Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 6.105
Numbered Discourses 6.105
10. ආනිසංසවග්ග
10. Benefit
භවසුත්ත
States of Existence
“තයෝමේ, භික්ඛවේ, භවා පහාතබ්බා, තීසු සික්ඛාසු සික්ඛිතබ්බං. කතමේ තයෝ භවා පහාතබ්බා? කාමභවෝ, රූපභවෝ, අරූපභවෝ—ඉමේ තයෝ භවා පහාතබ්බා. කතමාසු තීසු සික්ඛාසු සික්ඛිතබ්බං? අධිසීලසික්ඛාය, අධිචිත්තසික්ඛාය, අධිපඤ්ඤාසික්ඛාය—ඉමාසු තීසු සික්ඛාසු සික්ඛිතබ්බං. යතෝ ඛෝ, භික්ඛවේ, භික්ඛුනෝ ඉමේ තයෝ භවා පහීනා හෝන්ති, ඉමාසු ච තීසු සික්ඛාසු සික්ඛිතසික්ඛෝ හෝති—අයං වුච්චති, භික්ඛවේ, භික්ඛු අච්ඡේච්ඡි තණ්හං, විවත්තයි සංයෝජනං, සම්මා මානාභිසමයා අන්තමකාසි දුක්ඛස්සා”ති.
“Bhikkhus, you should give up these three states of existence. And you should train in three trainings. What are the three states of existence you should give up? Existence in the sensual realm, the realm of luminous form, and the formless realm. These are the three states of existence you should give up. What are the three trainings you should train in? The training in the higher ethics, the higher mind, and the higher wisdom. These are the three trainings you should train in. When a bhikkhu has given up these three states of existence and has trained in these three trainings they’re called a bhikkhu who has cut off craving, untied the fetters, and by rightly comprehending conceit has made an end of suffering.”
දසමං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]