Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਜਾਤਕ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [੫੦੪] ੮. ਭਲ੍ਲਾਤਿਯਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ

    [504] 8. Bhallātiyajātakavaṇṇanā

    ਭਲ੍ਲਾਤਿਯੋ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ ਰਾਜਾਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਮਲ੍ਲਿਕਂ ਦੇવਿਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। ਤਸ੍ਸਾ ਕਿਰ ਏਕਦਿવਸਂ ਰਞ੍ਞਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਯਨਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਕਲਹੋ ਅਹੋਸਿ। ਰਾਜਾ ਕੁਜ੍ਝਿਤ੍વਾ ਨਂ ਨ ਓਲੋਕੇਸਿ। ਸਾ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ ‘‘ਨਨੁ ਤਥਾਗਤੋ ਰਞ੍ਞੋ ਮਯਿ ਕੁਦ੍ਧਭਾવਂ ਨ ਜਾਨਾਤੀ’’ਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਤਂ ਕਾਰਣਂ ਞਤ੍વਾ ਪੁਨਦਿવਸੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਪਰਿવੁਤੋ ਸਾવਤ੍ਥਿਂ ਪਿਣ੍ਡਾਯ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਰਞ੍ਞੋ ਗੇਹਦ੍વਾਰਂ ਗਤੋ। ਰਾਜਾ ਪਚ੍ਚੁਗ੍ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਪਤ੍ਤਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਪਾਸਾਦਂ ਆਰੋਪੇਤ੍વਾ ਪਟਿਪਾਟਿਯਾ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਂ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਦਕ੍ਖਿਣੋਦਕਂ ਦਤ੍વਾ ਪਣੀਤੇਨਾਹਾਰੇਨ ਪਰਿવਿਸਿਤ੍વਾ ਭਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚਾવਸਾਨੇ ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਨਿਸੀਦਿ। ਸਤ੍ਥਾ ‘‘ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ, ਮਹਾਰਾਜ, ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਨ ਪਞ੍ਞਾਯਤੀ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਿਤ੍વਾ ‘‘ਅਤ੍ਤਨੋ ਸੁਖਮਦਮਤ੍ਤਤਾਯਾ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ ‘‘ਨਨੁ, ਮਹਾਰਾਜ, ਤ੍વਂ ਪੁਬ੍ਬੇ ਕਿਨ੍ਨਰਯੋਨਿਯਂ ਨਿਬ੍ਬਤ੍ਤਿਤ੍વਾ ਏਕਰਤ੍ਤਿਂ ਕਿਨ੍ਨਰਿਯਾ વਿਨਾ ਹੁਤ੍વਾ ਸਤ੍ਤ વਸ੍ਸਸਤਾਨਿ ਪਰਿਦੇવਮਾਨੋ વਿਚਰੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤੇਨ ਯਾਚਿਤੋ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।

    Bhallātiyonāma ahosi rājāti idaṃ satthā jetavane viharanto mallikaṃ deviṃ ārabbha kathesi. Tassā kira ekadivasaṃ raññā saddhiṃ sayanaṃ nissāya kalaho ahosi. Rājā kujjhitvā naṃ na olokesi. Sā cintesi ‘‘nanu tathāgato rañño mayi kuddhabhāvaṃ na jānātī’’ti. Satthā taṃ kāraṇaṃ ñatvā punadivase bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiṃ piṇḍāya pavisitvā rañño gehadvāraṃ gato. Rājā paccuggantvā pattaṃ gahetvā satthāraṃ pāsādaṃ āropetvā paṭipāṭiyā bhikkhusaṅghaṃ nisīdāpetvā dakkhiṇodakaṃ datvā paṇītenāhārena parivisitvā bhattakiccāvasāne ekamantaṃ nisīdi. Satthā ‘‘kiṃ nu kho, mahārāja, mallikā na paññāyatī’’ti pucchitvā ‘‘attano sukhamadamattatāyā’’ti vutte ‘‘nanu, mahārāja, tvaṃ pubbe kinnarayoniyaṃ nibbattitvā ekarattiṃ kinnariyā vinā hutvā satta vassasatāni paridevamāno vicarī’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    ਅਤੀਤੇ ਬਾਰਾਣਸਿਯਂ ਭਲ੍ਲਾਤਿਯੋ ਨਾਮ ਰਾਜਾ ਰਜ੍ਜਂ ਕਾਰੇਨ੍ਤੋ ‘‘ਅਙ੍ਗਾਰਪਕ੍ਕਮਿਗਮਂਸਂ ਖਾਦਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਰਜ੍ਜਂ ਅਮਚ੍ਚਾਨਂ ਨਿਯ੍ਯਾਦੇਤ੍વਾ ਸਨ੍ਨਦ੍ਧਪਞ੍ਚਾવੁਧੋ ਸੁਸਿਕ੍ਖਿਤਕੋਲੇਯ੍ਯਕਸੁਣਖਗਣਪਰਿવੁਤੋ ਨਗਰਾ ਨਿਕ੍ਖਮਿਤ੍વਾ ਹਿਮવਨ੍ਤਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਅਨੁਗਙ੍ਗਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਪਰਿ ਅਭਿਰੁਹਿਤੁਂ ਅਸਕ੍ਕੋਨ੍ਤੋ ਏਕਂ ਗਙ੍ਗਂ ਓਤਿਣ੍ਣਨਦਿਂ ਦਿਸ੍વਾ ਤਦਨੁਸਾਰੇਨ ਗਚ੍ਛਨ੍ਤੋ ਮਿਗਸੂਕਰਾਦਯੋ વਧਿਤ੍વਾ ਅਙ੍ਗਾਰਪਕ੍ਕਮਂਸਂ ਖਾਦਨ੍ਤੋ ਉਚ੍ਚਟ੍ਠਾਨਂ ਅਭਿਰੁਹਿ। ਤਤ੍ਥ ਰਮਣੀਯਾ ਨਦਿਕਾ ਪਰਿਪੁਣ੍ਣਕਾਲੇ ਥਨਪਮਾਣੋਦਕਾ ਹੁਤ੍વਾ ਸਨ੍ਦਤਿ, ਅਞ੍ਞਦਾ ਜਣ੍ਣੁਕਪਮਾਣੋਦਕਾ ਹੋਤਿ। ਤਤ੍ਥ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰਕਾ ਮਚ੍ਛਕਚ੍ਛਪਾ વਿਚਰਨ੍ਤਿ। ਉਦਕਪਰਿਯਨ੍ਤੇ ਰਜਤਪਟ੍ਟવਣ੍ਣવਾਲੁਕਾ ਉਭੋਸੁ ਤੀਰੇਸੁ ਨਾਨਾਪੁਪ੍ਫਫਲਭਰਿਤવਿਨਮਿਤਾ ਰੁਕ੍ਖਾ ਪੁਪ੍ਫਫਲਰਸਮਤ੍ਤੇਹਿ ਨਾਨਾવਿਹਙ੍ਗਮਭਮਰਗਣੇਹਿ ਸਮ੍ਪਰਿਕਿਣ੍ਣਾ વਿવਿਧਮਿਗਸਙ੍ਘਨਿਸੇવਿਤਾ ਸੀਤਚ੍ਛਾਯਾ। ਏવਂ ਰਮਣੀਯਾਯ ਹੇਮવਤਨਦਿਯਾ ਤੀਰੇ ਦ੍વੇ ਕਿਨ੍ਨਰਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਆਲਿਙ੍ਗਿਤ੍વਾ ਪਰਿਚੁਮ੍ਬਿਤ੍વਾ ਨਾਨਪ੍ਪਕਾਰੇਹਿ ਪਰਿਦੇવਨ੍ਤਾ ਰੋਦਨ੍ਤਿ।

    Atīte bārāṇasiyaṃ bhallātiyo nāma rājā rajjaṃ kārento ‘‘aṅgārapakkamigamaṃsaṃ khādissāmī’’ti rajjaṃ amaccānaṃ niyyādetvā sannaddhapañcāvudho susikkhitakoleyyakasuṇakhagaṇaparivuto nagarā nikkhamitvā himavantaṃ pavisitvā anugaṅgaṃ gantvā upari abhiruhituṃ asakkonto ekaṃ gaṅgaṃ otiṇṇanadiṃ disvā tadanusārena gacchanto migasūkarādayo vadhitvā aṅgārapakkamaṃsaṃ khādanto uccaṭṭhānaṃ abhiruhi. Tattha ramaṇīyā nadikā paripuṇṇakāle thanapamāṇodakā hutvā sandati, aññadā jaṇṇukapamāṇodakā hoti. Tattha nānappakārakā macchakacchapā vicaranti. Udakapariyante rajatapaṭṭavaṇṇavālukā ubhosu tīresu nānāpupphaphalabharitavinamitā rukkhā pupphaphalarasamattehi nānāvihaṅgamabhamaragaṇehi samparikiṇṇā vividhamigasaṅghanisevitā sītacchāyā. Evaṃ ramaṇīyāya hemavatanadiyā tīre dve kinnarā aññamaññaṃ āliṅgitvā paricumbitvā nānappakārehi paridevantā rodanti.

    ਰਾਜਾ ਤਸ੍ਸਾ ਨਦਿਯਾ ਤੀਰੇਨ ਗਨ੍ਧਮਾਦਨਂ ਅਭਿਰੁਹਨ੍ਤੋ ਤੇ ਕਿਨ੍ਨਰੇ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਏਤੇ ਏવਂ ਪਰਿਦੇવਨ੍ਤਿ, ਪੁਚ੍ਛਿਸ੍ਸਾਮਿ ਨੇ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ਸੁਨਖੇ ਓਲੋਕੇਤ੍વਾ ਅਚ੍ਛਰਂ ਪਹਰਿ। ਸੁਸਿਕ੍ਖਿਤਕੋਲੇਯ੍ਯਕਸੁਨਖਾ ਤਾਯ ਸਞ੍ਞਾਯ ਗੁਮ੍ਬਂ ਪવਿਸਿਤ੍વਾ ਉਰੇਨ ਨਿਪਜ੍ਜਿਂਸੁ। ਸੋ ਤੇਸਂ ਪਟਿਸਲ੍ਲੀਨਭਾવਂ ਞਤ੍વਾ ਧਨੁਕਲਾਪਞ੍ਚੇવ ਸੇਸਾવੁਧਾਨਿ ਚ ਰੁਕ੍ਖਂ ਨਿਸ੍ਸਾਯ ਠਪੇਤ੍વਾ ਪਦਸਦ੍ਦਂ ਅਕਰੋਨ੍ਤੋ ਸਣਿਕਂ ਤੇਸਂ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂਕਾਰਣਾ ਤੁਮ੍ਹੇ ਰੋਦਥਾ’’ਤਿ ਕਿਨ੍ਨਰੇ ਪੁਚ੍ਛਿ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਤਿਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Rājā tassā nadiyā tīrena gandhamādanaṃ abhiruhanto te kinnare disvā ‘‘kiṃ nu kho ete evaṃ paridevanti, pucchissāmi ne’’ti cintetvā sunakhe oloketvā accharaṃ pahari. Susikkhitakoleyyakasunakhā tāya saññāya gumbaṃ pavisitvā urena nipajjiṃsu. So tesaṃ paṭisallīnabhāvaṃ ñatvā dhanukalāpañceva sesāvudhāni ca rukkhaṃ nissāya ṭhapetvā padasaddaṃ akaronto saṇikaṃ tesaṃ santikaṃ gantvā ‘‘kiṃkāraṇā tumhe rodathā’’ti kinnare pucchi. Tamatthaṃ pakāsento satthā tisso gāthā abhāsi –

    ੧੮੬.

    186.

    ‘‘ਭਲ੍ਲਾਤਿਯੋ ਨਾਮ ਅਹੋਸਿ ਰਾਜਾ, ਰਟ੍ਠਂ ਪਹਾਯ ਮਿਗવਂ ਅਚਾਰਿ ਸੋ।

    ‘‘Bhallātiyo nāma ahosi rājā, raṭṭhaṃ pahāya migavaṃ acāri so;

    ਅਗਮਾ ਗਿਰਿવਰਂ ਗਨ੍ਧਮਾਦਨਂ, ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਂ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸਾਨੁਚਿਣ੍ਣਂ॥

    Agamā girivaraṃ gandhamādanaṃ, supupphitaṃ kimpurisānuciṇṇaṃ.

    ੧੮੭.

    187.

    ‘‘ਸਾਲ਼ੂਰਸਙ੍ਘਞ੍ਚ ਨਿਸੇਧਯਿਤ੍વਾ, ਧਨੁਂ ਕਲਾਪਞ੍ਚ ਸੋ ਨਿਕ੍ਖਿਪਿਤ੍વਾ।

    ‘‘Sāḷūrasaṅghañca nisedhayitvā, dhanuṃ kalāpañca so nikkhipitvā;

    ਉਪਾਗਮਿ વਚਨਂ વਤ੍ਤੁਕਾਮੋ, ਯਤ੍ਥਟ੍ਠਿਤਾ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸਾ ਅਹੇਸੁਂ॥

    Upāgami vacanaṃ vattukāmo, yatthaṭṭhitā kimpurisā ahesuṃ.

    ੧੮੮.

    188.

    ‘‘ਹਿਮਚ੍ਚਯੇ ਹੇਮવਤਾਯ ਤੀਰੇ, ਕਿਮਿਧਟ੍ਠਿਤਾ ਮਨ੍ਤਯવ੍ਹੋ ਅਭਿਣ੍ਹਂ।

    ‘‘Himaccaye hemavatāya tīre, kimidhaṭṭhitā mantayavho abhiṇhaṃ;

    ਪੁਚ੍ਛਾਮਿ વੋ ਮਾਨੁਸਦੇਹવਣ੍ਣੇ, ਕਥਂ વੋ ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਮਨੁਸ੍ਸਲੋਕੇ’’ਤਿ॥

    Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe, kathaṃ vo jānanti manussaloke’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਸਾਲ਼ੂਰਸਙ੍ਘਨ੍ਤਿ ਸੁਨਖਗਣਂ। ਹਿਮਚ੍ਚਯੇਤਿ ਚਤੁਨ੍ਨਂ ਹੇਮਨ੍ਤਮਾਸਾਨਂ ਅਤਿਕ੍ਕਮੇ। ਹੇਮવਤਾਯਾਤਿ ਇਮਿਸ੍ਸਾ ਹੇਮવਤਾਯ ਨਦਿਯਾ ਤੀਰੇ।

    Tattha sāḷūrasaṅghanti sunakhagaṇaṃ. Himaccayeti catunnaṃ hemantamāsānaṃ atikkame. Hemavatāyāti imissā hemavatāya nadiyā tīre.

    ਰਞ੍ਞੋ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਕਿਨ੍ਨਰੋ ਤੁਣ੍ਹੀ ਅਹੋਸਿ, ਕਿਨ੍ਨਰੀ ਪਨ ਰਞ੍ਞਾ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਲ੍ਲਪਿ –

    Rañño vacanaṃ sutvā kinnaro tuṇhī ahosi, kinnarī pana raññā saddhiṃ sallapi –

    ੧੮੯.

    189.

    ‘‘ਮਲ੍ਲਂ ਗਿਰਿਂ ਪਣ੍ਡਰਕਂ ਤਿਕੂਟਂ, ਸੀਤੋਦਕਾ ਅਨੁવਿਚਰਾਮ ਨਜ੍ਜੋ।

    ‘‘Mallaṃ giriṃ paṇḍarakaṃ tikūṭaṃ, sītodakā anuvicarāma najjo;

    ਮਿਗਾ ਮਨੁਸ੍ਸਾવ ਨਿਭਾਸવਣ੍ਣਾ, ਜਾਨਨ੍ਤਿ ਨੋ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸਾਤਿ ਲੁਦ੍ਦਾ’’ਤਿ॥

    Migā manussāva nibhāsavaṇṇā, jānanti no kimpurisāti luddā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਮਲ੍ਲਂ ਗਿਰਿਨ੍ਤਿ ਸਮ੍ਮ ਲੁਦ੍ਦਕ, ਮਯਂ ਇਮਂ ਮਲ੍ਲਗਿਰਿਞ੍ਚ ਪਣ੍ਡਰਕਞ੍ਚ ਤਿਕੂਟਞ੍ਚ ਇਮਾ ਚ ਨਜ੍ਜੋ ਅਨੁવਿਚਰਾਮ। ‘‘ਮਾਲਾਗਿਰਿ’’ਨ੍ਤਿਪਿ ਪਾਠੋ। ਨਿਭਾਸવਣ੍ਣਾਤਿ ਨਿਭਾਸਮਾਨવਣ੍ਣਾ, ਦਿਸ੍ਸਮਾਨਸਰੀਰਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    Tattha mallaṃ girinti samma luddaka, mayaṃ imaṃ mallagiriñca paṇḍarakañca tikūṭañca imā ca najjo anuvicarāma. ‘‘Mālāgiri’’ntipi pāṭho. Nibhāsavaṇṇāti nibhāsamānavaṇṇā, dissamānasarīrāti attho.

    ਤਤੋ ਰਾਜਾ ਤਿਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Tato rājā tisso gāthā abhāsi –

    ੧੯੦.

    190.

    ‘‘ਸੁਕਿਚ੍ਛਰੂਪਂ ਪਰਿਦੇવਯવ੍ਹੋ, ਆਲਿਙ੍ਗਿਤੋ ਚਾਸਿ ਪਿਯੋ ਪਿਯਾਯ।

    ‘‘Sukiccharūpaṃ paridevayavho, āliṅgito cāsi piyo piyāya;

    ਪੁਚ੍ਛਾਮਿ વੋ ਮਾਨੁਸਦੇਹવਣ੍ਣੇ, ਕਿਮਿਧ વਨੇ ਰੋਦਥ ਅਪ੍ਪਤੀਤਾ॥

    Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe, kimidha vane rodatha appatītā.

    ੧੯੧.

    191.

    ‘‘ਸੁਕਿਚ੍ਛਰੂਪਂ ਪਰਿਦੇવਯવ੍ਹੋ, ਆਲਿਙ੍ਗਿਤੋ ਚਾਸਿ ਪਿਯੋ ਪਿਯਾਯ।

    ‘‘Sukiccharūpaṃ paridevayavho, āliṅgito cāsi piyo piyāya;

    ਪੁਚ੍ਛਾਮਿ વੋ ਮਾਨੁਸਦੇਹવਣ੍ਣੇ, ਕਿਮਿਧ વਨੇ વਿਲਪਥ ਅਪ੍ਪਤੀਤਾ॥

    Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe, kimidha vane vilapatha appatītā.

    ੧੯੨.

    192.

    ‘‘ਸੁਕਿਚ੍ਛਰੂਪਂ ਪਰਿਦੇવਯવ੍ਹੋ, ਆਲਿਙ੍ਗਿਤੋ ਚਾਸਿ ਪਿਯੋ ਪਿਯਾਯ।

    ‘‘Sukiccharūpaṃ paridevayavho, āliṅgito cāsi piyo piyāya;

    ਪੁਚ੍ਛਾਮਿ વੋ ਮਾਨੁਸਦੇਹવਣ੍ਣੇ, ਕਿਮਿਧ વਨੇ ਸੋਚਥ ਅਪ੍ਪਤੀਤਾ’’ਤਿ॥

    Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe, kimidha vane socatha appatītā’’ti.

    ਤਤ੍ਥ ਸੁਕਿਚ੍ਛਰੂਪਨ੍ਤਿ ਸੁਟ੍ਠੁ ਦੁਕ੍ਖਪ੍ਪਤ੍ਤਾ વਿਯ ਹੁਤ੍વਾ। ਆਲਿਙ੍ਗਿਤੋ ਚਾਸਿ ਪਿਯੋ ਪਿਯਾਯਾਤਿ ਤਯਾ ਪਿਯਾਯ ਤવ ਪਿਯੋ ਆਲਿਙ੍ਗਿਤੋ ਚ ਆਸਿ। ‘‘ਆਲਿਙ੍ਗਿਯੋ ਚਾਸੀ’’ਤਿਪਿ ਪਾਠੋ, ਅਯਮੇવਤ੍ਥੋ। ਕਿਮਿਧ વਨੇਤਿ ਕਿਂਕਾਰਣਾ ਇਧ વਨੇ ਅਨ੍ਤਰਨ੍ਤਰਾ ਆਲਿਙ੍ਗਿਤ੍વਾ ਪਰਿਚੁਮ੍ਬਿਤ੍વਾ ਪਿਯਕਥਂ ਕਥੇਤ੍વਾ ਪੁਨ ਅਪ੍ਪਤੀਤਾ ਰੋਦਥਾਤਿ।

    Tattha sukiccharūpanti suṭṭhu dukkhappattā viya hutvā. Āliṅgito cāsi piyo piyāyāti tayā piyāya tava piyo āliṅgito ca āsi. ‘‘Āliṅgiyo cāsī’’tipi pāṭho, ayamevattho. Kimidha vaneti kiṃkāraṇā idha vane antarantarā āliṅgitvā paricumbitvā piyakathaṃ kathetvā puna appatītā rodathāti.

    ਤਤੋ ਪਰਾ ਉਭਿਨ੍ਨਮ੍ਪਿ ਆਲਾਪਸਲ੍ਲਾਪਗਾਥਾ ਹੋਨ੍ਤਿ –

    Tato parā ubhinnampi ālāpasallāpagāthā honti –

    ੧੯੩.

    193.

    ‘‘ਮਯੇਕਰਤ੍ਤਂ વਿਪ੍ਪવਸਿਮ੍ਹ ਲੁਦ੍ਦ, ਅਕਾਮਕਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਸਰਨ੍ਤਾ।

    ‘‘Mayekarattaṃ vippavasimha ludda, akāmakā aññamaññaṃ sarantā;

    ਤਮੇਕਰਤ੍ਤਂ ਅਨੁਤਪ੍ਪਮਾਨਾ, ਸੋਚਾਮ ‘ਸਾ ਰਤ੍ਤਿ ਪੁਨਂ ਨ ਹੋਸ੍ਸਤਿ’॥

    Tamekarattaṃ anutappamānā, socāma ‘sā ratti punaṃ na hossati’.

    ੧੯੪.

    194.

    ‘‘ਯਮੇਕਰਤ੍ਤਂ ਅਨੁਤਪ੍ਪਥੇਤਂ, ਧਨਂવ ਨਟ੍ਠਂ ਪਿਤਰਂવ ਪੇਤਂ।

    ‘‘Yamekarattaṃ anutappathetaṃ, dhanaṃva naṭṭhaṃ pitaraṃva petaṃ;

    ਪੁਚ੍ਛਾਮਿ વੋ ਮਾਨੁਸਦੇਹવਣ੍ਣੇ, ਕਥਂ વਿਨਾ વਾਸਮਕਪ੍ਪਯਿਤ੍ਥ॥

    Pucchāmi vo mānusadehavaṇṇe, kathaṃ vinā vāsamakappayittha.

    ੧੯੫.

    195.

    ‘‘ਯਮਿਮਂ ਨਦਿਂ ਪਸ੍ਸਸਿ ਸੀਘਸੋਤਂ, ਨਾਨਾਦੁਮਚ੍ਛਾਦਨਂ ਸੇਲਕੂਲਂ।

    ‘‘Yamimaṃ nadiṃ passasi sīghasotaṃ, nānādumacchādanaṃ selakūlaṃ;

    ਤਂ ਮੇ ਪਿਯੋ ਉਤ੍ਤਰਿ વਸ੍ਸਕਾਲੇ, ਮਮਞ੍ਚ ਮਞ੍ਞਂ ਅਨੁਬਨ੍ਧਤੀਤਿ॥

    Taṃ me piyo uttari vassakāle, mamañca maññaṃ anubandhatīti.

    ੧੯੬.

    196.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚ ਅਙ੍ਕੋਲਕਮੋਚਿਨਾਮਿ, ਅਤਿਮੁਤ੍ਤਕਂ ਸਤ੍ਤਲਿਯੋਥਿਕਞ੍ਚ।

    ‘‘Ahañca aṅkolakamocināmi, atimuttakaṃ sattaliyothikañca;

    ‘ਪਿਯੋ ਚ ਮੇ ਹੇਹਿਤਿ ਮਾਲਭਾਰੀ, ਅਹਞ੍ਚ ਨਂ ਮਾਲਿਨੀ ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸਂ’॥

    ‘Piyo ca me hehiti mālabhārī, ahañca naṃ mālinī ajjhupessaṃ’.

    ੧੯੭.

    197.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚਿਦਂ ਕੁਰવਕਮੋਚਿਨਾਮਿ, ਉਦ੍ਦਾਲਕਾ ਪਾਟਲਿਸਿਨ੍ਧੁવਾਰਕਾ।

    ‘‘Ahañcidaṃ kuravakamocināmi, uddālakā pāṭalisindhuvārakā;

    ‘ਪਿਯੋ ਚ ਮੇ ਹੇਹਿਤਿ ਮਾਲਭਾਰੀ, ਅਹਞ੍ਚ ਨਂ ਮਾਲਿਨੀ ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸਂ’॥

    ‘Piyo ca me hehiti mālabhārī, ahañca naṃ mālinī ajjhupessaṃ’.

    ੧੯੮.

    198.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚ ਸਾਲਸ੍ਸ ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਸ੍ਸ, ਓਚੇਯ੍ਯ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਕਰੋਮਿ ਮਾਲਂ।

    ‘‘Ahañca sālassa supupphitassa, oceyya pupphāni karomi mālaṃ;

    ‘ਪਿਯੋ ਚ ਮੇ ਹੇਹਿਤਿ ਮਾਲਭਾਰੀ, ਅਹਞ੍ਚ ਨਂ ਮਾਲਿਨੀ ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸਂ’॥

    ‘Piyo ca me hehiti mālabhārī, ahañca naṃ mālinī ajjhupessaṃ’.

    ੧੯੯.

    199.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚ ਸਾਲਸ੍ਸ ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਸ੍ਸ, ਓਚੇਯ੍ਯ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਕਰੋਮਿ ਭਾਰਂ।

    ‘‘Ahañca sālassa supupphitassa, oceyya pupphāni karomi bhāraṃ;

    ਇਦਞ੍ਚ ਨੋ ਹੇਹਿਤਿ ਸਨ੍ਥਰਤ੍ਥਂ, ਯਤ੍ਥਜ੍ਜਿਮਂ વਿਹਰਿਸ੍ਸਾਮ ਰਤ੍ਤਿਂ॥

    Idañca no hehiti santharatthaṃ, yatthajjimaṃ viharissāma rattiṃ.

    ੨੦੦.

    200.

    ‘‘ਅਹਞ੍ਚ ਖੋ ਅਗਲ਼ੁਂ ਚਨ੍ਦਨਞ੍ਚ, ਸਿਲਾਯ ਪਿਂਸਾਮਿ ਪਮਤ੍ਤਰੂਪਾ।

    ‘‘Ahañca kho agaḷuṃ candanañca, silāya piṃsāmi pamattarūpā;

    ‘ਪਿਯੋ ਚ ਮੇ ਹੇਹਿਤਿ ਰੋਸਿਤਙ੍ਗੋ, ਅਹਞ੍ਚ ਨਂ ਰੋਸਿਤਾ ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸਂ’॥

    ‘Piyo ca me hehiti rositaṅgo, ahañca naṃ rositā ajjhupessaṃ’.

    ੨੦੧.

    201.

    ‘‘ਅਥਾਗਮਾ ਸਲਿਲਂ ਸੀਘਸੋਤਂ, ਨੁਦਂ ਸਾਲੇ ਸਲਲ਼ੇ ਕਣ੍ਣਿਕਾਰੇ।

    ‘‘Athāgamā salilaṃ sīghasotaṃ, nudaṃ sāle salaḷe kaṇṇikāre;

    ਆਪੂਰਥ ਤੇਨ ਮੁਹੁਤ੍ਤਕੇਨ, ਸਾਯਂ ਨਦੀ ਆਸਿ ਮਯਾ ਸੁਦੁਤ੍ਤਰਾ॥

    Āpūratha tena muhuttakena, sāyaṃ nadī āsi mayā suduttarā.

    ੨੦੨.

    202.

    ‘‘ਉਭੋਸੁ ਤੀਰੇਸੁ ਮਯਂ ਤਦਾ ਠਿਤਾ, ਸਮ੍ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾ ਉਭਯੋ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ।

    ‘‘Ubhosu tīresu mayaṃ tadā ṭhitā, sampassantā ubhayo aññamaññaṃ;

    ਸਕਿਮ੍ਪਿ ਰੋਦਾਮ ਸਕਿਂ ਹਸਾਮ, ਕਿਚ੍ਛੇਨ ਨੋ ਆਗਮਾ ਸਂવਰੀ ਸਾ॥

    Sakimpi rodāma sakiṃ hasāma, kicchena no āgamā saṃvarī sā.

    ੨੦੩.

    203.

    ‘‘ਪਾਤੋવ ਖੋ ਉਗ੍ਗਤੇ ਸੂਰਿਯਮ੍ਹਿ, ਚਤੁਕ੍ਕਂ ਨਦਿਂ ਉਤ੍ਤਰਿਯਾਨ ਲੁਦ੍ਦ।

    ‘‘Pātova kho uggate sūriyamhi, catukkaṃ nadiṃ uttariyāna ludda;

    ਆਲਿਙ੍ਗਿਯਾ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਮਯਂ ਉਭੋ, ਸਕਿਮ੍ਪਿ ਰੋਦਾਮ ਸਕਿਂ ਹਸਾਮ॥

    Āliṅgiyā aññamaññaṃ mayaṃ ubho, sakimpi rodāma sakiṃ hasāma.

    ੨੦੪.

    204.

    ‘‘ਤੀਹੂਨਕਂ ਸਤ੍ਤ ਸਤਾਨਿ ਲੁਦ੍ਦ, ਯਮਿਧ ਮਯਂ વਿਪ੍ਪવਸਿਮ੍ਹ ਪੁਬ੍ਬੇ।

    ‘‘Tīhūnakaṃ satta satāni ludda, yamidha mayaṃ vippavasimha pubbe;

    વਸ੍ਸੇਕਿਮਂ ਜੀવਿਤਂ ਭੂਮਿਪਾਲ, ਕੋ ਨੀਧ ਕਨ੍ਤਾਯ વਿਨਾ વਸੇਯ੍ਯ॥

    Vassekimaṃ jīvitaṃ bhūmipāla, ko nīdha kantāya vinā vaseyya.

    ੨੦੫.

    205.

    ‘‘ਆਯੁਞ੍ਚ વੋ ਕੀવਤਕੋ ਨੁ ਸਮ੍ਮ, ਸਚੇਪਿ ਜਾਨਾਥ વਦੇਥ ਆਯੁਂ।

    ‘‘Āyuñca vo kīvatako nu samma, sacepi jānātha vadetha āyuṃ;

    ਅਨੁਸ੍ਸવਾ વੁਡ੍ਢਤੋ ਆਗਮਾ વਾ, ਅਕ੍ਖਾਥ ਮੇਤਂ ਅવਿਕਮ੍ਪਮਾਨਾ॥

    Anussavā vuḍḍhato āgamā vā, akkhātha metaṃ avikampamānā.

    ੨੦੬.

    206.

    ‘‘ਆਯੁਞ੍ਚ ਨੋ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਂ ਲੁਦ੍ਦ, ਨ ਚਨ੍ਤਰਾ ਪਾਪਕੋ ਅਤ੍ਥਿ ਰੋਗੋ।

    ‘‘Āyuñca no vassasahassaṃ ludda, na cantarā pāpako atthi rogo;

    ਅਪ੍ਪਞ੍ਚ ਦੁਕ੍ਖਂ ਸੁਖਮੇવ ਭਿਯ੍ਯੋ, ਅવੀਤਰਾਗਾ વਿਜਹਾਮ ਜੀવਿਤ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Appañca dukkhaṃ sukhameva bhiyyo, avītarāgā vijahāma jīvita’’nti.

    ਤਤ੍ਥ ਮਯੇਕਰਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਮਯਂ ਏਕਰਤ੍ਤਂ। વਿਪ੍ਪવਸਿਮ੍ਹਾਤਿ વਿਪ੍ਪਯੁਤ੍ਤਾ ਹੁਤ੍વਾ વਸਿਮ੍ਹ। ਅਨੁਤਪ੍ਪਮਾਨਾਤਿ ‘‘ਅਨਿਚ੍ਛਮਾਨਾਨਂ ਨੋ ਏਕਰਤ੍ਤੋ ਅਤੀਤੋ’’ਤਿ ਤਂ ਏਕਰਤ੍ਤਂ ਅਨੁਚਿਨ੍ਤਯਮਾਨਾ। ਪੁਨਂ ਨ ਹੇਸ੍ਸਤੀਤਿ ਪੁਨ ਨ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ ਨਾਗਮਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਸੋਚਾਮ। ਧਨਂવ ਨਟ੍ਠਂ ਪਿਤਰਂવ ਪੇਤਨ੍ਤਿ ਧਨਂ વਾ ਨਟ੍ਠਂ ਪਿਤਰਂ વਾ ਮਾਤਰਂ વਾਪੇਤਂ ਕਾਲਕਤਂ ਕਿਂ ਨੁ ਖੋ ਤੁਮ੍ਹੇ ਚਿਨ੍ਤਯਮਾਨਾ ਕੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਤਂ ਏਕਰਤ੍ਤਂ વਿਨਾ વਾਸਂ ਅਕਪ੍ਪਯਿਤ੍ਥ, ਇਦਂ ਮੇ ਆਚਿਕ੍ਖਥਾਤਿ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਯਮਿਮਨ੍ਤਿ ਯਂ ਇਮਂ। ਸੇਲਕੂਲਨ੍ਤਿ ਦ੍વਿਨ੍ਨਂ ਸੇਲਾਨਂ ਅਨ੍ਤਰੇ ਸਨ੍ਦਮਾਨਂ। વਸ੍ਸਕਾਲੇਤਿ ਏਕਸ੍ਸ ਮੇਘਸ੍ਸ ਉਟ੍ਠਾਯ વਸ੍ਸਨਕਾਲੇ । ਅਮ੍ਹਾਕਞ੍ਹਿ ਇਮਸ੍ਮਿਂ વਨਸਣ੍ਡੇ ਰਤਿવਸੇਨ ਚਰਨ੍ਤਾਨਂ ਏਕੋ ਮੇਘੋ ਉਟ੍ਠਹਿ। ਅਥ ਮੇ ਪਿਯਸਾਮਿਕੋ ਕਿਨ੍ਨਰੋਮਂ ‘‘ਪਚ੍ਛਤੋ ਆਗਚ੍ਛਤੀ’’ਤਿ ਮਞ੍ਞਮਾਨੋ ਏਤਂ ਨਦਿਂ ਉਤ੍ਤਰੀਤਿ ਆਹ।

    Tattha mayekarattanti mayaṃ ekarattaṃ. Vippavasimhāti vippayuttā hutvā vasimha. Anutappamānāti ‘‘anicchamānānaṃ no ekaratto atīto’’ti taṃ ekarattaṃ anucintayamānā. Punaṃ na hessatīti puna na bhavissati nāgamissatīti socāma. Dhanaṃva naṭṭhaṃ pitaraṃva petanti dhanaṃ vā naṭṭhaṃ pitaraṃ vā mātaraṃ vāpetaṃ kālakataṃ kiṃ nu kho tumhe cintayamānā kena kāraṇena taṃ ekarattaṃ vinā vāsaṃ akappayittha, idaṃ me ācikkhathāti pucchati. Yamimanti yaṃ imaṃ. Selakūlanti dvinnaṃ selānaṃ antare sandamānaṃ. Vassakāleti ekassa meghassa uṭṭhāya vassanakāle . Amhākañhi imasmiṃ vanasaṇḍe rativasena carantānaṃ eko megho uṭṭhahi. Atha me piyasāmiko kinnaromaṃ ‘‘pacchato āgacchatī’’ti maññamāno etaṃ nadiṃ uttarīti āha.

    ਅਹਞ੍ਚਾਤਿ ਅਹਂ ਪਨੇਤਸ੍ਸ ਪਰਤੀਰਂ ਗਤਭਾવਂ ਅਜਾਨਨ੍ਤੀ ਸੁਪੁਪ੍ਫਿਤਾਨਿ ਅਙ੍ਕੋਲਕਾਦੀਨਿ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਓਚਿਨਾਮਿ। ਤਤ੍ਥ ਸਤ੍ਤਲਿਯੋਥਿਕਞ੍ਚਾਤਿ ਕੁਨ੍ਦਾਲਪੁਪ੍ਫਞ੍ਚ ਸੁવਣ੍ਣਯੋਥਿਕਞ੍ਚ ਓਚਿਨਨ੍ਤੀ ਪਨ ‘‘ਪਿਯੋ ਚ ਮੇ ਮਾਲਭਾਰੀ ਭવਿਸ੍ਸਤਿ, ਅਹਞ੍ਚ ਨਂ ਮਾਲਿਨੀ ਹੁਤ੍વਾ ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸ’’ਨ੍ਤਿ ਇਮਿਨਾ ਕਾਰਣੇਨ ਓਚਿਨਾਮਿ। ਉਦ੍ਦਾਲਕਾ ਪਾਟਲਿਸਿਨ੍ਧੁવਾਰਕਾਤਿ ਤੇਪਿ ਮਯਾ ਓਚਿਤਾਯੇવਾਤਿ વਦਤਿ। ਓਚੇਯ੍ਯਾਤਿ ਓਚਿਨਿਤ੍વਾ। ਅਗਲ਼ੁਂ ਚਨ੍ਦਨਞ੍ਚਾਤਿ ਕਾਲ਼ਾਗਲ਼ੁਞ੍ਚ ਰਤ੍ਤਚਨ੍ਦਨਞ੍ਚ। ਰੋਸਿਤਙ੍ਗੋਤਿ વਿਲਿਤ੍ਤਸਰੀਰੋ। ਰੋਸਿਤਾਤਿ વਿਲਿਤ੍ਤਾ ਹੁਤ੍વਾ। ਅਜ੍ਝੁਪੇਸ੍ਸਨ੍ਤਿ ਸਯਨੇ ਉਪਗਮਿਸ੍ਸਾਮਿ। ਨੁਦਂ ਸਾਲੇ ਸਲਲ਼ੇ ਕਣ੍ਣਿਕਾਰੇਤਿ ਏਤਾਨਿ ਮਯਾ ਓਚਿਨਿਤ੍વਾ ਤੀਰੇ ਠਪਿਤਾਨਿ ਪੁਪ੍ਫਾਨਿ ਨੁਦਨ੍ਤਂ ਹਰਨ੍ਤਂ। ਸੁਦੁਤ੍ਤਰਾਤਿ ਤਸ੍ਸਾ ਹਿ ਓਰਿਮਤੀਰੇ ਠਿਤਕਾਲੇਯੇવ ਨਦਿਯਾ ਉਦਕਂ ਆਗਤਂ, ਤਙ੍ਖਣਞ੍ਞੇવ ਸੂਰਿਯੋ ਅਤ੍ਥਙ੍ਗਤੋ, વਿਜ੍ਜੁਲਤਾ ਨਿਚ੍ਛਰਨ੍ਤਿ, ਕਿਨ੍ਨਰਾ ਨਾਮ ਉਦਕਭੀਰੁਕਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਇਤਿ ਸਾ ਓਤਰਿਤੁਂ ਨ વਿਸਹਿ। ਤੇਨਾਹ ‘‘ਸਾਯਂ ਨਦੀ ਆਸਿ ਮਯਾ ਸੁਦੁਤ੍ਤਰਾ’’ਤਿ।

    Ahañcāti ahaṃ panetassa paratīraṃ gatabhāvaṃ ajānantī supupphitāni aṅkolakādīni pupphāni ocināmi. Tattha sattaliyothikañcāti kundālapupphañca suvaṇṇayothikañca ocinantī pana ‘‘piyo ca me mālabhārī bhavissati, ahañca naṃ mālinī hutvā ajjhupessa’’nti iminā kāraṇena ocināmi. Uddālakā pāṭalisindhuvārakāti tepi mayā ocitāyevāti vadati. Oceyyāti ocinitvā. Agaḷuṃ candanañcāti kāḷāgaḷuñca rattacandanañca. Rositaṅgoti vilittasarīro. Rositāti vilittā hutvā. Ajjhupessanti sayane upagamissāmi. Nudaṃ sāle salaḷe kaṇṇikāreti etāni mayā ocinitvā tīre ṭhapitāni pupphāni nudantaṃ harantaṃ. Suduttarāti tassā hi orimatīre ṭhitakāleyeva nadiyā udakaṃ āgataṃ, taṅkhaṇaññeva sūriyo atthaṅgato, vijjulatā niccharanti, kinnarā nāma udakabhīrukā honti, iti sā otarituṃ na visahi. Tenāha ‘‘sāyaṃ nadī āsi mayā suduttarā’’ti.

    ਸਮ੍ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾਤਿ વਿਜ੍ਜੁਲਤਾਨਿਚ੍ਛਰਣਕਾਲੇ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾ। ਰੋਦਾਮਾਤਿ ਅਨ੍ਧਕਾਰਕਾਲੇ ਅਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾ ਰੋਦਾਮ, વਿਜ੍ਜੁਲਤਾਨਿਚ੍ਛਰਣਕਾਲੇ ਪਸ੍ਸਨ੍ਤਾ ਹਸਾਮ। ਸਂવਰੀਤਿ ਰਤ੍ਤਿ। ਚਤੁਕ੍ਕਨ੍ਤਿ ਤੁਚ੍ਛਂ। ਉਤ੍ਤਰਿਯਾਨਾਤਿ ਉਤ੍ਤਰਿਤ੍વਾ। ਤੀਹੂਨਕਨ੍ਤਿ ਤੀਹਿ ਊਨਾਨਿ ਸਤ੍ਤ વਸ੍ਸਸਤਾਨਿ। ਯਮਿਧ ਮਯਨ੍ਤਿ ਯਂ ਕਾਲਂ ਇਧ ਮਯਂ વਿਪ੍ਪવਸਿਮ੍ਹ, ਸੋ ਇਤੋ ਤੀਹਿ ਊਨਕਾਨਿ ਸਤ੍ਤ વਸ੍ਸਸਤਾਨਿ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ વਦਤਿ। વਸ੍ਸੇਕਿਮਨ੍ਤਿ વਸ੍ਸਂ ਏਕਂ ਇਮਂ, ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਏਕਮੇવ વਸ੍ਸਸਤਂ ਇਮਂ ਜੀવਿਤਨ੍ਤਿ વਦਤਿ। ਕੋ ਨੀਧਾਤਿ ਏવਂ ਪਰਿਤ੍ਤਕੇ ਜੀવਿਤੇ ਕੋ ਨੁ ਇਧ ਕਨ੍ਤਾਯ વਿਨਾ ਭવੇਯ੍ਯ, ਅਯੁਤ੍ਤਂ ਤવ ਪਿਯਭਰਿਯਾਯ વਿਨਾ ਭવਿਤੁਨ੍ਤਿ ਦੀਪੇਤਿ।

    Sampassantāti vijjulatāniccharaṇakāle passantā. Rodāmāti andhakārakāle apassantā rodāma, vijjulatāniccharaṇakāle passantā hasāma. Saṃvarīti ratti. Catukkanti tucchaṃ. Uttariyānāti uttaritvā. Tīhūnakanti tīhi ūnāni satta vassasatāni. Yamidha mayanti yaṃ kālaṃ idha mayaṃ vippavasimha, so ito tīhi ūnakāni satta vassasatāni hontīti vadati. Vassekimanti vassaṃ ekaṃ imaṃ, tumhākaṃ ekameva vassasataṃ imaṃ jīvitanti vadati. Ko nīdhāti evaṃ parittake jīvite ko nu idha kantāya vinā bhaveyya, ayuttaṃ tava piyabhariyāya vinā bhavitunti dīpeti.

    ਕੀવਤਕੋ ਨੂਤਿ ਰਾਜਾ ਕਿਨ੍ਨਰਿਯਾ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ‘‘ਇਮੇਸਂ ਆਯੁਪ੍ਪਮਾਣਂ ਪੁਚ੍ਛਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ ਚਿਨ੍ਤੇਤ੍વਾ ‘‘ਤੁਮ੍ਹਾਕਂ ਕਿਤ੍ਤਕੋ ਆਯੂ’’ਤਿ ਪੁਚ੍ਛਤਿ। ਅਨੁਸ੍ਸવਾਤਿ ਸਚੇ વੋ ਕਸ੍ਸਚਿ વਦਨ੍ਤਸ੍ਸ વਾ ਸੁਤਂ, ਮਾਤਾਪਿਤੂਨਂ વਾ વੁਡ੍ਢਾਨਂ ਮਹਲ੍ਲਕਾਨਂ ਸਨ੍ਤਿਕਾ ਆਗਮੋ ਅਤ੍ਥਿ, ਅਥ ਮੇ ਤਤੋ ਅਨੁਸ੍ਸવਾ વੁਡ੍ਢਤੋ ਆਗਮਾ વਾ ਏਤਂ ਅવਿਕਮ੍ਪਮਾਨਾ ਅਕ੍ਖਾਥ। ਨ ਚਨ੍ਤਰਾਤਿ ਅਮ੍ਹਾਕਂ વਸ੍ਸਸਹਸ੍ਸਂ ਆਯੁ, ਅਨ੍ਤਰਾ ਚ ਨੋ ਪਾਪਕੋ ਜੀવਿਤਨ੍ਤਰਾਯਕਰੋ ਰੋਗੋਪਿ ਨਤ੍ਥਿ। ਅવੀਤਰਾਗਾਤਿ ਅਞ੍ਞਮਞ੍ਞਂ ਅવਿਗਤਪੇਮਾવ ਹੁਤ੍વਾ।

    Kīvatako nūti rājā kinnariyā vacanaṃ sutvā ‘‘imesaṃ āyuppamāṇaṃ pucchissāmī’’ti cintetvā ‘‘tumhākaṃ kittako āyū’’ti pucchati. Anussavāti sace vo kassaci vadantassa vā sutaṃ, mātāpitūnaṃ vā vuḍḍhānaṃ mahallakānaṃ santikā āgamo atthi, atha me tato anussavā vuḍḍhato āgamā vā etaṃ avikampamānā akkhātha. Na cantarāti amhākaṃ vassasahassaṃ āyu, antarā ca no pāpako jīvitantarāyakaro rogopi natthi. Avītarāgāti aññamaññaṃ avigatapemāva hutvā.

    ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਰਾਜਾ ‘‘ਇਮੇ ਹਿ ਨਾਮ ਤਿਰਚ੍ਛਾਨਗਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ਏਕਰਤ੍ਤਿਂ વਿਪ੍ਪਯੋਗੇਨ ਸਤ੍ਤ વਸ੍ਸਸਤਾਨਿ ਰੋਦਨ੍ਤਾ વਿਚਰਨ੍ਤਿ, ਅਹਂ ਪਨ ਤਿਯੋਜਨਸਤਿਕੇ ਰਜ੍ਜੇ ਮਹਾਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਂ ਪਹਾਯ ਅਰਞ੍ਞੇ વਿਚਰਾਮਿ, ਅਹੋ ਅਕਿਚ੍ਚਕਾਰਿਮ੍ਹੀ’’ਤਿ ਤਤੋવ ਨਿવਤ੍ਤੋ ਬਾਰਾਣਸਿਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ ਤੇ, ਮਹਾਰਾਜ, ਹਿਮવਨ੍ਤੇ ਅਚ੍ਛਰਿਯਂ ਦਿਟ੍ਠ’’ਨ੍ਤਿ ਅਮਚ੍ਚੇਹਿ ਪੁਟ੍ਠੋ ਸਬ੍ਬਂ ਆਰੋਚੇਤ੍વਾ ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਦਾਨਾਨਿ ਦਦਨ੍ਤੋ ਭੋਗੇ ਭੁਞ੍ਜਿ। ਤਮਤ੍ਥਂ ਪਕਾਸੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ –

    Taṃ sutvā rājā ‘‘ime hi nāma tiracchānagatā hutvā ekarattiṃ vippayogena satta vassasatāni rodantā vicaranti, ahaṃ pana tiyojanasatike rajje mahāsampattiṃ pahāya araññe vicarāmi, aho akiccakārimhī’’ti tatova nivatto bārāṇasiṃ gantvā ‘‘kiṃ te, mahārāja, himavante acchariyaṃ diṭṭha’’nti amaccehi puṭṭho sabbaṃ ārocetvā tato paṭṭhāya dānāni dadanto bhoge bhuñji. Tamatthaṃ pakāsento satthā –

    ੨੦੭.

    207.

    ‘‘ਇਦਞ੍ਚ ਸੁਤ੍વਾਨ ਅਮਾਨੁਸਾਨਂ, ਭਲ੍ਲਾਤਿਯੋ ਇਤ੍ਤਰਂ ਜੀવਿਤਨ੍ਤਿ।

    ‘‘Idañca sutvāna amānusānaṃ, bhallātiyo ittaraṃ jīvitanti;

    ਨਿવਤ੍ਤਥ ਨ ਮਿਗવਂ ਅਚਰਿ, ਅਦਾਸਿ ਦਾਨਾਨਿ ਅਭੁਞ੍ਜਿ ਭੋਗੇ’’ਤਿ॥ –

    Nivattatha na migavaṃ acari, adāsi dānāni abhuñji bhoge’’ti. –

    ਇਮਂ ਗਾਥਂ વਤ੍વਾ ਪੁਨ ਓવਦਨ੍ਤੋ ਦ੍વੇ ਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ –

    Imaṃ gāthaṃ vatvā puna ovadanto dve gāthā abhāsi –

    ੨੦੮.

    208.

    ‘‘ਇਦਞ੍ਚ ਸੁਤ੍વਾਨ ਅਮਾਨੁਸਾਨਂ, ਸਮ੍ਮੋਦਥ ਮਾ ਕਲਹਂ ਅਕਤ੍ਥ।

    ‘‘Idañca sutvāna amānusānaṃ, sammodatha mā kalahaṃ akattha;

    ਮਾ વੋ ਤਪੀ ਅਤ੍ਤਕਮ੍ਮਾਪਰਾਧੋ, ਯਥਾਪਿ ਤੇ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸੇਕਰਤ੍ਤਂ॥

    Mā vo tapī attakammāparādho, yathāpi te kimpurisekarattaṃ.

    ੨੦੯.

    209.

    ‘‘ਇਦਞ੍ਚ ਸੁਤ੍વਾਨ ਅਮਾਨੁਸਾਨਂ, ਸਮ੍ਮੋਦਥ ਮਾ વਿવਾਦਂ ਅਕਤ੍ਥ।

    ‘‘Idañca sutvāna amānusānaṃ, sammodatha mā vivādaṃ akattha;

    ਮਾ વੋ ਤਪੀ ਅਤ੍ਤਕਮ੍ਮਾਪਰਾਧੋ, ਯਥਾਪਿ ਤੇ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸੇਕਰਤ੍ਤ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Mā vo tapī attakammāparādho, yathāpi te kimpurisekaratta’’nti.

    ਤਤ੍ਥ ਅਮਾਨੁਸਾਨਨ੍ਤਿ ਕਿਨ੍ਨਰਾਨਂ। ਅਤ੍ਤਕਮ੍ਮਾਪਰਾਧੋਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮਦੋਸੋ। ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸੇਕਰਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਯਥਾ ਤੇ ਕਿਮ੍ਪੁਰਿਸੇ ਏਕਰਤ੍ਤਿਂ ਕਤੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਕਮ੍ਮਦੋਸੋ ਤਪਿ, ਤਥਾ ਤੁਮ੍ਹੇਪਿ ਮਾ ਤਪੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    Tattha amānusānanti kinnarānaṃ. Attakammāparādhoti attano kammadoso. Kimpurisekarattanti yathā te kimpurise ekarattiṃ kato attano kammadoso tapi, tathā tumhepi mā tapīti attho.

    ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਦੇવੀ ਤਥਾਗਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਉਟ੍ਠਾਯਾਸਨਾ ਅਞ੍ਜਲਿਂ ਪਗ੍ਗਯ੍ਹ ਦਸਬਲਸ੍ਸ ਥੁਤਿਂ ਕਰੋਨ੍ਤੀ ਓਸਾਨਗਾਥਮਾਹ –

    Mallikā devī tathāgatassa dhammadesanaṃ sutvā uṭṭhāyāsanā añjaliṃ paggayha dasabalassa thutiṃ karontī osānagāthamāha –

    ੨੧੦.

    210.

    ‘‘વਿવਿਧਂ ਅਧਿਮਨਾ ਸੁਣੋਮਹਂ, વਚਨਪਥਂ ਤવ ਅਤ੍ਥਸਂਹਿਤਂ।

    ‘‘Vividhaṃ adhimanā suṇomahaṃ, vacanapathaṃ tava atthasaṃhitaṃ;

    ਮੁਞ੍ਚਂ ਗਿਰਂ ਨੁਦਸੇવ ਮੇ ਦਰਂ, ਸਮਣ ਸੁਖਾવਹ ਜੀવ ਮੇ ਚਿਰ’’ਨ੍ਤਿ॥

    Muñcaṃ giraṃ nudaseva me daraṃ, samaṇa sukhāvaha jīva me cira’’nti.

    ਤਤ੍ਥ વਿવਿਧਂ ਅਧਿਮਨਾ ਸੁਣੋਮਹਨ੍ਤਿ ਭਨ੍ਤੇ, ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ વਿવਿਧੇਹਿ ਨਾਨਾਕਾਰਣੇਹਿ ਅਲਙ੍ਕਰਿਤ੍વਾ ਦੇਸਿਤਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਅਹਂ ਅਧਿਮਨਾ ਪਸਨ੍ਨਚਿਤ੍ਤਾ ਹੁਤ੍વਾ ਸੁਣੋਮਿ। વਚਨਪਥਨ੍ਤਿ ਤਂ ਤੁਮ੍ਹੇਹਿ વੁਤ੍ਤਂ વਿવਿਧવਚਨਂ। ਮੁਞ੍ਚਂ ਗਿਰਂ ਨੁਦਸੇવ ਮੇ ਦਰਨ੍ਤਿ ਕਣ੍ਣਸੁਖਂ ਮਧੁਰਂ ਗਿਰਂ ਮੁਞ੍ਚਨ੍ਤੋ ਮਮ ਹਦਯੇ ਸੋਕਦਰਥਂ ਨੁਦਸਿਯੇવ ਹਰਸਿਯੇવ। ਸਮਣ ਸੁਖਾવਹ ਜੀવ ਮੇ ਚਿਰਨ੍ਤਿ ਭਨ੍ਤੇ ਬੁਦ੍ਧਸਮਣ, ਦਿਬ੍ਬਮਾਨੁਸਲੋਕਿਯਲੋਕੁਤ੍ਤਰਸੁਖਾવਹ ਮਮ ਸਾਮਿ ਧਮ੍ਮਰਾਜ, ਚਿਰਂ ਜੀવਾਤਿ।

    Tattha vividhaṃ adhimanā suṇomahanti bhante, tumhehi vividhehi nānākāraṇehi alaṅkaritvā desitaṃ dhammadesanaṃ ahaṃ adhimanā pasannacittā hutvā suṇomi. Vacanapathanti taṃ tumhehi vuttaṃ vividhavacanaṃ. Muñcaṃ giraṃ nudaseva me daranti kaṇṇasukhaṃ madhuraṃ giraṃ muñcanto mama hadaye sokadarathaṃ nudasiyeva harasiyeva. Samaṇasukhāvaha jīva me ciranti bhante buddhasamaṇa, dibbamānusalokiyalokuttarasukhāvaha mama sāmi dhammarāja, ciraṃ jīvāti.

    ਕੋਸਲਰਾਜਾ ਤਤੋ ਪਟ੍ਠਾਯ ਤਾਯ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਮਗ੍ਗવਾਸਂ વਸਿ।

    Kosalarājā tato paṭṭhāya tāya saddhiṃ samaggavāsaṃ vasi.

    ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ – ‘‘ਤਦਾ ਕਿਨ੍ਨਰੋ ਕੋਸਲਰਾਜਾ ਅਹੋਸਿ, ਕਿਨ੍ਨਰੀ ਮਲ੍ਲਿਕਾ ਦੇવੀ, ਭਲ੍ਲਾਤਿਯਰਾਜਾ ਅਹਮੇવ ਅਹੋਸਿ’’ਨ੍ਤਿ।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kinnaro kosalarājā ahosi, kinnarī mallikā devī, bhallātiyarājā ahameva ahosi’’nti.

    ਭਲ੍ਲਾਤਿਯਜਾਤਕવਣ੍ਣਨਾ ਅਟ੍ਠਮਾ।

    Bhallātiyajātakavaṇṇanā aṭṭhamā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਜਾਤਕਪਾਲ਼ਿ • Jātakapāḷi / ੫੦੪. ਭਲ੍ਲਾਤਿਯਜਾਤਕਂ • 504. Bhallātiyajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact