Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    7. භාවනාසුත්‌තවණ්‌ණනා

    7. Bhāvanāsuttavaṇṇanā

    71. සත්‌තමෙ අනනුයුත්‌තස්‌සාති න යුත්‌තප්‌පයුත්‌තස්‌ස හුත්‌වා විහරතො. සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, කුක්‌කුටියා අණ්‌ඩානීති ඉමා කණ්‌හපක්‌ඛසුක්‌කපක්‌ඛවසෙන ද්‌වෙ උපමා වුත්‌තා. තාසු කණ්‌හපක්‌ඛූපමා අත්‌ථස්‌ස අසාධිකා, ඉතරා සාධිකාති සුක්‌කපක්‌ඛූපමාය එව අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. සෙය්‍යථාති ඔපම්‌මත්‌ථෙ නිපාතො. අපීති සම්‌භාවනත්‌ථෙ. උභයෙනාපි සෙය්‍යථාපි නාම, භික්‌ඛවෙති දස්‌සෙති. කුක්‌කුටියා අණ්‌ඩානි අට්‌ඨ වා දස වා ද්‌වාදස වාති එත්‌ථ පන කිඤ්‌චාපි කුක්‌කුටියා වුත්‌තප්‌පකාරතො ඌනාධිකානිපි අණ්‌ඩානි හොන්‌ති, වචනසිලිට්‌ඨතාය පනෙතං වුත්‌තං. එවඤ්‌හි ලොකෙ සිලිට්‌ඨං වචනං හොති. තානස්‌සූති තානි අස්‌සු, භවෙය්‍යුන්‌ති අත්‌ථො. කුක්‌කුටියා සම්‌මා අධිසයිතානීති තාය ජනෙත්‌තියා කුක්‌කුටියා පක්‌ඛෙ පසාරෙත්‌වා තෙසං උපරි සයන්‌තියා සම්‌මා අධිසයිතානි. සම්‌මා පරිසෙදිතානීති කාලෙන කාලං උතුං ගණ්‌හාපෙන්‌තියා සුට්‌ඨු සමන්‌තතො සෙදිතානි, උස්‌මීකතානීති වුත්‌තං හොති. සම්‌මා පරිභාවිතානීති කාලෙන කාලං සුට්‌ඨු සමන්‌තතො භාවිතානි, කුක්‌කුටගන්‌ධං ගාහාපිතානීති අත්‌ථො.

    71. Sattame ananuyuttassāti na yuttappayuttassa hutvā viharato. Seyyathāpi, bhikkhave, kukkuṭiyā aṇḍānīti imā kaṇhapakkhasukkapakkhavasena dve upamā vuttā. Tāsu kaṇhapakkhūpamā atthassa asādhikā, itarā sādhikāti sukkapakkhūpamāya eva attho veditabbo. Seyyathāti opammatthe nipāto. Apīti sambhāvanatthe. Ubhayenāpi seyyathāpi nāma, bhikkhaveti dasseti. Kukkuṭiyā aṇḍāni aṭṭha vā dasa vā dvādasa vāti ettha pana kiñcāpi kukkuṭiyā vuttappakārato ūnādhikānipi aṇḍāni honti, vacanasiliṭṭhatāya panetaṃ vuttaṃ. Evañhi loke siliṭṭhaṃ vacanaṃ hoti. Tānassūti tāni assu, bhaveyyunti attho. Kukkuṭiyā sammā adhisayitānīti tāya janettiyā kukkuṭiyā pakkhe pasāretvā tesaṃ upari sayantiyā sammā adhisayitāni. Sammā pariseditānīti kālena kālaṃ utuṃ gaṇhāpentiyā suṭṭhu samantato seditāni, usmīkatānīti vuttaṃ hoti. Sammāparibhāvitānīti kālena kālaṃ suṭṭhu samantato bhāvitāni, kukkuṭagandhaṃ gāhāpitānīti attho.

    කිඤ්‌චාපි තස්‌සා කුක්‌කුටියාති තස්‌සා කුක්‌කුටියා ඉමං තිවිධකිරියාකරණෙන අප්‌පමාදං කත්‌වා කිඤ්‌චාපි න එවං ඉච්‌ඡා උප්‌පජ්‌ජෙය්‍ය. අථ ඛො භබ්‌බාව තෙති අථ ඛො තෙ කුක්‌කුටපොතකා වුත්‌තනයෙන සොත්‌ථිනා අභිනිබ්‌භිජ්‌ජිතුං භබ්‌බාව. තෙ හි යස්‌මා තාය කුක්‌කුටියා එවං තීහාකාරෙහි තානි අණ්‌ඩානි පරිපාලියමානානි න පූතීනි හොන්‌ති. යොපි නෙසං අල්‌ලසිනෙහො, සො පරියාදානං ගච්‌ඡති, කපාලං තනුකං හොති, පාදනඛසිඛා ච මුඛතුණ්‌ඩකඤ්‌ච ඛරං හොති, සයම්‌පි පරිණාමං ගච්‌ඡති. කපාලස්‌ස තනුත්‌තා බහිද්‌ධා ආලොකො අන්‌තො පඤ්‌ඤායති, තස්‌මා ‘‘චිරං වත මයං සංකුටිතහත්‌ථපාදා සම්‌බාධෙ සයිම්‌හ, අයඤ්‌ච බහි ආලොකො දිස්‌සති, එත්‌ථ දානි නො සුඛවිහාරො භවිස්‌සතී’’ති නික්‌ඛමිතුකාමා හුත්‌වා කපාලං පාදෙන පහරන්‌ති, ගීවං පසාරෙන්‌ති, තතො තං කපාලං ද්‌වෙධා භිජ්‌ජති. අථ තෙ පක්‌ඛෙ විධුනන්‌තා තංඛණානුරූපං විරවන්‌තා නික්‌ඛමන්‌තියෙව. නික්‌ඛමන්‌තා ච ගාමක්‌ඛෙත්‌තං උපසොභයමානා විචරන්‌ති.

    Kiñcāpi tassā kukkuṭiyāti tassā kukkuṭiyā imaṃ tividhakiriyākaraṇena appamādaṃ katvā kiñcāpi na evaṃ icchā uppajjeyya. Atha kho bhabbāva teti atha kho te kukkuṭapotakā vuttanayena sotthinā abhinibbhijjituṃ bhabbāva. Te hi yasmā tāya kukkuṭiyā evaṃ tīhākārehi tāni aṇḍāni paripāliyamānāni na pūtīni honti. Yopi nesaṃ allasineho, so pariyādānaṃ gacchati, kapālaṃ tanukaṃ hoti, pādanakhasikhā ca mukhatuṇḍakañca kharaṃ hoti, sayampi pariṇāmaṃ gacchati. Kapālassa tanuttā bahiddhā āloko anto paññāyati, tasmā ‘‘ciraṃ vata mayaṃ saṃkuṭitahatthapādā sambādhe sayimha, ayañca bahi āloko dissati, ettha dāni no sukhavihāro bhavissatī’’ti nikkhamitukāmā hutvā kapālaṃ pādena paharanti, gīvaṃ pasārenti, tato taṃ kapālaṃ dvedhā bhijjati. Atha te pakkhe vidhunantā taṃkhaṇānurūpaṃ viravantā nikkhamantiyeva. Nikkhamantā ca gāmakkhettaṃ upasobhayamānā vicaranti.

    එවමෙව ඛොති ඉදං ඔපම්‌මසම්‌පටිපාදනං. තං එවං අත්‌ථෙන සංසන්‌දෙත්‌වා වෙදිතබ්‌බං – තස්‌සා කුක්‌කුටියා අණ්‌ඩෙසු අධිසයනාදිතිවිධකිරියාකරණං විය හි ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො භාවනං අනුයුත්‌තකාලො , කුක්‌කුටියා තිවිධකිරියාසම්‌පාදනෙන අණ්‌ඩානං අපූතිභාවො විය භාවනං අනුයුත්‌තස්‌ස භික්‌ඛුනො තිවිධානුපස්‌සනාසම්‌පාදනෙන විපස්‌සනාඤාණස්‌ස අපරිහානි. තස්‌සා තිවිධකිරියාකරණෙන අණ්‌ඩානං අල්‌ලසිනෙහපරියාදානං විය තස්‌ස භික්‌ඛුනො තිවිධානුපස්‌සනාසම්‌පාදනෙන භවත්‌තයානුගතනිකන්‌තිසිනෙහපරියාදානං, අණ්‌ඩකපාලානං තනුභාවො විය භික්‌ඛුනො අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසස්‌ස තනුභාවො, කුක්‌කුටපොතකානං නඛතුණ්‌ඩකානං ථද්‌ධභාවො විය භික්‌ඛුනො විපස්‌සනාඤාණස්‌ස තික්‌ඛඛරවිප්‌පසන්‌නසූරභාවො, කුක්‌කුටපොතකානං පරිණාමකාලො විය භික්‌ඛුනො විපස්‌සනාඤාණස්‌ස පරිණාමකාලො වඩ්‌ඪිකාලො ගබ්‌භග්‌ගහණකාලො, කුක්‌කුටපොතකානං පාදනඛසිඛාය වා මුඛතුණ්‌ඩකෙන වා අණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා පක්‌ඛෙ පප්‌ඵොටෙත්‌වා සොත්‌ථිනා අභිනිබ්‌භිදාකාලො විය තස්‌ස භික්‌ඛුනො විපස්‌සනාඤාණගබ්‌භං ගණ්‌හාපෙත්‌වා විචරන්‌තස්‌ස තජ්‌ජාතිකං උතුසප්‌පායං වා භොජනසප්‌පායං වා පුග්‌ගලසප්‌පායං වා ධම්‌මස්‌සවනසප්‌පායං වා ලභිත්‌වා එකාසනෙ නිසින්‌නස්‌සෙව විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙන්‌තස්‌ස අනුපුබ්‌බාධිගතෙන අරහත්‌තමග්‌ගෙන අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං පදාලෙත්‌වා අභිඤ්‌ඤාපක්‌ඛෙ පප්‌ඵොටෙත්‌වා සොත්‌ථිනා අරහත්‌තප්‌පත්‌තකාලො වෙදිතබ්‌බො.

    Evamevakhoti idaṃ opammasampaṭipādanaṃ. Taṃ evaṃ atthena saṃsandetvā veditabbaṃ – tassā kukkuṭiyā aṇḍesu adhisayanāditividhakiriyākaraṇaṃ viya hi imassa bhikkhuno bhāvanaṃ anuyuttakālo , kukkuṭiyā tividhakiriyāsampādanena aṇḍānaṃ apūtibhāvo viya bhāvanaṃ anuyuttassa bhikkhuno tividhānupassanāsampādanena vipassanāñāṇassa aparihāni. Tassā tividhakiriyākaraṇena aṇḍānaṃ allasinehapariyādānaṃ viya tassa bhikkhuno tividhānupassanāsampādanena bhavattayānugatanikantisinehapariyādānaṃ, aṇḍakapālānaṃ tanubhāvo viya bhikkhuno avijjaṇḍakosassa tanubhāvo, kukkuṭapotakānaṃ nakhatuṇḍakānaṃ thaddhabhāvo viya bhikkhuno vipassanāñāṇassa tikkhakharavippasannasūrabhāvo, kukkuṭapotakānaṃ pariṇāmakālo viya bhikkhuno vipassanāñāṇassa pariṇāmakālo vaḍḍhikālo gabbhaggahaṇakālo, kukkuṭapotakānaṃ pādanakhasikhāya vā mukhatuṇḍakena vā aṇḍakosaṃ padāletvā pakkhe papphoṭetvā sotthinā abhinibbhidākālo viya tassa bhikkhuno vipassanāñāṇagabbhaṃ gaṇhāpetvā vicarantassa tajjātikaṃ utusappāyaṃ vā bhojanasappāyaṃ vā puggalasappāyaṃ vā dhammassavanasappāyaṃ vā labhitvā ekāsane nisinnasseva vipassanaṃ vaḍḍhentassa anupubbādhigatena arahattamaggena avijjaṇḍakosaṃ padāletvā abhiññāpakkhe papphoṭetvā sotthinā arahattappattakālo veditabbo.

    යථා පන කුක්‌කුටපොතකානං පරිණතභාවං ඤත්‌වා මාතාපි අණ්‌ඩකොසං භින්‌දති, එවං තථාරූපස්‌ස භික්‌ඛුනො ඤාණපරිපාකං ඤත්‌වා සත්‌ථාපි –

    Yathā pana kukkuṭapotakānaṃ pariṇatabhāvaṃ ñatvā mātāpi aṇḍakosaṃ bhindati, evaṃ tathārūpassa bhikkhuno ñāṇaparipākaṃ ñatvā satthāpi –

    ‘‘උච්‌ඡින්‌ද සිනෙහමත්‌තනො, කුමුදං සාරදිකංව පාණිනා;

    ‘‘Ucchinda sinehamattano, kumudaṃ sāradikaṃva pāṇinā;

    සන්‌තිමග්‌ගමෙව බ්‍රූහය, නිබ්‌බානං සුගතෙන දෙසිත’’න්‌ති. (ධ. ප. 285) –

    Santimaggameva brūhaya, nibbānaṃ sugatena desita’’nti. (dha. pa. 285) –

    ආදිනා නයෙන ඔභාසං ඵරිත්‌වා ගාථාය අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං පහරති. සො ගාථාපරියොසානෙ අවිජ්‌ජණ්‌ඩකොසං භින්‌දිත්‌වා අරහත්‌තං පාපුණාති. තතො පට්‌ඨාය යථා තෙ කුක්‌කුටපොතකා ගාමක්‌ඛෙත්‌තං උපසොභයමානා තත්‌ථ විචරන්‌ති, එවං අයම්‌පි මහාඛීණාසවො නිබ්‌බානාරම්‌මණං ඵලසමාපත්‌තිං අප්‌පෙත්‌වා සඞ්‌ඝාරාමං උපසොභයමානො විචරති.

    Ādinā nayena obhāsaṃ pharitvā gāthāya avijjaṇḍakosaṃ paharati. So gāthāpariyosāne avijjaṇḍakosaṃ bhinditvā arahattaṃ pāpuṇāti. Tato paṭṭhāya yathā te kukkuṭapotakā gāmakkhettaṃ upasobhayamānā tattha vicaranti, evaṃ ayampi mahākhīṇāsavo nibbānārammaṇaṃ phalasamāpattiṃ appetvā saṅghārāmaṃ upasobhayamāno vicarati.

    ඵලගණ්‌ඩස්‌සාති වඩ්‌ඪකිස්‌ස. සො හි ඔලම්‌බකසඞ්‌ඛාතං ඵලං චාරෙත්‌වා දාරූනං ගණ්‌ඩං හරතීති ඵලගණ්‌ඩොති වුච්‌චති. වාසිජටෙති වාසිදණ්‌ඩකස්‌ස ගහණට්‌ඨානෙ. එත්‌තකං මෙ අජ්‌ජ ආසවානං ඛීණන්‌ති පබ්‌බජිතස්‌ස හි පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛෙපෙන උද්‌දෙසෙන පරිපුච්‌ඡාය යොනිසොමනසිකාරෙන වත්‌තපටිපත්‌තියා ච නිච්‌චකාලං ආසවා ඛීයන්‌ති. එවං ඛීයමානානං පන නෙසං ‘‘එත්‌තකං අජ්‌ජ ඛීණං එත්‌තකං හිය්‍යො’’ති එවමස්‌ස ඤාණං න හොතීති අත්‌ථො. ඉමාය උපමාය විපස්‌සනානිසංසො දීපිතො.

    Phalagaṇḍassāti vaḍḍhakissa. So hi olambakasaṅkhātaṃ phalaṃ cāretvā dārūnaṃ gaṇḍaṃ haratīti phalagaṇḍoti vuccati. Vāsijaṭeti vāsidaṇḍakassa gahaṇaṭṭhāne. Ettakaṃ me ajja āsavānaṃ khīṇanti pabbajitassa hi pabbajjāsaṅkhepena uddesena paripucchāya yonisomanasikārena vattapaṭipattiyā ca niccakālaṃ āsavā khīyanti. Evaṃ khīyamānānaṃ pana nesaṃ ‘‘ettakaṃ ajja khīṇaṃ ettakaṃ hiyyo’’ti evamassa ñāṇaṃ na hotīti attho. Imāya upamāya vipassanānisaṃso dīpito.

    හෙමන්‌තිකෙනාති හෙමන්‌තසමයෙන. පටිප්‌පස්‌සම්‌භන්‌තීති ථිරභාවෙන පරිහායන්‌ති. එවමෙව ඛොති එත්‌ථ මහාසමුද්‌දො විය සාසනං දට්‌ඨබ්‌බං, නාවා විය යොගාවචරො, නාවාය මහාසමුද්‌දෙ පරියායනං විය ඉමස්‌ස භික්‌ඛුනො ඌනපඤ්‌චවස්‌සකාලෙ ආචරියුපජ්‌ඣායානං සන්‌තිකෙ විචරණං, නාවාය මහාසමුද්‌දඋදකෙන ඛජ්‌ජමානානං බන්‌ධනානං තනුභාවො විය භික්‌ඛුනො පබ්‌බජ්‌ජාසඞ්‌ඛෙපෙන උද්‌දෙසපරිපුච්‌ඡාදීහියෙව සංයොජනානං තනුභාවො, නාවාය ථලෙ උක්‌ඛිත්‌තකාලො විය භික්‌ඛුනො නිස්‌සයමුත්‌තකස්‌ස කම්‌මට්‌ඨානං ගහෙත්‌වා අරඤ්‌ඤෙ වසනකාලො, දිවා වාතාතපෙන සංසුස්‌සනං විය විපස්‌සනාඤාණෙන තණ්‌හාසිනෙහස්‌ස සංසුස්‌සනං, රත්‌තිං හිමොදකෙන තෙමනං විය කම්‌මට්‌ඨානං නිස්‌සාය උප්‌පන්‌නෙන පීතිපාමොජ්‌ජෙන චිත්‌තතෙමනං, රත්‌තින්‌දිවං වාතාතපෙහි චෙව හිමොදකෙන ච පරිසුක්‌ඛපරිතින්‌තානං බන්‌ධනානං දුබ්‌බලභාවො විය විපස්‌සනාඤාණපීතිපාමොජ්‌ජෙහි සංයොජනානං භිය්‍යොසොමත්‌තාය දුබ්‌බලභාවො, පාවුස්‌සකමෙඝො විය අරහත්‌තමග්‌ගඤාණං, මෙඝවුට්‌ඨිඋදකෙන නාවාය අන්‌තොපූතිභාවො විය ආරද්‌ධවිපස්‌සකස්‌ස රූපසත්‌තකාදිවසෙන විපස්‌සනං වඩ්‌ඪෙන්‌තස්‌ස ඔක්‌ඛායමානෙ පක්‌ඛායමානෙ කම්‌මට්‌ඨානෙ එකදිවසං උතුසප්‌පායාදීනි ලද්‌ධා එකපල්‌ලඞ්‌කෙන නිසින්‌නස්‌ස අරහත්‌තඵලාධිගමො. පූතිබන්‌ධනාය නාවාය කිඤ්‌චි කාලං ඨානං විය ඛීණසංයොජනස්‌ස අරහතො මහාජනං අනුග්‌ගණ්‌හන්‌තස්‌ස යාවතායුකං ඨානං, පූතිබන්‌ධනාය නාවාය අනුපුබ්‌බෙන භිජ්‌ජිත්‌වා අපණ්‌ණත්‌තිකභාවූපගමො විය ඛීණාසවස්‌ස උපාදින්‌නක්‌ඛන්‌ධභෙදෙන අනුපාදිසෙසාය නිබ්‌බානධාතුයා පරිනිබ්‌බුතස්‌ස අපණ්‌ණත්‌තිකභාවූපගමොති ඉමාය උපමාය සංයොජනානං දුබ්‌බලතා දීපිතා.

    Hemantikenāti hemantasamayena. Paṭippassambhantīti thirabhāvena parihāyanti. Evameva khoti ettha mahāsamuddo viya sāsanaṃ daṭṭhabbaṃ, nāvā viya yogāvacaro, nāvāya mahāsamudde pariyāyanaṃ viya imassa bhikkhuno ūnapañcavassakāle ācariyupajjhāyānaṃ santike vicaraṇaṃ, nāvāya mahāsamuddaudakena khajjamānānaṃ bandhanānaṃ tanubhāvo viya bhikkhuno pabbajjāsaṅkhepena uddesaparipucchādīhiyeva saṃyojanānaṃ tanubhāvo, nāvāya thale ukkhittakālo viya bhikkhuno nissayamuttakassa kammaṭṭhānaṃ gahetvā araññe vasanakālo, divā vātātapena saṃsussanaṃ viya vipassanāñāṇena taṇhāsinehassa saṃsussanaṃ, rattiṃ himodakena temanaṃ viya kammaṭṭhānaṃ nissāya uppannena pītipāmojjena cittatemanaṃ, rattindivaṃ vātātapehi ceva himodakena ca parisukkhaparitintānaṃ bandhanānaṃ dubbalabhāvo viya vipassanāñāṇapītipāmojjehi saṃyojanānaṃ bhiyyosomattāya dubbalabhāvo, pāvussakamegho viya arahattamaggañāṇaṃ, meghavuṭṭhiudakena nāvāya antopūtibhāvo viya āraddhavipassakassa rūpasattakādivasena vipassanaṃ vaḍḍhentassa okkhāyamāne pakkhāyamāne kammaṭṭhāne ekadivasaṃ utusappāyādīni laddhā ekapallaṅkena nisinnassa arahattaphalādhigamo. Pūtibandhanāya nāvāya kiñci kālaṃ ṭhānaṃ viya khīṇasaṃyojanassa arahato mahājanaṃ anuggaṇhantassa yāvatāyukaṃ ṭhānaṃ, pūtibandhanāya nāvāya anupubbena bhijjitvā apaṇṇattikabhāvūpagamo viya khīṇāsavassa upādinnakkhandhabhedena anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbutassa apaṇṇattikabhāvūpagamoti imāya upamāya saṃyojanānaṃ dubbalatā dīpitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya / 7. භාවනාසුත්‌තං • 7. Bhāvanāsuttaṃ

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 7. භාවනාසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Bhāvanāsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact