Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / అఙ్గుత్తరనికాయ • Aṅguttaranikāya

    ౪. భరణ్డుకాలామసుత్తం

    4. Bharaṇḍukālāmasuttaṃ

    ౧౨౭. ఏకం సమయం భగవా కోసలేసు చారికం చరమానో యేన కపిలవత్థు తదవసరి. అస్సోసి ఖో మహానామో సక్కో – ‘‘భగవా కిర కపిలవత్థుం అనుప్పత్తో’’తి. అథ ఖో మహానామో సక్కో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం అట్ఠాసి. ఏకమన్తం ఠితం ఖో మహానామం సక్కం భగవా ఏతదవోచ –

    127. Ekaṃ samayaṃ bhagavā kosalesu cārikaṃ caramāno yena kapilavatthu tadavasari. Assosi kho mahānāmo sakko – ‘‘bhagavā kira kapilavatthuṃ anuppatto’’ti. Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ aṭṭhāsi. Ekamantaṃ ṭhitaṃ kho mahānāmaṃ sakkaṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘గచ్ఛ, మహానామ, కపిలవత్థుస్మిం, తథారూపం ఆవసథం జాన యత్థజ్జ మయం ఏకరత్తిం విహరేయ్యామా’’తి. ‘‘ఏవం , భన్తే’’తి ఖో మహానామో సక్కో భగవతో పటిస్సుత్వా కపిలవత్థుం పవిసిత్వా కేవలకప్పం కపిలవత్థుం అన్వాహిణ్డన్తో 1 నాద్దస కపిలవత్థుస్మిం తథారూపం ఆవసథం యత్థజ్జ భగవా ఏకరత్తిం విహరేయ్య.

    ‘‘Gaccha, mahānāma, kapilavatthusmiṃ, tathārūpaṃ āvasathaṃ jāna yatthajja mayaṃ ekarattiṃ vihareyyāmā’’ti. ‘‘Evaṃ , bhante’’ti kho mahānāmo sakko bhagavato paṭissutvā kapilavatthuṃ pavisitvā kevalakappaṃ kapilavatthuṃ anvāhiṇḍanto 2 nāddasa kapilavatthusmiṃ tathārūpaṃ āvasathaṃ yatthajja bhagavā ekarattiṃ vihareyya.

    అథ ఖో మహానామో సక్కో యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘నత్థి, భన్తే, కపిలవత్థుస్మిం తథారూపో ఆవసథో యత్థజ్జ భగవా ఏకరత్తిం విహరేయ్య. అయం, భన్తే, భరణ్డు కాలామో భగవతో పురాణసబ్రహ్మచారీ. తస్సజ్జ భగవా అస్సమే ఏకరత్తిం విహరతూ’’తి. ‘‘గచ్ఛ, మహానామ, సన్థరం పఞ్ఞపేహీ’’తి. ‘‘ఏవం, భన్తే’’తి ఖో మహానామో సక్కో భగవతో పటిస్సుత్వా యేన భరణ్డుస్స కాలామస్స అస్సమో తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా సన్థరం పఞ్ఞాపేత్వా ఉదకం ఠపేత్వా పాదానం ధోవనాయ యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా భగవన్తం ఏతదవోచ – ‘‘సన్థతో, భన్తే, సన్థారో, ఉదకం ఠపితం పాదానం ధోవనాయ. యస్సదాని, భన్తే, భగవా కాలం మఞ్ఞతీ’’తి.

    Atha kho mahānāmo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘natthi, bhante, kapilavatthusmiṃ tathārūpo āvasatho yatthajja bhagavā ekarattiṃ vihareyya. Ayaṃ, bhante, bharaṇḍu kālāmo bhagavato purāṇasabrahmacārī. Tassajja bhagavā assame ekarattiṃ viharatū’’ti. ‘‘Gaccha, mahānāma, santharaṃ paññapehī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho mahānāmo sakko bhagavato paṭissutvā yena bharaṇḍussa kālāmassa assamo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā santharaṃ paññāpetvā udakaṃ ṭhapetvā pādānaṃ dhovanāya yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘santhato, bhante, santhāro, udakaṃ ṭhapitaṃ pādānaṃ dhovanāya. Yassadāni, bhante, bhagavā kālaṃ maññatī’’ti.

    అథ ఖో భగవా యేన భరణ్డుస్స కాలామస్స అస్సమో తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా పఞ్ఞత్తే ఆసనే నిసీది. నిసజ్జ ఖో భగవా పాదే పక్ఖాలేసి. అథ ఖో మహానామస్స సక్కస్స ఏతదహోసి – ‘‘అకాలో ఖో అజ్జ భగవన్తం పయిరుపాసితుం. కిలన్తో భగవా. స్వే దానాహం భగవన్తం పయిరుపాసిస్సామీ’’తి భగవన్తం అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా పక్కామి.

    Atha kho bhagavā yena bharaṇḍussa kālāmassa assamo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Nisajja kho bhagavā pāde pakkhālesi. Atha kho mahānāmassa sakkassa etadahosi – ‘‘akālo kho ajja bhagavantaṃ payirupāsituṃ. Kilanto bhagavā. Sve dānāhaṃ bhagavantaṃ payirupāsissāmī’’ti bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.

    అథ ఖో మహానామో సక్కో తస్సా రత్తియా అచ్చయేన యేన భగవా తేనుపసఙ్కమి; ఉపసఙ్కమిత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నం ఖో మహానామం సక్కం భగవా ఏతదవోచ – ‘‘తయో ఖోమే, మహానామ, సత్థారో సన్తో సంవిజ్జమానా లోకస్మిం. కతమే తయో? ఇధ, మహానామ, ఏకచ్చో సత్థా కామానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి; న రూపానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి, న వేదనానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి. ఇధ పన, మహానామ, ఏకచ్చో సత్థా కామానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి , రూపానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి; న వేదనానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి. ఇధ పన, మహానామ, ఏకచ్చో సత్థా కామానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి, రూపానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి, వేదనానం పరిఞ్ఞం పఞ్ఞాపేతి. ఇమే ఖో, మహానామ, తయో సత్థారో సన్తో సంవిజ్జమానా లోకస్మిం. ‘ఇమేసం, మహానామ, తిణ్ణం సత్థారానం ఏకా నిట్ఠా ఉదాహు పుథు నిట్ఠా’’’తి?

    Atha kho mahānāmo sakko tassā rattiyā accayena yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho mahānāmaṃ sakkaṃ bhagavā etadavoca – ‘‘tayo khome, mahānāma, satthāro santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Idha, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti; na rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti, na vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Idha pana, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti , rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti; na vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Idha pana, mahānāma, ekacco satthā kāmānaṃ pariññaṃ paññāpeti, rūpānaṃ pariññaṃ paññāpeti, vedanānaṃ pariññaṃ paññāpeti. Ime kho, mahānāma, tayo satthāro santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. ‘Imesaṃ, mahānāma, tiṇṇaṃ satthārānaṃ ekā niṭṭhā udāhu puthu niṭṭhā’’’ti?

    ఏవం వుత్తే భరణ్డు కాలామో మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘ఏకాతి, మహానామ, వదేహీ’’తి. ఏవం వుత్తే భగవా మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘నానాతి, మహానామ, వదేహీ’’తి. దుతియమ్పి ఖో భరణ్డు కాలామో మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘ఏకాతి, మహానామ, వదేహీ’’తి. దుతియమ్పి ఖో భగవా మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘నానాతి, మహానామ, వదేహీ’’తి. తతియమ్పి ఖో భరణ్డు కాలామో మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘ఏకాతి, మహానామ , వదేహీ’’తి. తతియమ్పి ఖో భగవా మహానామం సక్కం ఏతదవోచ – ‘‘నానాతి, మహానామ, వదేహీ’’తి.

    Evaṃ vutte bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘ekāti, mahānāma, vadehī’’ti. Evaṃ vutte bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘nānāti, mahānāma, vadehī’’ti. Dutiyampi kho bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘ekāti, mahānāma, vadehī’’ti. Dutiyampi kho bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘nānāti, mahānāma, vadehī’’ti. Tatiyampi kho bharaṇḍu kālāmo mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘ekāti, mahānāma , vadehī’’ti. Tatiyampi kho bhagavā mahānāmaṃ sakkaṃ etadavoca – ‘‘nānāti, mahānāma, vadehī’’ti.

    అథ ఖో భరణ్డు కాలామస్స ఏతదహోసి – ‘‘మహేసక్ఖస్స వతమ్హి మహానామస్స సక్కస్స సమ్ముఖా సమణేన గోతమేన యావతతియం అపసాదితో. యంనూనాహం కపిలవత్థుమ్హా పక్కమేయ్య’’న్తి. అథ ఖో భరణ్డు కాలామో కపిలవత్థుమ్హా పక్కామి. యం కపిలవత్థుమ్హా పక్కామి తథా పక్కన్తోవ అహోసి న పున పచ్చాగచ్ఛీతి. చతుత్థం.

    Atha kho bharaṇḍu kālāmassa etadahosi – ‘‘mahesakkhassa vatamhi mahānāmassa sakkassa sammukhā samaṇena gotamena yāvatatiyaṃ apasādito. Yaṃnūnāhaṃ kapilavatthumhā pakkameyya’’nti. Atha kho bharaṇḍu kālāmo kapilavatthumhā pakkāmi. Yaṃ kapilavatthumhā pakkāmi tathā pakkantova ahosi na puna paccāgacchīti. Catutthaṃ.







    Footnotes:
    1. ఆహిణ్డన్తో (స్యా॰ కం॰)
    2. āhiṇḍanto (syā. kaṃ.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (అట్ఠకథా) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ౪. భరణ్డుకాలామసుత్తవణ్ణనా • 4. Bharaṇḍukālāmasuttavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / సుత్తపిటక (టీకా) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / అఙ్గుత్తరనికాయ (టీకా) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ౪. భరణ్డుకాలామసుత్తవణ్ణనా • 4. Bharaṇḍukālāmasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact