Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / അങ്ഗുത്തരനികായ • Aṅguttaranikāya

    ൧൦. ഭരിയാസുത്തം

    10. Bhariyāsuttaṃ

    ൬൩. അഥ ഖോ ഭഗവാ പുബ്ബണ്ഹസമയം നിവാസേത്വാ പത്തചീവരമാദായ യേന അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ഗഹപതിസ്സ നിവേസനം തേനുപസങ്കമി; ഉപസങ്കമിത്വാ പഞ്ഞത്തേ ആസനേ നിസീദി. തേന ഖോ പന സമയേന അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ഗഹപതിസ്സ നിവേസനേ മനുസ്സാ ഉച്ചാസദ്ദാ മഹാസദ്ദാ ഹോന്തി. അഥ ഖോ അനാഥപിണ്ഡികോ ഗഹപതി യേന ഭഗവാ തേനുപസങ്കമി; ഉപസങ്കമിത്വാ ഭഗവന്തം അഭിവാദേത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. ഏകമന്തം നിസിന്നം ഖോ അനാഥപിണ്ഡികം ഗഹപതിം ഭഗവാ ഏതദവോച –

    63. Atha kho bhagavā pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya yena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesanaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Tena kho pana samayena anāthapiṇḍikassa gahapatissa nivesane manussā uccāsaddā mahāsaddā honti. Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘കിം നു തേ, ഗഹപതി, നിവേസനേ മനുസ്സാ ഉച്ചാസദ്ദാ മഹാസദ്ദാ കേവട്ടാ മഞ്ഞേ മച്ഛവിലോപേ’’തി? ‘‘അയം, ഭന്തേ, സുജാതാ ഘരസുണ്ഹാ അഡ്ഢകുലാ ആനീതാ. സാ നേവ സസ്സും ആദിയതി, ന സസുരം ആദിയതി, ന സാമികം ആദിയതി, ഭഗവന്തമ്പി ന സക്കരോതി ന ഗരും കരോതി ന മാനേതി ന പൂജേതീ’’തി.

    ‘‘Kiṃ nu te, gahapati, nivesane manussā uccāsaddā mahāsaddā kevaṭṭā maññe macchavilope’’ti? ‘‘Ayaṃ, bhante, sujātā gharasuṇhā aḍḍhakulā ānītā. Sā neva sassuṃ ādiyati, na sasuraṃ ādiyati, na sāmikaṃ ādiyati, bhagavantampi na sakkaroti na garuṃ karoti na māneti na pūjetī’’ti.

    അഥ ഖോ ഭഗവാ സുജാതം ഘരസുണ്ഹം ആമന്തേസി – ‘‘ഏഹി, സുജാതേ’’തി! ‘‘ഏവം, ഭന്തേ’’തി ഖോ സുജാതാ ഘരസുണ്ഹാ ഭഗവതോ പടിസ്സുത്വാ യേന ഭഗവാ തേനുപസങ്കമി; ഉപസങ്കമിത്വാ ഭഗവന്തം അഭിവാദേത്വാ ഏകമന്തം നിസീദി. ഏകമന്തം നിസിന്നം ഖോ സുജാതം ഘരസുണ്ഹം ഭഗവാ ഏതദവോച –

    Atha kho bhagavā sujātaṃ gharasuṇhaṃ āmantesi – ‘‘ehi, sujāte’’ti! ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho sujātā gharasuṇhā bhagavato paṭissutvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho sujātaṃ gharasuṇhaṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘സത്ത ഖോ ഇമാ, സുജാതേ, പുരിസസ്സ ഭരിയായോ. കതമാ സത്ത? വധകസമാ, ചോരീസമാ, അയ്യസമാ, മാതാസമാ, ഭഗിനീസമാ, സഖീസമാ, ദാസീസമാ. ഇമാ ഖോ, സുജാതേ, സത്ത പുരിസസ്സ ഭരിയായോ. താസം ത്വം കതമാ’’തി? ‘‘ന ഖോ അഹം 1, ഭന്തേ, ഇമസ്സ ഭഗവതാ സംഖിത്തേന ഭാസിതസ്സ വിത്ഥാരേന അത്ഥം ആജാനാമി. സാധു മേ, ഭന്തേ, ഭഗവാ തഥാ ധമ്മം ദേസേതു യഥാഹം ഇമസ്സ ഭഗവതാ സംഖിത്തേന ഭാസിതസ്സ വിത്ഥാരേന അത്ഥം ജാനേയ്യ’’ന്തി. ‘‘തേന ഹി, സുജാതേ, സുണാഹി, സാധുകം മനസി കരോഹി; ഭാസിസ്സാമീ’’തി. ‘‘ഏവം, ഭന്തേ’’തി ഖോ സുജാതാ ഘരസുണ്ഹാ ഭഗവതോ പച്ചസ്സോസി. ഭഗവാ ഏതദവോച –

    ‘‘Satta kho imā, sujāte, purisassa bhariyāyo. Katamā satta? Vadhakasamā, corīsamā, ayyasamā, mātāsamā, bhaginīsamā, sakhīsamā, dāsīsamā. Imā kho, sujāte, satta purisassa bhariyāyo. Tāsaṃ tvaṃ katamā’’ti? ‘‘Na kho ahaṃ 2, bhante, imassa bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāmi. Sādhu me, bhante, bhagavā tathā dhammaṃ desetu yathāhaṃ imassa bhagavatā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ jāneyya’’nti. ‘‘Tena hi, sujāte, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bhante’’ti kho sujātā gharasuṇhā bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘പദുട്ഠചിത്താ അഹിതാനുകമ്പിനീ,

    ‘‘Paduṭṭhacittā ahitānukampinī,

    അഞ്ഞേസു രത്താ അതിമഞ്ഞതേ പതിം;

    Aññesu rattā atimaññate patiṃ;

    ധനേന കീതസ്സ വധായ ഉസ്സുകാ,

    Dhanena kītassa vadhāya ussukā,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘വധാ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Vadhā ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘യം ഇത്ഥിയാ വിന്ദതി സാമികോ ധനം,

    ‘‘Yaṃ itthiyā vindati sāmiko dhanaṃ,

    സിപ്പം വണിജ്ജഞ്ച കസിം അധിട്ഠഹം;

    Sippaṃ vaṇijjañca kasiṃ adhiṭṭhahaṃ;

    അപ്പമ്പി തസ്സ അപഹാതുമിച്ഛതി,

    Appampi tassa apahātumicchati,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘ചോരീ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Corī ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘അകമ്മകാമാ അലസാ മഹഗ്ഘസാ,

    ‘‘Akammakāmā alasā mahagghasā,

    ഫരുസാ ച ചണ്ഡീ ദുരുത്തവാദിനീ;

    Pharusā ca caṇḍī duruttavādinī;

    ഉട്ഠായകാനം അഭിഭുയ്യ വത്തതി,

    Uṭṭhāyakānaṃ abhibhuyya vattati,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘അയ്യാ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Ayyā ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘യാ സബ്ബദാ ഹോതി ഹിതാനുകമ്പിനീ,

    ‘‘Yā sabbadā hoti hitānukampinī,

    മാതാവ പുത്തം അനുരക്ഖതേ പതിം;

    Mātāva puttaṃ anurakkhate patiṃ;

    തതോ ധനം സമ്ഭതമസ്സ രക്ഖതി,

    Tato dhanaṃ sambhatamassa rakkhati,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘മാതാ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Mātā ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘യഥാപി ജേട്ഠാ ഭഗിനീ കനിട്ഠകാ 3,

    ‘‘Yathāpi jeṭṭhā bhaginī kaniṭṭhakā 4,

    സഗാരവാ ഹോതി സകമ്ഹി സാമികേ;

    Sagāravā hoti sakamhi sāmike;

    ഹിരീമനാ ഭത്തുവസാനുവത്തിനീ,

    Hirīmanā bhattuvasānuvattinī,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;‘ഭഗിനീ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;‘Bhaginī ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘യാചീധ ദിസ്വാന പതിം പമോദതി,

    ‘‘Yācīdha disvāna patiṃ pamodati,

    സഖീ സഖാരംവ ചിരസ്സമാഗതം;

    Sakhī sakhāraṃva cirassamāgataṃ;

    കോലേയ്യകാ സീലവതീ പതിബ്ബതാ,

    Koleyyakā sīlavatī patibbatā,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘സഖീ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Sakhī ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘അക്കുദ്ധസന്താ വധദണ്ഡതജ്ജിതാ,

    ‘‘Akkuddhasantā vadhadaṇḍatajjitā,

    അദുട്ഠചിത്താ പതിനോ തിതിക്ഖതി;

    Aduṭṭhacittā patino titikkhati;

    അക്കോധനാ ഭത്തുവസാനുവത്തിനീ,

    Akkodhanā bhattuvasānuvattinī,

    യാ ഏവരൂപാ പുരിസസ്സ ഭരിയാ;

    Yā evarūpā purisassa bhariyā;

    ‘ദാസീ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി.

    ‘Dāsī ca bhariyā’ti ca sā pavuccati.

    ‘‘യാചീധ ഭരിയാ വധകാതി വുച്ചതി,

    ‘‘Yācīdha bhariyā vadhakāti vuccati,

    ‘ചോരീ ച അയ്യാ’തി ച യാ പവുച്ചതി;

    ‘Corī ca ayyā’ti ca yā pavuccati;

    ദുസ്സീലരൂപാ ഫരുസാ അനാദരാ,

    Dussīlarūpā pharusā anādarā,

    കായസ്സ ഭേദാ നിരയം വജന്തി താ.

    Kāyassa bhedā nirayaṃ vajanti tā.

    ‘‘യാചീധ മാതാ ഭഗിനീ സഖീതി ച,

    ‘‘Yācīdha mātā bhaginī sakhīti ca,

    ‘ദാസീ ച ഭരിയാ’തി ച സാ പവുച്ചതി;

    ‘Dāsī ca bhariyā’ti ca sā pavuccati;

    സീലേ ഠിതത്താ ചിരരത്തസംവുതാ,

    Sīle ṭhitattā cirarattasaṃvutā,

    കായസ്സ ഭേദാ സുഗതിം വജന്തി താ’’തി.

    Kāyassa bhedā sugatiṃ vajanti tā’’ti.

    ‘‘ഇമാ ഖോ, സുജാതേ, സത്ത പുരിസസ്സ ഭരിയായോ. താസം ത്വം കതമാ’’തി? ‘‘അജ്ജതഗ്ഗേ മം, ഭന്തേ, ഭഗവാ ദാസീസമം സാമികസ്സ ഭരിയം ധാരേതൂ’’തി. ദസമം.

    ‘‘Imā kho, sujāte, satta purisassa bhariyāyo. Tāsaṃ tvaṃ katamā’’ti? ‘‘Ajjatagge maṃ, bhante, bhagavā dāsīsamaṃ sāmikassa bhariyaṃ dhāretū’’ti. Dasamaṃ.







    Footnotes:
    1. നാഹം (സ്യാ॰)
    2. nāhaṃ (syā.)
    3. കണിട്ഠാ (സീ॰), കനിട്ഠാ (സ്യാ॰)
    4. kaṇiṭṭhā (sī.), kaniṭṭhā (syā.)



    Related texts:



    അട്ഠകഥാ • Aṭṭhakathā / സുത്തപിടക (അട്ഠകഥാ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / അങ്ഗുത്തരനികായ (അട്ഠകഥാ) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ൧൦. ഭരിയാസുത്തവണ്ണനാ • 10. Bhariyāsuttavaṇṇanā

    ടീകാ • Tīkā / സുത്തപിടക (ടീകാ) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / അങ്ഗുത്തരനികായ (ടീകാ) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ൧൦. ഭരിയാസുത്തവണ്ണനാ • 10. Bhariyāsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact