pabbatapapāte pātesi. So patitvā cuṇṇavicuṇṇaṃ ahosi. Tāya kataṃ acchariyaṃ disvā pabbate adhivatthā devatā kosallaṃ vibhāventī imā gāthā abhāsi –
‘‘ন হি সব্বেসু ঠানেসু, পুরিসো হোতি পণ্ডিতো।
‘‘Na hi sabbesu ṭhānesu, puriso hoti paṇḍito;
ইত্থীপি পণ্ডিতা হোতি, তত্থ তত্থ ৰিচক্খণা॥
Itthīpi paṇḍitā hoti, tattha tattha vicakkhaṇā.
‘‘ন হি সব্বেসু ঠানেসু, পুরিসো হোতি পণ্ডিতো।
‘‘Na hi sabbesu ṭhānesu, puriso hoti paṇḍito;
ইত্থীপি পণ্ডিতা হোতি, লহুং অত্থৰিচিন্তিকা’’তি॥ (অপ॰ থেরী॰ ২.৩.৩১-৩২)।
Itthīpi paṇḍitā hoti, lahuṃ atthavicintikā’’ti. (apa. therī. 2.3.31-32);
ততো ভদ্দা চিন্তেসি – ‘‘ন সক্কা মযা ইমিনা নিযামেন গেহং গন্তুং, ইতোৰ গন্ত্ৰা একং পব্বজ্জং পব্বজিস্সামী’’তি নিগণ্ঠারামং গন্ত্ৰা নিগণ্ঠে পব্বজ্জং যাচি। অথ নং তে আহংসু – ‘‘কেন নিযামেন পব্বজ্জা হোতূ’’তি? ‘‘যং তুম্হাকং পব্বজ্জায উত্তমং, তদেৰ করোথা’’তি। তে ‘‘সাধূ’’তি তস্সা তালট্ঠিনা কেসে লুঞ্চিত্ৰা পব্বাজেসুং। পুন কেসা ৰড্ঢন্তা কুণ্ডলাৰট্টা হুত্ৰা ৰড্ঢেসুং। ততো পট্ঠায সা কুণ্ডলকেসাতি নাম জাতা। সা তত্থ উগ্গহেতব্বং সমযং ৰাদমগ্গঞ্চ উগ্গহেত্ৰা ‘‘এত্তকং নাম ইমে জানন্তি, ইতো উত্তরি ৰিসেসো নত্থী’’তি ঞত্ৰা ততো অপক্কমিত্ৰা যত্থ যত্থ পণ্ডিতা অত্থি, তত্থ তত্থ গন্ত্ৰা তেসং জাননসিপ্পং উগ্গহেত্ৰা অত্তনা সদ্ধিং কথেতুং সমত্থং অদিস্ৰা যং যং গামং ৰা নিগমং ৰা পৰিসতি, তস্স দ্ৰারে ৰালুকারাসিং কত্ৰা তত্থ জম্বুসাখং ঠপেত্ৰা ‘‘যো মম ৰাদং আরোপেতুং সক্কোতি, সো ইমং সাখং মদ্দতূ’’তি সমীপে ঠিতদারকানং সঞ্ঞং দত্ৰা ৰসনট্ঠানং গচ্ছতি। সত্তাহম্পি জম্বুসাখায তথেৰ ঠিতায তং গহেত্ৰা পক্কমতি।
Tato bhaddā cintesi – ‘‘na sakkā mayā iminā niyāmena gehaṃ gantuṃ, itova gantvā ekaṃ pabbajjaṃ pabbajissāmī’’ti nigaṇṭhārāmaṃ gantvā nigaṇṭhe pabbajjaṃ yāci. Atha naṃ te āhaṃsu – ‘‘kena niyāmena pabbajjā hotū’’ti? ‘‘Yaṃ tumhākaṃ pabbajjāya uttamaṃ, tadeva karothā’’ti. Te ‘‘sādhū’’ti tassā tālaṭṭhinā kese luñcitvā pabbājesuṃ. Puna kesā vaḍḍhantā kuṇḍalāvaṭṭā hutvā vaḍḍhesuṃ. Tato paṭṭhāya sā kuṇḍalakesāti nāma jātā. Sā tattha uggahetabbaṃ samayaṃ vādamaggañca uggahetvā ‘‘ettakaṃ nāma ime jānanti, ito uttari viseso natthī’’ti ñatvā tato apakkamitvā yattha yattha paṇḍitā atthi, tattha tattha gantvā tesaṃ jānanasippaṃ uggahetvā attanā saddhiṃ kathetuṃ samatthaṃ adisvā yaṃ yaṃ gāmaṃ vā nigamaṃ vā pavisati, tassa dvāre vālukārāsiṃ katvā tattha jambusākhaṃ ṭhapetvā ‘‘yo mama vādaṃ āropetuṃ sakkoti, so imaṃ sākhaṃ maddatū’’ti samīpe ṭhitadārakānaṃ saññaṃ datvā vasanaṭṭhānaṃ gacchati. Sattāhampi jambusākhāya tatheva ṭhitāya taṃ gahetvā pakkamati.
তেন চ সমযেন অম্হাকং ভগৰা লোকে উপ্পজ্জিত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কো অনুপুব্বেন সাৰত্থিং উপনিস্সায জেতৰনে ৰিহরতি। কুণ্ডলকেসাপি ৰুত্তনযেন গামনিগমরাজধানীসু ৰিচরন্তী সাৰত্থিং পত্ৰা নগরদ্ৰারে ৰালুকারাসিম্হি জম্বুসাখং ঠপেত্ৰা দারকানং সঞ্ঞং দত্ৰা সাৰত্থিং পাৰিসি।
Tena ca samayena amhākaṃ bhagavā loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakko anupubbena sāvatthiṃ upanissāya jetavane viharati. Kuṇḍalakesāpi vuttanayena gāmanigamarājadhānīsu vicarantī sāvatthiṃ patvā nagaradvāre vālukārāsimhi jambusākhaṃ ṭhapetvā dārakānaṃ saññaṃ datvā sāvatthiṃ pāvisi.
অথাযস্মা ধম্মসেনাপতি এককোৰ নগরং পৰিসন্তো তং সাখং দিস্ৰা তং দমেতুকামো দারকে পুচ্ছি – ‘‘কস্মাযং সাখা এৰং ঠপিতা’’তি? দারকা তমত্থং আরোচেসুং। থেরো ‘‘যদি এৰং ইমং সাখং মদ্দথা’’তি আহ। দারকা তং মদ্দিংসু। কুণ্ডলকেসা কতভত্তকিচ্চা নগরতো নিক্খমন্তী তং সাখং মদ্দিতং দিস্ৰা ‘‘কেনিদং মদ্দিত’’ন্তি পুচ্ছিত্ৰা থেরেন মদ্দাপিতভাৰং ঞত্ৰা ‘‘অপক্খিকো ৰাদো ন সোভতী’’তি সাৰত্থিং পৰিসিত্ৰা ৰীথিতো ৰীথিং ৰিচরন্তী ‘‘পস্সেয্যাথ সমণেহি সক্যপুত্তিযেহি সদ্ধিং ময্হং ৰাদ’’ন্তি উগ্ঘোসেত্ৰা মহাজনপরিৰুতা অঞ্ঞতরস্মিং রুক্খমূলে নিসিন্নং ধম্মসেনাপতিং উপসঙ্কমিত্ৰা পটিসন্থারং কত্ৰা একমন্তং ঠিতা ‘‘কিং তুম্হেহি মম জম্বুসাখা মদ্দাপিতা’’তি পুচ্ছি। ‘‘আম, মযা মদ্দাপিতা’’তি। ‘‘এৰং সন্তে তুম্হেহি সদ্ধিং ময্হং ৰাদো হোতূ’’তি। ‘‘হোতু, ভদ্দে’’তি। ‘‘কস্স পুচ্ছা, কস্স ৰিস্সজ্জনা’’তি? ‘‘পুচ্ছা নাম অম্হাকং পত্তা, ত্ৰং যং অত্তনো জাননকং পুচ্ছা’’তি। সা সব্বমেৰ অত্তনো জাননকং ৰাদং পুচ্ছি। থেরো তং সব্বং ৰিস্সজ্জেসি। সা উপরি পুচ্ছিতব্বং অজানন্তী তুণ্হী অহোসি। অথ নং থেরো আহ – ‘‘তযা বহুং পুচ্ছিতং, মযম্পি তং একং পঞ্হং পুচ্ছামা’’তি। ‘‘পুচ্ছথ, ভন্তে’’তি। থেরো ‘‘একং নাম কি’’ন্তি ইমং পঞ্হং পুচ্ছি। কুণ্ডলকেসা নেৰ অন্তং ন কোটিং পস্সন্তী অন্ধকারং পৰিট্ঠা ৰিয হুত্ৰা ‘‘ন জানামি, ভন্তে’’তি আহ। ‘‘ত্ৰং এত্তকম্পি অজানন্তী অঞ্ঞং কিং জানিস্সসী’’তি ৰত্ৰা ধম্মং দেসেসি। সা থেরস্স পাদেসু পতিত্ৰা, ‘‘ভন্তে, তুম্হে সরণং গচ্ছামী’’তি আহ। ‘‘মা মং ত্ৰং, ভদ্দে, সরণং গচ্ছ, সদেৰকে লোকে অগ্গপুগ্গলং ভগৰন্তমেৰ সরণং গচ্ছা’’তি। ‘‘এৰং করিস্সামি, ভন্তে’’তি সা সাযন্হসমযে ধম্মদেসনাৰেলাযং সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা একমন্তং অট্ঠাসি। সত্থা তস্সা ঞাণপরিপাকং ঞত্ৰা –
Athāyasmā dhammasenāpati ekakova nagaraṃ pavisanto taṃ sākhaṃ disvā taṃ dametukāmo dārake pucchi – ‘‘kasmāyaṃ sākhā evaṃ ṭhapitā’’ti? Dārakā tamatthaṃ ārocesuṃ. Thero ‘‘yadi evaṃ imaṃ sākhaṃ maddathā’’ti āha. Dārakā taṃ maddiṃsu. Kuṇḍalakesā katabhattakiccā nagarato nikkhamantī taṃ sākhaṃ madditaṃ disvā ‘‘kenidaṃ maddita’’nti pucchitvā therena maddāpitabhāvaṃ ñatvā ‘‘apakkhiko vādo na sobhatī’’ti sāvatthiṃ pavisitvā vīthito vīthiṃ vicarantī ‘‘passeyyātha samaṇehi sakyaputtiyehi saddhiṃ mayhaṃ vāda’’nti ugghosetvā mahājanaparivutā aññatarasmiṃ rukkhamūle nisinnaṃ dhammasenāpatiṃ upasaṅkamitvā paṭisanthāraṃ katvā ekamantaṃ ṭhitā ‘‘kiṃ tumhehi mama jambusākhā maddāpitā’’ti pucchi. ‘‘Āma, mayā maddāpitā’’ti. ‘‘Evaṃ sante tumhehi saddhiṃ mayhaṃ vādo hotū’’ti. ‘‘Hotu, bhadde’’ti. ‘‘Kassa pucchā, kassa vissajjanā’’ti? ‘‘Pucchā nāma amhākaṃ pattā, tvaṃ yaṃ attano jānanakaṃ pucchā’’ti. Sā sabbameva attano jānanakaṃ vādaṃ pucchi. Thero taṃ sabbaṃ vissajjesi. Sā upari pucchitabbaṃ ajānantī tuṇhī ahosi. Atha naṃ thero āha – ‘‘tayā bahuṃ pucchitaṃ, mayampi taṃ ekaṃ pañhaṃ pucchāmā’’ti. ‘‘Pucchatha, bhante’’ti. Thero ‘‘ekaṃ nāma ki’’nti imaṃ pañhaṃ pucchi. Kuṇḍalakesā neva antaṃ na koṭiṃ passantī andhakāraṃ paviṭṭhā viya hutvā ‘‘na jānāmi, bhante’’ti āha. ‘‘Tvaṃ ettakampi ajānantī aññaṃ kiṃ jānissasī’’ti vatvā dhammaṃ desesi. Sā therassa pādesu patitvā, ‘‘bhante, tumhe saraṇaṃ gacchāmī’’ti āha. ‘‘Mā maṃ tvaṃ, bhadde, saraṇaṃ gaccha, sadevake loke aggapuggalaṃ bhagavantameva saraṇaṃ gacchā’’ti. ‘‘Evaṃ karissāmi, bhante’’ti sā sāyanhasamaye dhammadesanāvelāyaṃ satthu santikaṃ gantvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Satthā tassā ñāṇaparipākaṃ ñatvā –
‘‘সহস্সমপি চে গাথা, অনত্থপদসংহিতা।
‘‘Sahassamapi ce gāthā, anatthapadasaṃhitā;
একং গাথাপদং সেয্যো, যং সুত্ৰা সুপসম্মতী’’তি॥ –
Ekaṃ gāthāpadaṃ seyyo, yaṃ sutvā supasammatī’’ti. –
ইমং গাথমাহ। গাথাপরিযোসানে যথাঠিতাৰ সহ পটিসম্ভিদাহি অরহত্তং পাপুণি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থেরী ২.৩.১-৫৪) –
Imaṃ gāthamāha. Gāthāpariyosāne yathāṭhitāva saha paṭisambhidāhi arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. therī 2.3.1-54) –
‘‘পদুমুত্তরো নাম জিনো, সব্বধম্মান পারগূ।
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammāna pāragū;
ইতো সতসহস্সম্হি, কপ্পে উপ্পজ্জি নাযকো॥
Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.
‘‘তদাহং হংসৰতিযং, জাতা সেট্ঠিকুলে অহুং।
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, jātā seṭṭhikule ahuṃ;
নানারতনপজ্জোতে, মহাসুখসমপ্পিতা॥
Nānāratanapajjote, mahāsukhasamappitā.
‘‘উপেত্ৰা তং মহাৰীরং, অস্সোসিং ধম্মদেসনং।
‘‘Upetvā taṃ mahāvīraṃ, assosiṃ dhammadesanaṃ;
ততো জাতপ্পসাদাহং, উপেসিং সরণং জিনং॥
Tato jātappasādāhaṃ, upesiṃ saraṇaṃ jinaṃ.
‘‘তদা মহাকারুণিকো, পদুমুত্তরনামকো।
‘‘Tadā mahākāruṇiko, padumuttaranāmako;
খিপ্পাভিঞ্ঞানমগ্গন্তি, ঠপেসি ভিক্খুনিং সুভং॥
Khippābhiññānamagganti, ṭhapesi bhikkhuniṃ subhaṃ.
‘‘তং সুত্ৰা মুদিতা হুত্ৰা, দানং দত্ৰা মহেসিনো।
‘‘Taṃ sutvā muditā hutvā, dānaṃ datvā mahesino;
নিপচ্চ সিরসা পাদে, তং ঠানমভিপত্থযিং॥
Nipacca sirasā pāde, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
‘‘অনুমোদি মহাৰীরো, ভদ্দে যং তেভিপত্থিতং।
‘‘Anumodi mahāvīro, bhadde yaṃ tebhipatthitaṃ;
সমিজ্ঝিস্সতি তং সব্বং, সুখিনী হোহি নিব্বুতা॥
Samijjhissati taṃ sabbaṃ, sukhinī hohi nibbutā.
‘‘সতসহস্সিতো কপ্পে, ওক্কাককুলসম্ভৰো।
‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
গোতমো নাম গোত্তেন, সত্থা লোকে ভৰিস্সতি॥
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
‘‘তস্স ধম্মেসু দাযাদা, ওরসা ধম্মনিম্মিতা।
‘‘Tassa dhammesu dāyādā, orasā dhammanimmitā;
ভদ্দাকুণ্ডলকেসাতি, হেস্সতি সত্থু সাৰিকা॥
Bhaddākuṇḍalakesāti, hessati satthu sāvikā.
‘‘তেন কম্মেন সুকতেন, চেতনাপণিধীহি চ।
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
জহিত্ৰা মানুসং দেহং, তাৰতিংসমগচ্ছহং॥
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘ততো চুতা যামমগং, ততোহং তুসিতং গতা।
‘‘Tato cutā yāmamagaṃ, tatohaṃ tusitaṃ gatā;
ততো চ নিম্মানরতিং, ৰসৰত্তিপুরং ততো॥
Tato ca nimmānaratiṃ, vasavattipuraṃ tato.
‘‘যত্থ যত্থূপপজ্জামি, তস্স কম্মস্স ৰাহসা।
‘‘Yattha yatthūpapajjāmi, tassa kammassa vāhasā;
তত্থ তত্থেৰ রাজূনং, মহেসিত্তমকারযিং॥
Tattha tattheva rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.
‘‘ততো চুতা মনুস্সেসু, রাজূনং চক্কৰত্তিনং।
‘‘Tato cutā manussesu, rājūnaṃ cakkavattinaṃ;
মণ্ডলীনঞ্চ রাজূনং, মহেসিত্তমকারযিং॥
Maṇḍalīnañca rājūnaṃ, mahesittamakārayiṃ.
‘‘সম্পত্তিং অনুভোত্ৰান, দেৰেসু মানুসেসু চ।
‘‘Sampattiṃ anubhotvāna, devesu mānusesu ca;
সব্বত্থ সুখিতা হুত্ৰা, নেককপ্পেসু সংসরিং॥
Sabbattha sukhitā hutvā, nekakappesu saṃsariṃ.
‘‘ইমম্হি ভদ্দকে কপ্পে, ব্রহ্মবন্ধু মহাযসো।
‘‘Imamhi bhaddake kappe, brahmabandhu mahāyaso;
কস্সপো নাম গোত্তেন, উপ্পজ্জি ৰদতং ৰরো॥
Kassapo nāma gottena, uppajji vadataṃ varo.
‘‘উপট্ঠাকো মহেসিস্স, তদা আসি নরিস্সরো।
‘‘Upaṭṭhāko mahesissa, tadā āsi narissaro;
কাসিরাজা কিকী নাম, বারাণসিপুরুত্তমে॥
Kāsirājā kikī nāma, bārāṇasipuruttame.
‘‘তস্স ধীতা চতুত্থাসিং, ভিক্খুদাযীতি ৰিস্সুতা।
‘‘Tassa dhītā catutthāsiṃ, bhikkhudāyīti vissutā;
ধম্মং সুত্ৰা জিনগ্গস্স, পব্বজ্জং সমরোচযিং॥
Dhammaṃ sutvā jinaggassa, pabbajjaṃ samarocayiṃ.
‘‘অনুজানি ন নো তাতো, অগারেৰ তদা মযং।
‘‘Anujāni na no tāto, agāreva tadā mayaṃ;
ৰীসৰস্সসহস্সানি, ৰিচরিম্হ অতন্দিতা॥
Vīsavassasahassāni, vicarimha atanditā.
‘‘কোমারিব্রহ্মচরিযং, রাজকঞ্ঞা সুখেধিতা।
‘‘Komāribrahmacariyaṃ, rājakaññā sukhedhitā;
বুদ্ধোপট্ঠাননিরতা, মুদিতা সত্ত ধীতরো॥
Buddhopaṭṭhānaniratā, muditā satta dhītaro.
‘‘সমণী সমণগুত্তা চ, ভিক্খুনী ভিক্খুদাযিকা।
‘‘Samaṇī samaṇaguttā ca, bhikkhunī bhikkhudāyikā;
ধম্মা চেৰ সুধম্মা চ, সত্তমী সঙ্ঘদাযিকা॥
Dhammā ceva sudhammā ca, sattamī saṅghadāyikā.
‘‘খেমা উপ্পলৰণ্ণা চ, পটাচারা অহং তদা।
‘‘Khemā uppalavaṇṇā ca, paṭācārā ahaṃ tadā;
কিসাগোতমী ধম্মদিন্না, ৰিসাখা হোতি সত্তমী॥
Kisāgotamī dhammadinnā, visākhā hoti sattamī.
‘‘তেহি কম্মেহি সুকতেহি, চেতনাপণিধীহি চ।
‘‘Tehi kammehi sukatehi, cetanāpaṇidhīhi ca;
জহিত্ৰা মানুসং দেহং, তাৰতিংসমগচ্ছহং॥
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
‘‘পচ্ছিমে চ ভৰে দানি, গিরিব্বজপুরুত্তমে।
‘‘Pacchime ca bhave dāni, giribbajapuruttame;
জাতা সেট্ঠিকুলে ফীতে, যদাহং যোব্বনে ঠিতা॥
Jātā seṭṭhikule phīte, yadāhaṃ yobbane ṭhitā.
‘‘চোরং ৰধত্থং নীযন্তং, দিস্ৰা রত্তা তহিং অহং।
‘‘Coraṃ vadhatthaṃ nīyantaṃ, disvā rattā tahiṃ ahaṃ;
পিতা মে তং সহস্সেন, মোচযিত্ৰা ৰধা ততো॥
Pitā me taṃ sahassena, mocayitvā vadhā tato.
‘‘অদাসি তস্স মং তাতো, ৰিদিত্ৰান মনং মম।
‘‘Adāsi tassa maṃ tāto, viditvāna manaṃ mama;
তস্সাহমাসিং ৰিসট্ঠা, অতীৰ দযিতা হিতা॥
Tassāhamāsiṃ visaṭṭhā, atīva dayitā hitā.
‘‘সো মে ভূসনলোভেন, বলিমজ্ঝাসযো দিসো।
‘‘So me bhūsanalobhena, balimajjhāsayo diso;
চোরপ্পপাতং নেত্ৰান, পব্বতং চেতযী ৰধং॥
Corappapātaṃ netvāna, pabbataṃ cetayī vadhaṃ.
‘‘তদাহং পণমিত্ৰান, সত্তুকং সুকতঞ্জলী।
‘‘Tadāhaṃ paṇamitvāna, sattukaṃ sukatañjalī;
রক্খন্তী অত্তনো পাণং, ইদং ৰচনমব্রৰিং॥
Rakkhantī attano pāṇaṃ, idaṃ vacanamabraviṃ.
‘‘ইদং সুৰণ্ণকেযূরং, মুত্তা ৰেল়ুরিযা বহূ।
‘‘Idaṃ suvaṇṇakeyūraṃ, muttā veḷuriyā bahū;
সব্বং হরস্সু ভদ্দন্তে, মঞ্চ দাসীতি সাৰয॥
Sabbaṃ harassu bhaddante, mañca dāsīti sāvaya.
‘‘ওরোপযস্সু কল্যাণী, মা বাল়্হং পরিদেৰসি।
‘‘Oropayassu kalyāṇī, mā bāḷhaṃ paridevasi;
ন চাহং অভিজানামি, অহন্ত্ৰা ধনমাভতং॥
Na cāhaṃ abhijānāmi, ahantvā dhanamābhataṃ.
‘‘যতো সরামি অত্তানং, যতো পত্তোস্মি ৰিঞ্ঞুতং।
‘‘Yato sarāmi attānaṃ, yato pattosmi viññutaṃ;
ন চাহং অভিজানামি, অঞ্ঞং পিযতরং তযা॥
Na cāhaṃ abhijānāmi, aññaṃ piyataraṃ tayā.
‘‘এহি তং উপগূহিস্সং, কত্ৰান তং পদক্খিণং।
‘‘Ehi taṃ upagūhissaṃ, katvāna taṃ padakkhiṇaṃ;
ন চ দানি পুনো অত্থি, মম তুয্হঞ্চ সঙ্গমো॥
Na ca dāni puno atthi, mama tuyhañca saṅgamo.
‘‘ন হি সব্বেসু ঠানেসু, পুরিসো হোতি পণ্ডিতো।
‘‘Na hi sabbesu ṭhānesu, puriso hoti paṇḍito;
ইত্থীপি পণ্ডিতা হোতি, তত্থ তত্থ ৰিচক্খণা॥
Itthīpi paṇḍitā hoti, tattha tattha vicakkhaṇā.
‘‘ন হি সব্বেসু ঠানেসু, পুরিসো হোতি পণ্ডিতো।
‘‘Na hi sabbesu ṭhānesu, puriso hoti paṇḍito;
ইত্থীপি পণ্ডিতা হোতি, লহুং অত্থৰিচিন্তিকা॥
Itthīpi paṇḍitā hoti, lahuṃ atthavicintikā.
‘‘লহুঞ্চ ৰত খিপ্পঞ্চ, নিকট্ঠে সমচেতযিং।
‘‘Lahuñca vata khippañca, nikaṭṭhe samacetayiṃ;
মিগং উণ্ণা যথা এৰং, তদাহং সত্তুকং ৰধিং॥
Migaṃ uṇṇā yathā evaṃ, tadāhaṃ sattukaṃ vadhiṃ.
‘‘যো চ উপ্পতিতং অত্থং, ন খিপ্পমনুবুজ্ঝতি।
‘‘Yo ca uppatitaṃ atthaṃ, na khippamanubujjhati;
সো হঞ্ঞতে মন্দমতি, চোরোৰ গিরিগব্ভরে॥
So haññate mandamati, corova girigabbhare.
‘‘যো চ উপ্পতিতং অত্থং, খিপ্পমেৰ নিবোধতি।
‘‘Yo ca uppatitaṃ atthaṃ, khippameva nibodhati;
মুচ্চতে সত্তুসম্বাধা, তদাহং সত্তুকা যথা॥
Muccate sattusambādhā, tadāhaṃ sattukā yathā.
‘‘তদাহং পাতযিত্ৰান, গিরিদুগ্গম্হি সত্তুকং।
‘‘Tadāhaṃ pātayitvāna, giriduggamhi sattukaṃ;
সন্তিকং সেতৰত্থানং, উপেত্ৰা পব্বজিং অহং॥
Santikaṃ setavatthānaṃ, upetvā pabbajiṃ ahaṃ.
‘‘সণ্ডাসেন চ কেসে মে, লুঞ্চিত্ৰা সব্বসো তদা।
‘‘Saṇḍāsena ca kese me, luñcitvā sabbaso tadā;
পব্বজিত্ৰান সমযং, আচিক্খিংসু নিরন্তরং॥
Pabbajitvāna samayaṃ, ācikkhiṃsu nirantaraṃ.
‘‘ততো তং উগ্গহেত্ৰাহং, নিসীদিত্ৰান একিকা।
‘‘Tato taṃ uggahetvāhaṃ, nisīditvāna ekikā;
সমযং তং ৰিচিন্তেসিং, সুৰানো মানুসং করং॥
Samayaṃ taṃ vicintesiṃ, suvāno mānusaṃ karaṃ.
‘‘ছিন্নং গয্হ সমীপে মে, পাতযিত্ৰা অপক্কমি।
‘‘Chinnaṃ gayha samīpe me, pātayitvā apakkami;
দিস্ৰা নিমিত্তমলভিং, হত্থং তং পুল়ৰাকুলং॥
Disvā nimittamalabhiṃ, hatthaṃ taṃ puḷavākulaṃ.
‘‘ততো উট্ঠায সংৰিগ্গা, অপুচ্ছিং সহধম্মিকে।
‘‘Tato uṭṭhāya saṃviggā, apucchiṃ sahadhammike;
তে অৰোচুং ৰিজানন্তি, তং অত্থং সক্যভিক্খৰো॥
Te avocuṃ vijānanti, taṃ atthaṃ sakyabhikkhavo.
‘‘সাহং তমত্থং পুচ্ছিস্সং, উপেত্ৰা বুদ্ধসাৰকে।
‘‘Sāhaṃ tamatthaṃ pucchissaṃ, upetvā buddhasāvake;
তে মমাদায গচ্ছিংসু, বুদ্ধসেট্ঠস্স সন্তিকং॥
Te mamādāya gacchiṃsu, buddhaseṭṭhassa santikaṃ.
‘‘সো মে ধম্মমদেসেসি, খন্ধাযতনধাতুযো।
‘‘So me dhammamadesesi, khandhāyatanadhātuyo;
অসুভানিচ্চদুক্খাতি, অনত্তাতি চ নাযকো॥
Asubhāniccadukkhāti, anattāti ca nāyako.
‘‘তস্স ধম্মং সুণিত্ৰাহং, ধম্মচক্খুং ৰিসোধযিং।
‘‘Tassa dhammaṃ suṇitvāhaṃ, dhammacakkhuṃ visodhayiṃ;
ততো ৰিঞ্ঞাতসদ্ধম্মা, পব্বজ্জং উপসম্পদং॥
Tato viññātasaddhammā, pabbajjaṃ upasampadaṃ.
‘‘আযাচিতো তদা আহ, এহি ভদ্দেতি নাযকো।
‘‘Āyācito tadā āha, ehi bhaddeti nāyako;
তদাহং উপসম্পন্না, পরিত্তং তোযমদ্দসং॥
Tadāhaṃ upasampannā, parittaṃ toyamaddasaṃ.
‘‘পাদপক্খালনেনাহং, ঞত্ৰা সউদযব্বযং।
‘‘Pādapakkhālanenāhaṃ, ñatvā saudayabbayaṃ;
তথা সব্বেপি সঙ্খারে, ঈদিসং চিন্তযিং তদা॥
Tathā sabbepi saṅkhāre, īdisaṃ cintayiṃ tadā.
‘‘ততো চিত্তং ৰিমুচ্চি মে, অনুপাদায সব্বসো।
‘‘Tato cittaṃ vimucci me, anupādāya sabbaso;
খিপ্পাভিঞ্ঞানমগ্গং মে, তদা পঞ্ঞাপযী জিনো॥
Khippābhiññānamaggaṃ me, tadā paññāpayī jino.
‘‘ইদ্ধীসু চ ৰসী হোমি, দিব্বায সোতধাতুযা।
‘‘Iddhīsu ca vasī homi, dibbāya sotadhātuyā;
পরচিত্তানি জানামি, সত্থুসাসনকারিকা॥
Paracittāni jānāmi, satthusāsanakārikā.
‘‘পুব্বেনিৰাসং জানামি, দিব্বচক্খু ৰিসোধিতং।
‘‘Pubbenivāsaṃ jānāmi, dibbacakkhu visodhitaṃ;
খেপেত্ৰা আসৰে সব্বে, ৰিসুদ্ধাসিং সুনিম্মলা॥
Khepetvā āsave sabbe, visuddhāsiṃ sunimmalā.
‘‘পরিচিণ্ণো মযা সত্থা, কতং বুদ্ধস্স সাসনং।
‘‘Pariciṇṇo mayā satthā, kataṃ buddhassa sāsanaṃ;
ওহিতো গরুকো ভারো, ভৰনেত্তি সমূহতা॥
Ohito garuko bhāro, bhavanetti samūhatā.
‘‘যস্সত্থায পব্বজিতা, অগারস্মানগারিযং।
‘‘Yassatthāya pabbajitā, agārasmānagāriyaṃ;
সো মে অত্থো অনুপ্পত্তো, সব্বসংযোজনক্খযো॥
So me attho anuppatto, sabbasaṃyojanakkhayo.
‘‘অত্থধম্মনিরুত্তীসু, পটিভানে তথেৰ চ।
‘‘Atthadhammaniruttīsu, paṭibhāne tatheva ca;
ঞাণং মে ৰিমলং সুদ্ধং, বুদ্ধসেট্ঠস্স সাসনে॥
Ñāṇaṃ me vimalaṃ suddhaṃ, buddhaseṭṭhassa sāsane.
‘‘কিলেসা ঝাপিতা ময্হং…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
অরহত্তং পন পত্ৰা তাৰদেৰ পব্বজ্জং যাচি। সত্থা তস্সা পব্বজ্জং অনুজানি। সা ভিক্খুনুপস্সযং গন্ত্ৰান পব্বজিত্ৰা ফলসুখেন নিব্বানসুখেন চ ৰীতিনামেন্তী অত্তনো পটিপত্তিং পচ্চৰেক্খিত্ৰা উদানৰসেন –
Arahattaṃ pana patvā tāvadeva pabbajjaṃ yāci. Satthā tassā pabbajjaṃ anujāni. Sā bhikkhunupassayaṃ gantvāna pabbajitvā phalasukhena nibbānasukhena ca vītināmentī attano paṭipattiṃ paccavekkhitvā udānavasena –
১০৭.
107.
‘‘লূনকেসী পঙ্কধরী, একসাটী পুরে চরিং।
‘‘Lūnakesī paṅkadharī, ekasāṭī pure cariṃ;
অৰজ্জে ৰজ্জমতিনী, ৰজ্জে চাৰজ্জদস্সিনী॥
Avajje vajjamatinī, vajje cāvajjadassinī.
১০৮.
108.
‘‘দিৰাৰিহারা নিক্খম্ম, গিজ্ঝকূটম্হি পব্বতে।
‘‘Divāvihārā nikkhamma, gijjhakūṭamhi pabbate;
অদ্দসং ৰিরজং বুদ্ধং, ভিক্খুসঙ্ঘপুরক্খতং॥
Addasaṃ virajaṃ buddhaṃ, bhikkhusaṅghapurakkhataṃ.
১০৯.
109.
‘‘নিহচ্চ জাণুং ৰন্দিত্ৰা, সম্মুখা অঞ্জলিং অকং।
‘‘Nihacca jāṇuṃ vanditvā, sammukhā añjaliṃ akaṃ;
এহি ভদ্দেতি মং অৰচ, সা মে আসূপসম্পদা॥
Ehi bhaddeti maṃ avaca, sā me āsūpasampadā.
১১০.
110.
‘‘চিণ্ণা অঙ্গা চ মগধা, ৰজ্জী কাসী চ কোসলা।
‘‘Ciṇṇā aṅgā ca magadhā, vajjī kāsī ca kosalā;
অনকা পণ্ণাস ৰস্সানি, রট্ঠপিণ্ডং অভুঞ্জহং॥
Anakā paṇṇāsa vassāni, raṭṭhapiṇḍaṃ abhuñjahaṃ.
১১১.
111.
‘‘পুঞ্ঞং ৰত পসৰি বহুং, সপ্পঞ্ঞো ৰতাযং উপাসকো।
‘‘Puññaṃ vata pasavi bahuṃ, sappañño vatāyaṃ upāsako;
যো ভদ্দায চীৰরং অদাসি, ৰিপ্পমুত্তায সব্বগন্থেহী’’তি॥ –
Yo bhaddāya cīvaraṃ adāsi, vippamuttāya sabbaganthehī’’ti. –
ইমা গাথা অভাসি।
Imā gāthā abhāsi.
তত্থ লূনকেসীতি লূনা লুঞ্চিতা কেসা ময্হন্তি লূনকেসী, নিগণ্ঠেসু পব্বজ্জায তালট্ঠিনা লুঞ্চিতকেসা, তং সন্ধায ৰদতি। পঙ্কধরীতি দন্তকট্ঠস্স অখাদনেন দন্তেসু মলপঙ্কধারণতো পঙ্কধরী। একসাটীতি নিগণ্ঠচারিত্তৰসেন একসাটিকা। পুরে চরিন্তি পুব্বে নিগণ্ঠী হুত্ৰা এৰং ৰিচরিং। অৰজ্জে ৰজ্জমতিনীতি ন্হানুচ্ছাদনদন্তকট্ঠখাদনাদিকে অনৰজ্জে সাৰজ্জসঞ্ঞী। ৰজ্জে চাৰজ্জদস্সিনীতি মানমক্খপলাসৰিপল্লাসাদিকে সাৰজ্জে অনৰজ্জদিট্ঠী।
Tattha lūnakesīti lūnā luñcitā kesā mayhanti lūnakesī, nigaṇṭhesu pabbajjāya tālaṭṭhinā luñcitakesā, taṃ sandhāya vadati. Paṅkadharīti dantakaṭṭhassa akhādanena dantesu malapaṅkadhāraṇato paṅkadharī. Ekasāṭīti nigaṇṭhacārittavasena ekasāṭikā. Pure carinti pubbe nigaṇṭhī hutvā evaṃ vicariṃ. Avajje vajjamatinīti nhānucchādanadantakaṭṭhakhādanādike anavajje sāvajjasaññī. Vajje cāvajjadassinīti mānamakkhapalāsavipallāsādike sāvajje anavajjadiṭṭhī.
দিৰাৰিহারা নিক্খম্মাতি অত্তনো দিৰাৰিহারট্ঠানতো নিক্খমিত্ৰা। অযম্পি ঠিতমজ্ঝন্হিকৰেলাযং থেরেন সমাগতা তস্স পঞ্হস্স ৰিস্সজ্জনেন ধম্মদেসনায চ নিহতমানদব্বা পসন্নমানসা হুত্ৰা সত্থু সন্তিকং উপসঙ্কমিতুকামাৰ অত্তনো ৰসনট্ঠানং গন্ত্ৰা দিৰাট্ঠানে নিসীদিত্ৰা সাযন্হসমযে সত্থু সন্তিকং উপসঙ্কমিত্ৰা।
Divāvihārā nikkhammāti attano divāvihāraṭṭhānato nikkhamitvā. Ayampi ṭhitamajjhanhikavelāyaṃ therena samāgatā tassa pañhassa vissajjanena dhammadesanāya ca nihatamānadabbā pasannamānasā hutvā satthu santikaṃ upasaṅkamitukāmāva attano vasanaṭṭhānaṃ gantvā divāṭṭhāne nisīditvā sāyanhasamaye satthu santikaṃ upasaṅkamitvā.
নিহচ্চ জাণুং ৰন্দিত্ৰাতি জাণুদ্ৰযং পথৰিযং নিহন্ত্ৰা পতিট্ঠপেত্ৰা পঞ্চপতিট্ঠিতেন ৰন্দিত্ৰা। সম্মুখা অঞ্জলিং অকন্তি সত্থু সম্মুখা দসনখসমোধানসমুজ্জলং অঞ্জলিং অকাসিং। এহি, ভদ্দেতি মং অৰচ, সা মে আসূপসম্পদাতি যং মং ভগৰা অরহত্তং পত্ৰা পব্বজ্জঞ্চ উপসম্পদঞ্চ যাচিত্ৰা ঠিতং ‘‘এহি, ভদ্দে, ভিক্খুনুপস্সযং গন্ত্ৰা ভিক্খুনীনং সন্তিকে পব্বজ উপসম্পজ্জস্সূ’’তি অৰচ আণাপেসি। সা সত্থু আণা ময্হং উপসম্পদায কারণত্তা উপসম্পদা আসি অহোসি।
Nihacca jāṇuṃ vanditvāti jāṇudvayaṃ pathaviyaṃ nihantvā patiṭṭhapetvā pañcapatiṭṭhitena vanditvā. Sammukhā añjaliṃ akanti satthu sammukhā dasanakhasamodhānasamujjalaṃ añjaliṃ akāsiṃ. Ehi, bhaddeti maṃ avaca, sā me āsūpasampadāti yaṃ maṃ bhagavā arahattaṃ patvā pabbajjañca upasampadañca yācitvā ṭhitaṃ ‘‘ehi, bhadde, bhikkhunupassayaṃ gantvā bhikkhunīnaṃ santike pabbaja upasampajjassū’’ti avaca āṇāpesi. Sā satthu āṇā mayhaṃ upasampadāya kāraṇattā upasampadā āsi ahosi.
চিণ্ণাতিআদিকা দ্ৰে গাথা অঞ্ঞাব্যাকরণগাথা। তত্থ চিণ্ণা অঙ্গা চ মগধাতি যে ইমে অঙ্গা চ মগধা চ ৰজ্জী চ কাসী চ কোসলা চ জনপদা পুব্বে সাণায মযা রট্ঠপিণ্ডং ভুঞ্জন্তিযা চিণ্ণা চরিতা, তেসুযেৰ সত্থারা সমাগমতো পট্ঠায অনণা নিদ্দোসা অপগতকিলেসা হুত্ৰা পঞ্ঞাস সংৰচ্ছরানি রট্ঠপিণ্ডং অভুঞ্জিং অহং।
Ciṇṇātiādikā dve gāthā aññābyākaraṇagāthā. Tattha ciṇṇā aṅgā ca magadhāti ye ime aṅgā ca magadhā ca vajjī ca kāsī ca kosalā ca janapadā pubbe sāṇāya mayā raṭṭhapiṇḍaṃ bhuñjantiyā ciṇṇā caritā, tesuyeva satthārā samāgamato paṭṭhāya anaṇā niddosā apagatakilesā hutvā paññāsa saṃvaccharāni raṭṭhapiṇḍaṃ abhuñjiṃ ahaṃ.
যেন অভিপ্পসন্নমানসেন উপাসকেন অত্তনো চীৰরং দিন্নং, তস্স পুঞ্ঞৰিসেসকিত্তনমুখেন অঞ্ঞং ব্যাকরোন্তী ‘‘পুঞ্ঞং ৰত পসৰী বহু’’ন্তি ওসানগাথমাহ। সা সুৰিঞ্ঞেয্যাৰ।
Yena abhippasannamānasena upāsakena attano cīvaraṃ dinnaṃ, tassa puññavisesakittanamukhena aññaṃ byākarontī ‘‘puññaṃ vata pasavī bahu’’nti osānagāthamāha. Sā suviññeyyāva.
ভদ্দাকুণ্ডলকেসাথেরীগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরীগাথাপাল়ি • Therīgāthāpāḷi / ৯. ভদ্দাকুণ্ডলকেসাথেরীগাথা • 9. Bhaddākuṇḍalakesātherīgāthā