Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi

    214. භණ්‌ඩාගාරසම්‌මුතිආදිකථා

    214. Bhaṇḍāgārasammutiādikathā

    343. යො විහාරො වා යො අඩ්‌ඪයොගො වා හොති, සො විහාරාදිකො සම්‌මනිතබ්‌බොති යොජනා. ‘‘ආරාමිකසාමණෙරාදීහී’’ති පදං විවිත්‌තත්‌ථෙ අපාදානං, කරණම්‌පි යුජ්‌ජති. පච්‌චන්‌තසෙනාසනං පන න සම්‌මනිතබ්‌බං චොරාදිඋපද්‌දවත්‌තා. විහාරමජ්‌ඣෙයෙවාති භණ්‌ඩාගාරවිහාරමජ්‌ඣෙයෙව.

    343. Yo vihāro vā yo aḍḍhayogo vā hoti, so vihārādiko sammanitabboti yojanā. ‘‘Ārāmikasāmaṇerādīhī’’ti padaṃ vivittatthe apādānaṃ, karaṇampi yujjati. Paccantasenāsanaṃ pana na sammanitabbaṃ corādiupaddavattā. Vihāramajjheyevāti bhaṇḍāgāravihāramajjheyeva.

    යස්‌සාති භණ්‌ඩාගාරස්‌ස. ඉදං පදං ‘‘ඡදනාදීසූ’’ති පදෙ සාමී, ‘‘නත්‌ථී’’ති පදෙ සම්‌පදානං . යස්‌ස පනාති භණ්‌ඩාගාරස්‌ස පන. යත්‌ථ කත්‌ථචීති යස්‌මිං කස්‌මිංචි ඨානෙ. යෙනාති පතිතහෙතුනා. මූසිත්‌වා ඛාදතීති මූසිකො. ආදිසද්‌දෙන ගොධාමඞ්‌ගුසාදයො සඞ්‌ගණ්‌හාති. උප භුසං, උපගුහිත්‌වා වා චිනන්‌තීති උපචිකා. තන්‌ති ඔවස්‌සනාදිං. හීති සච්‌චං, යස්‌මා වා. එවන්‌තිආදි නිගමනං.

    Yassāti bhaṇḍāgārassa. Idaṃ padaṃ ‘‘chadanādīsū’’ti pade sāmī, ‘‘natthī’’ti pade sampadānaṃ . Yassa panāti bhaṇḍāgārassa pana. Yattha katthacīti yasmiṃ kasmiṃci ṭhāne. Yenāti patitahetunā. Mūsitvā khādatīti mūsiko. Ādisaddena godhāmaṅgusādayo saṅgaṇhāti. Upa bhusaṃ, upaguhitvā vā cinantīti upacikā. Tanti ovassanādiṃ. ti saccaṃ, yasmā vā. Evantiādi nigamanaṃ.

    චීවරපටිග්‌ගාහකාදීහීති ආදිසද්‌දෙන චීවරනිදහකභණ්‌ඩාගාරිකෙ සඞ්‌ගණ්‌හාති. තත්‌ථාති තෙසු. චීවරපටිග්‌ගාහකෙන න ගණ්‌හිතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. තාවාති චීවරනිදහකභණ්‌ඩාගාරිකානං, තෙහි වා පඨමං. යං යන්‌ති චීවරං. තථෙවාති යථා විසුං විසුං කත්‌වා ගණ්‌හති, තථෙව. චීවරනිදහකෙනාපීති පිසද්‌දො න කෙවලං පටිග්‌ගාහකෙනෙව, අථ ඛො නිදහකෙනපීති සම්‌පිණ්‌ඩෙති. තථෙවාති යථා නිදහකො ආචික්‌ඛති, තථෙව. තතොති තෙහි චීවරෙහි, විභත්‌තඅපාදානං, තෙසු චීවරෙසු වා නිද්‌ධාරණං. තදෙවාති සඞ්‌ඝෙන වුත්‌තචීවරමෙව.

    Cīvarapaṭiggāhakādīhīti ādisaddena cīvaranidahakabhaṇḍāgārike saṅgaṇhāti. Tatthāti tesu. Cīvarapaṭiggāhakena na gaṇhitabbanti sambandho. Tāvāti cīvaranidahakabhaṇḍāgārikānaṃ, tehi vā paṭhamaṃ. Yaṃ yanti cīvaraṃ. Tathevāti yathā visuṃ visuṃ katvā gaṇhati, tatheva. Cīvaranidahakenāpīti pisaddo na kevalaṃ paṭiggāhakeneva, atha kho nidahakenapīti sampiṇḍeti. Tathevāti yathā nidahako ācikkhati, tatheva. Tatoti tehi cīvarehi, vibhattaapādānaṃ, tesu cīvaresu vā niddhāraṇaṃ. Tadevāti saṅghena vuttacīvarameva.

    ඉතීතිආදි නිගමනං. භගවතා අනුඤ්‌ඤාතොති සම්‌බන්‌ධො. භණ්‌ඩාගාරන්‌ති භණ්‌ඩස්‌ස ඨපනොකාසං අගාරං. භණ්‌ඩාගාරිකොති භණ්‌ඩාගාරෙ නියුත්‌තො. බාහුල්‌ලිකතායාති පච්‌චයබාහුල්‌ලෙන නියුත්‌තභාවත්‌ථං. එවං සන්‌තෙ කිමත්‌ථාය අනුඤ්‌ඤාතොති ආහ ‘‘අපි චා’’තිආදි. අනුග්‌ගහාය අනුඤ්‌ඤාතොති සම්‌බන්‌ධො. හීති විත්‌ථාරො. නෙව ජානෙය්‍යුන්‌ති යොජනා. ද්‌වෙ ද්‌වෙ වා චීවරෙති සම්‌බන්‌ධො. සඞ්‌ගහං කාතුන්‌ති සඞ්‌ඝෙන සඞ්‌ගහං කාතුං.

    Itītiādi nigamanaṃ. Bhagavatā anuññātoti sambandho. Bhaṇḍāgāranti bhaṇḍassa ṭhapanokāsaṃ agāraṃ. Bhaṇḍāgārikoti bhaṇḍāgāre niyutto. Bāhullikatāyāti paccayabāhullena niyuttabhāvatthaṃ. Evaṃ sante kimatthāya anuññātoti āha ‘‘api cā’’tiādi. Anuggahāya anuññātoti sambandho. ti vitthāro. Neva jāneyyunti yojanā. Dve dve vā cīvareti sambandho. Saṅgahaṃ kātunti saṅghena saṅgahaṃ kātuṃ.

    න වුට්‌ඨාපෙතබ්‌බොති එත්‌ථ අත්‌ථුද්‌ධාරවසෙන අඤ්‌ඤෙපි අවුට්‌ඨාපනීයෙ දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අඤ්‌ඤෙපී’’තිආදි. හීති විත්‌ථාරො. තත්‌ථාති චතූසු. සඞ්‌ඝො පන දෙතීති සම්‌බන්‌ධො. උපකාරතාය චාති සඞ්‌ඝස්‌ස උපකාරතාය ච. එත්‌ථ ච පුරිමෙසු තීසු එකොයෙව හෙතු, පච්‌ඡිමෙ පන ද්‌වෙ හෙතවොති දට්‌ඨබ්‌බං.

    Na vuṭṭhāpetabboti ettha atthuddhāravasena aññepi avuṭṭhāpanīye dassento āha ‘‘aññepī’’tiādi. ti vitthāro. Tatthāti catūsu. Saṅgho pana detīti sambandho. Upakāratāya cāti saṅghassa upakāratāya ca. Ettha ca purimesu tīsu ekoyeva hetu, pacchime pana dve hetavoti daṭṭhabbaṃ.

    සම්‌මුඛීභූතෙනාති අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤස්‌ස මුඛෙ සංවිජ්‌ජමානො, සන්‌නිපතිතො වා සම්‌මුඛො, සම්‌මුඛො හුත්‌වා භූතො සම්‌මුඛීභූතො. භූසද්‌දයොගත්‌තා අකාරස්‌සීකාරො හොති, අන්‌තොඋපචාරසීමායං ඨිතො සඞ්‌ඝො . තමත්‌ථං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අන්‌තොඋපචාරසීමායං ඨිතෙනා’’ති. කොලාහලන්‌ති බහුජනෙහි සන්‌නිපතිත්‌වා එකතො කතං අබ්‍යත්‌තසද්‌දං. තදාකාරං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අම්‌හාක’’න්‌තිආදි. ‘‘චීවරභාජකෙසූ’’තිආදිනා අගතිගමනාකාරං දස්‌සෙති, තං සුවිඤ්‌ඤෙය්‍යමෙව. තුලාභූතොති තුලාය සදිසො හුත්‌වා භූතො, තුලාය සදිසභාවං පත්‌තො වා. මජ්‌ඣත්‌තොති මජ්‌ඣෙ ඨිතො අත්‌තා සභාවො එතස්‌සාති මජ්‌ඣත්‌තො.

    Sammukhībhūtenāti aññamaññassa mukhe saṃvijjamāno, sannipatito vā sammukho, sammukho hutvā bhūto sammukhībhūto. Bhūsaddayogattā akārassīkāro hoti, antoupacārasīmāyaṃ ṭhito saṅgho . Tamatthaṃ dassento āha ‘‘antoupacārasīmāyaṃ ṭhitenā’’ti. Kolāhalanti bahujanehi sannipatitvā ekato kataṃ abyattasaddaṃ. Tadākāraṃ dassento āha ‘‘amhāka’’ntiādi. ‘‘Cīvarabhājakesū’’tiādinā agatigamanākāraṃ dasseti, taṃ suviññeyyameva. Tulābhūtoti tulāya sadiso hutvā bhūto, tulāya sadisabhāvaṃ patto vā. Majjhattoti majjhe ṭhito attā sabhāvo etassāti majjhatto.

    ඉදන්‌ති චීවරං. ඝනන්‌ති නිරන්‌තරං. තනුකන්‌ති විරළං. එත්‌ථ ‘‘උච්‌චිනිත්‌වා’’ති ඉමිනා වත්‌ථස්‌ස පමාණෙන උච්‌චිනනං දස්‌සෙති. ‘‘තුලයිත්‌වා’’ති ඉමිනා අග්‌ඝෙන තුලනං දස්‌සෙති. වණ්‌ණාවණ්‌ණං කත්‌වාති වණ්‌ණඤ්‌ච අවණ්‌ණඤ්‌ච ඛුද්‌දකඤ්‌ච පමාණං, මහන්‌තඤ්‌ච පමාණං කත්‌වාති අත්‌ථො. එකච්‌චානි චීවරානි අප්‌පග්‌ඝානි හොන්‌ති, එකච්‌චානි මහග්‌ඝානීති වුත්‌තං හොති. දසදසඅග්‌ඝනකන්‌ති දසහි දසහි කහාපණෙහි අග්‌ඝනකං. න්‌ති චීවරං, බන්‌ධිත්‌වාති නවග්‌ඝනකං එකග්‌ඝනකෙන, අට්‌ඨග්‌ඝනකඤ්‌ච ද්‌විඅග්‌ඝනකෙන බන්‌ධිත්‌වාති අත්‌ථො. සමෙ පටිවීසෙති සමපමාණෙ පටිවීසෙ ඨපෙත්‌වා, ඉමිනා ‘‘වණ්‌ණාවණ්‌ණ’’න්‌ති එත්‌ථ වණ්‌ණසද්‌දො පමාණත්‌ථොති දීපෙති. දස දස භික්‌ඛූති ඉදං උපලක්‌ඛණවසෙන වුත්‌තං අඤ්‌ඤෙනාකාරෙනාපි ගණෙතුං සක්‌කුණෙය්‍යත්‌තා. භණ්‌ඩිකන්‌ති චීවරභණ්‌ඩෙන නියුත්‌තං පුටං. කුසොති සලාකදණ්‌ඩො.

    Idanti cīvaraṃ. Ghananti nirantaraṃ. Tanukanti viraḷaṃ. Ettha ‘‘uccinitvā’’ti iminā vatthassa pamāṇena uccinanaṃ dasseti. ‘‘Tulayitvā’’ti iminā agghena tulanaṃ dasseti. Vaṇṇāvaṇṇaṃ katvāti vaṇṇañca avaṇṇañca khuddakañca pamāṇaṃ, mahantañca pamāṇaṃ katvāti attho. Ekaccāni cīvarāni appagghāni honti, ekaccāni mahagghānīti vuttaṃ hoti. Dasadasaagghanakanti dasahi dasahi kahāpaṇehi agghanakaṃ. Yanti cīvaraṃ, bandhitvāti navagghanakaṃ ekagghanakena, aṭṭhagghanakañca dviagghanakena bandhitvāti attho. Same paṭivīseti samapamāṇe paṭivīse ṭhapetvā, iminā ‘‘vaṇṇāvaṇṇa’’nti ettha vaṇṇasaddo pamāṇatthoti dīpeti. Dasa dasa bhikkhūti idaṃ upalakkhaṇavasena vuttaṃ aññenākārenāpi gaṇetuṃ sakkuṇeyyattā. Bhaṇḍikanti cīvarabhaṇḍena niyuttaṃ puṭaṃ. Kusoti salākadaṇḍo.

    අත්‌තිස්‌සරාති අත්‌තනාව අත්‌තානං ඉස්‌සරා. අඤ්‌ඤෙසං වත්‌තපටිපත්‌තින්‌ති සම්‌බන්‌ධො. උපඩ්‌ඪභාගොති භික්‌ඛූනං ලද්‌ධභාගතො උපඩ්‌ඪො භාගො. යෙ පනාති සාමණෙරා පන. සමභාගොති භික්‌ඛූනං භාගෙන සමො භාගො. ඉදඤ්‌චාති ‘‘උපඩ්‌ඪපටිවීස’’න්‌ති වචනඤ්‌ච, කථිතන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. සමකමෙවාති භික්‌ඛුසාමණෙරානං සමපමාණමෙව. තත්‍රුප්‌පාදවස්‌සාවාසිකන්‌ති තස්‌මිං විහාරෙ උප්‌පාදෙන මූලෙන උප්‌පාදිතං වස්‌සාවාසිකං. ඵාතිකම්‌මන්‌ති වඩ්‌ඪනකම්‌මං ‘‘යත්‌තකෙන විනයාගතෙන සම්‌මුඤ්‌ජනිබන්‌ධනාදිනා හත්‌ථකම්‌මෙන විහාරස්‌ස ඌනතා න හොති, තත්‌තකං කත්‌වාති අත්‌ථො. එතන්‌ති ඵාතිකම්‌මං කත්‌වා ගහණං . හීති සච්‌චං. එත්‌ථාති තත්‍රුප්‌පාදවස්‌සාවාසිකගහණෙ. සබ්‌බෙසන්‌ති අඛිලානං භික්‌ඛුසාමණෙරානං. භණ්‌ඩාගාරිකචීවරෙපීති භණ්‌ඩාගාරෙ ඨපිතෙ අකාලචීවරෙපි. පිසද්‌දෙන තත්‍රුප්‌පාදවස්‌සාවාසිකමපෙක්‌ඛති. සාමණෙරා උක්‌කුට්‌ඨිං කරොන්‌තීති සම්‌බන්‌ධො. අපහරිතකන්‌ති හරිතවිරහිතං. රඞ්‌ගඡල්‌ලින්‌ති රජනච්‌ඡවිං. එතන්‌ති උක්‌කුට්‌ඨිකරණතො සමභාගදානං, වුත්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. යෙ චාති සාමණෙරා ච. විරජ්‌ඣිත්‌වා කරොන්‌තීති කත්‌තබ්‌බකාලෙසු අකත්‌වා යථිච්‌ඡිතක්‌ඛණෙ කරොන්‌ති. තෙති සාමණෙරෙ. සමපටිවීසො දාතබ්‌බොති ‘‘කරිස්‌සාමා’’ති පටිඤ්‌ඤාතමත්‌තෙන සමො පටිවීසො දාතබ්‌බො.

    Attissarāti attanāva attānaṃ issarā. Aññesaṃ vattapaṭipattinti sambandho. Upaḍḍhabhāgoti bhikkhūnaṃ laddhabhāgato upaḍḍho bhāgo. Ye panāti sāmaṇerā pana. Samabhāgoti bhikkhūnaṃ bhāgena samo bhāgo. Idañcāti ‘‘upaḍḍhapaṭivīsa’’nti vacanañca, kathitanti sambandho. Samakamevāti bhikkhusāmaṇerānaṃ samapamāṇameva. Tatruppādavassāvāsikanti tasmiṃ vihāre uppādena mūlena uppāditaṃ vassāvāsikaṃ. Phātikammanti vaḍḍhanakammaṃ ‘‘yattakena vinayāgatena sammuñjanibandhanādinā hatthakammena vihārassa ūnatā na hoti, tattakaṃ katvāti attho. Etanti phātikammaṃ katvā gahaṇaṃ . ti saccaṃ. Etthāti tatruppādavassāvāsikagahaṇe. Sabbesanti akhilānaṃ bhikkhusāmaṇerānaṃ. Bhaṇḍāgārikacīvarepīti bhaṇḍāgāre ṭhapite akālacīvarepi. Pisaddena tatruppādavassāvāsikamapekkhati. Sāmaṇerā ukkuṭṭhiṃ karontīti sambandho. Apaharitakanti haritavirahitaṃ. Raṅgachallinti rajanacchaviṃ. Etanti ukkuṭṭhikaraṇato samabhāgadānaṃ, vuttanti sambandho. Ye cāti sāmaṇerā ca. Virajjhitvā karontīti kattabbakālesu akatvā yathicchitakkhaṇe karonti. Teti sāmaṇere. Samapaṭivīso dātabboti ‘‘karissāmā’’ti paṭiññātamattena samo paṭivīso dātabbo.

    ‘‘සකං භාගං දාතු’’න්‌ති ඉදං වුත්‌තන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. කිං සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති ආහ ‘‘භණ්‌ඩාගාරතො…පෙ.… සන්‌ධායා’’ති. පහතායාති පහරිතබ්‌බාය, පහනිතබ්‌බාය වා. තස්‌මාති යස්‌මා සන්‌ධාය වුත්‌තං, තස්‌මා. අනීහටෙසූති භණ්‌ඩාගාරතො අනීහරිතෙසු. ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනොති උත්‌තරිතුකාමස්‌ස ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො. තුලායාති මානෙන.

    ‘‘Sakaṃ bhāgaṃ dātu’’nti idaṃ vuttanti sambandho. Kiṃ sandhāya vuttanti āha ‘‘bhaṇḍāgārato…pe… sandhāyā’’ti. Pahatāyāti paharitabbāya, pahanitabbāya vā. Tasmāti yasmā sandhāya vuttaṃ, tasmā. Anīhaṭesūti bhaṇḍāgārato anīharitesu. Imassa bhikkhunoti uttaritukāmassa imassa bhikkhuno. Tulāyāti mānena.

    තෙසූති සාටකෙසු, එකො සාටකොති යොජනා. සබ්‌බෙසු පාතිතෙසූති සම්‌බන්‌ධො. එත්‌තකෙනාති ද්‌වාදසග්‌ඝනකෙන. තං සුත්‌වාති භික්‌ඛූනං තං වචනං සුත්‌වා. සබ්‌බත්‌ථාති සබ්‌බස්‌මිං සඞ්‌ඝගණසන්‌තකෙ. අනුප්‌පදානෙන ඛිපියති පක්‌ඛිපියතීති අනුක්‌ඛෙපන්‌ති දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අනුක්‌ඛෙපං නාමා’’තිආදි. යත්‌තකං අග්‌ඝන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. තත්‌තකෙන අග්‌ඝෙන අග්‌ඝනකෙති යොජනා. විකල්‌ලකාති විකලස්‌ස භාවො විකල්‌ලං, චීවරපුග්‌ගලානං අපහොනකභාවො, තදෙව විකල්‌ලකා. ‘‘තත්‌ථා’’ති පාඨසෙසො, තෙසු ද්‌වීසු විකල්‌ලකෙසූති අත්‌ථො. අත්‌ථීති සංවිජ්‌ජන්‌ති, නිපාතොයං. ඡින්‌දන්‌තෙහි ච දාතබ්‌බානීති සම්‌බන්‌ධො. දාතබ්‌බානීති ච ඡින්‌දිතබ්‌බානි. දාසද්‌දො හි අවඛණ්‌ඩනත්‌ථො. දාතුන්‌ති අවඛණ්‌ඩිතුං. එවන්‌තිආදි නිගමනං. එත්‌ථාති එතෙසු විකල්‌ලකෙසු. න්‌ති චීවරං . අථාති තොසිතතො පරං. තත්‌ථාති එකස්‌ස භික්‌ඛුනො කොට්‌ඨාසෙ. සාමණකන්‌ති සමණස්‌ස අනුරූපං. යොති භික්‌ඛු. තෙනාති පරික්‌ඛාරෙන. ඉදම්‌පීති අඤ්‌ඤං සාමණකස්‌ස පරික්‌ඛාරස්‌ස ඨපනම්‌පි. පිසද්‌දෙන පුරිමං වත්‌ථඡින්‌දනමපෙක්‌ඛති.

    Tesūti sāṭakesu, eko sāṭakoti yojanā. Sabbesu pātitesūti sambandho. Ettakenāti dvādasagghanakena. Taṃ sutvāti bhikkhūnaṃ taṃ vacanaṃ sutvā. Sabbatthāti sabbasmiṃ saṅghagaṇasantake. Anuppadānena khipiyati pakkhipiyatīti anukkhepanti dassento āha ‘‘anukkhepaṃ nāmā’’tiādi. Yattakaṃ agghanti sambandho. Tattakena agghena agghanaketi yojanā. Vikallakāti vikalassa bhāvo vikallaṃ, cīvarapuggalānaṃ apahonakabhāvo, tadeva vikallakā. ‘‘Tatthā’’ti pāṭhaseso, tesu dvīsu vikallakesūti attho. Atthīti saṃvijjanti, nipātoyaṃ. Chindantehi ca dātabbānīti sambandho. Dātabbānīti ca chinditabbāni. Dāsaddo hi avakhaṇḍanattho. Dātunti avakhaṇḍituṃ. Evantiādi nigamanaṃ. Etthāti etesu vikallakesu. Tanti cīvaraṃ . Athāti tositato paraṃ. Tatthāti ekassa bhikkhuno koṭṭhāse. Sāmaṇakanti samaṇassa anurūpaṃ. Yoti bhikkhu. Tenāti parikkhārena. Idampīti aññaṃ sāmaṇakassa parikkhārassa ṭhapanampi. Pisaddena purimaṃ vatthachindanamapekkhati.

    වග්‌ගන්‌ති සමූහං. අට්‌ඨ වා නව වා භික්‌ඛූ හොන්‌තීති යොජනා. තෙසන්‌ති අට්‌ඨන්‌නං වා නවන්‌නං වා. එවන්‌තිආදි නිගමනං. අයං අපහොනකභාවොති යොජනා. පුන චීවරස්‌සෙව විකල්‌ලකභාවං දස්‌සෙන්‌තො ආහ ‘‘අථවා’’තිආදි. එත්‌ථ පුරිමනයෙ චීවරස්‌ස ච පුග්‌ගලස්‌ස ච විකල්‌ලකං හොති, පච්‌ඡිමෙ චීවරස්‌සෙවාති අයමෙතෙසං විසෙසො.

    Vagganti samūhaṃ. Aṭṭha vā nava vā bhikkhū hontīti yojanā. Tesanti aṭṭhannaṃ vā navannaṃ vā. Evantiādi nigamanaṃ. Ayaṃ apahonakabhāvoti yojanā. Puna cīvarasseva vikallakabhāvaṃ dassento āha ‘‘athavā’’tiādi. Ettha purimanaye cīvarassa ca puggalassa ca vikallakaṃ hoti, pacchime cīvarassevāti ayametesaṃ viseso.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 214. භණ්‌ඩාගාරසම්‌මුතිආදිකථා • 214. Bhaṇḍāgārasammutiādikathā

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / භණ්‌ඩාගාරසම්‌මුතිආදිකථා • Bhaṇḍāgārasammutiādikathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / චීවරපටිග්‌ගාහකසම්‌මුතිආදිකථාවණ්‌ණනා • Cīvarapaṭiggāhakasammutiādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / භණ්‌ඩාගාරසම්‌මුතිආදිකථාවණ්‌ණනා • Bhaṇḍāgārasammutiādikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / භණ්‌ඩාගාරසම්‌මුතිආදිකථාවණ්‌ණනා • Bhaṇḍāgārasammutiādikathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact