Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / పటిసమ్భిదామగ్గ-అట్ఠకథా • Paṭisambhidāmagga-aṭṭhakathā |
భావేతబ్బనిద్దేసవణ్ణనా
Bhāvetabbaniddesavaṇṇanā
౨౫. భావేతబ్బనిద్దేసే కాయగతాసతీతి కాయగతాసతిసుత్తన్తే (మ॰ ని॰ ౩.౧౫౩ ఆదయో) వుత్తా ఆనాపానచతుఇరియాపథఖుద్దకఇరియాపథద్వత్తింసాకారచతుధాతునవసివథికాపటికూల- వవత్థాపకమనసికారసమ్పయుత్తా యథానురూపం రూపజ్ఝానసమ్పయుత్తా చ సతి. సా హి తేసు కాయేసు గతా పవత్తాతి కాయగతాతి వుచ్చతి. సాతసహగతాతి మధురసుఖవేదయితసఙ్ఖాతేన సాతేన సహ ఏకుప్పాదాదిభావం గతా. తబ్భావే వోకిణ్ణే ఆరమ్మణే నిస్సయే సంసట్ఠే దిస్సతి సహగతసద్దో పఞ్చసు అత్థేసు జినవచనే. ‘‘యాయం తణ్హా పోనోబ్భవికా నన్దిరాగసహగతా’’తి (విభ॰ ౨౦౩) ఏత్థ తబ్భావే, నన్దిరాగభూతాతి అత్థో. ‘‘యా, భిక్ఖవే, వీమంసా కోసజ్జసహగతా కోసజ్జసమ్పయుత్తా’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౮౩౨) ఏత్థ వోకిణ్ణే, అన్తరన్తరా ఉప్పజ్జమానేన కోసజ్జేన వోకిణ్ణాతి అత్థో. ‘‘లాభీ హోతి రూపసహగతానం వా సమాపత్తీనం అరూపసహగతానం వా సమాపత్తీన’’న్తి (పు॰ ప॰ ౩-౮) ఏత్థ ఆరమ్మణే, రూపారూపారమ్మణానన్తి అత్థో. ‘‘అట్ఠికసఞ్ఞాసహగతం సతిసమ్బోజ్ఝఙ్గం భావేతీ’’తి (సం॰ ని॰ ౫.౨౩౮) ఏత్థ నిస్సయే, అట్ఠికసఞ్ఞానిస్సయం అట్ఠికసఞ్ఞం భావేత్వా పటిలద్ధన్తి అత్థో. ‘‘ఇదం సుఖం ఇమాయ పీతియా సహగతం హోతి సహజాతం సమ్పయుత్త’’న్తి (విభ॰ ౫౭౮) ఏత్థ సంసట్ఠే, సమ్మిస్సన్తి అత్థో. ఇమస్మిమ్పి పదే సంసట్ఠో అధిప్పేతో. సాతసంసట్ఠా హి సాతసహగతాతి వుత్తా. సా హి ఠపేత్వా చతుత్థం ఝానం సేసేసు సాతసహగతా హోతి, సతిపి చ ఉపేక్ఖాసహగతత్తే యేభుయ్యవసేన సాతసహగతాతి వుత్తా, పురిమజ్ఝానమూలకత్తా వా చతుత్థజ్ఝానస్స సాతసహగతాయ ఉపేక్ఖాసహగతాపి వుత్తావ హోతి , ఉపేక్ఖాయ పన సన్తే సుఖే వుత్తత్తా భగవతా సాతసహగతాతి చతుత్థజ్ఝానసమ్పయుత్తాపి వుత్తావ హోతి.
25. Bhāvetabbaniddese kāyagatāsatīti kāyagatāsatisuttante (ma. ni. 3.153 ādayo) vuttā ānāpānacatuiriyāpathakhuddakairiyāpathadvattiṃsākāracatudhātunavasivathikāpaṭikūla- vavatthāpakamanasikārasampayuttā yathānurūpaṃ rūpajjhānasampayuttā ca sati. Sā hi tesu kāyesu gatā pavattāti kāyagatāti vuccati. Sātasahagatāti madhurasukhavedayitasaṅkhātena sātena saha ekuppādādibhāvaṃ gatā. Tabbhāve vokiṇṇe ārammaṇe nissaye saṃsaṭṭhe dissati sahagatasaddo pañcasu atthesu jinavacane. ‘‘Yāyaṃ taṇhā ponobbhavikā nandirāgasahagatā’’ti (vibha. 203) ettha tabbhāve, nandirāgabhūtāti attho. ‘‘Yā, bhikkhave, vīmaṃsā kosajjasahagatā kosajjasampayuttā’’ti (saṃ. ni. 5.832) ettha vokiṇṇe, antarantarā uppajjamānena kosajjena vokiṇṇāti attho. ‘‘Lābhī hoti rūpasahagatānaṃ vā samāpattīnaṃ arūpasahagatānaṃ vā samāpattīna’’nti (pu. pa. 3-8) ettha ārammaṇe, rūpārūpārammaṇānanti attho. ‘‘Aṭṭhikasaññāsahagataṃ satisambojjhaṅgaṃ bhāvetī’’ti (saṃ. ni. 5.238) ettha nissaye, aṭṭhikasaññānissayaṃ aṭṭhikasaññaṃ bhāvetvā paṭiladdhanti attho. ‘‘Idaṃ sukhaṃ imāya pītiyā sahagataṃ hoti sahajātaṃ sampayutta’’nti (vibha. 578) ettha saṃsaṭṭhe, sammissanti attho. Imasmimpi pade saṃsaṭṭho adhippeto. Sātasaṃsaṭṭhā hi sātasahagatāti vuttā. Sā hi ṭhapetvā catutthaṃ jhānaṃ sesesu sātasahagatā hoti, satipi ca upekkhāsahagatatte yebhuyyavasena sātasahagatāti vuttā, purimajjhānamūlakattā vā catutthajjhānassa sātasahagatāya upekkhāsahagatāpi vuttāva hoti , upekkhāya pana sante sukhe vuttattā bhagavatā sātasahagatāti catutthajjhānasampayuttāpi vuttāva hoti.
సమథో చ విపస్సనా చాతి కామచ్ఛన్దాదయో పచ్చనీకధమ్మే సమేతి వినాసేతీతి సమథో. సమాధిస్సేతం నామం. అనిచ్చతాదివసేన వివిధేహి ఆకారేహి ధమ్మే పస్సతీతి విపస్సనా. పఞ్ఞాయేతం నామం. ఇమే పన ద్వే దసుత్తరపరియాయే పుబ్బభాగాతి వుత్తా, సఙ్గీతిపరియాయే చ లోకియలోకుత్తరమిస్సకాతి. తయో సమాధీతి సవితక్కో సవిచారో సమాధి , అవితక్కో విచారమత్తో సమాధి, అవితక్కో అవిచారో సమాధి. సమ్పయోగవసేన వత్తమానేన సహ వితక్కేన సవితక్కో, సహ విచారేన సవిచారో. సో ఖణికసమాధి, విపస్సనాసమాధి, ఉపచారసమాధి, పఠమజ్ఝానసమాధి. నత్థి ఏతస్స వితక్కోతి అవితక్కో. వితక్కవిచారేసు విచారో మత్తా పరమా పమాణం ఏతస్సాతి విచారమత్తో, విచారతో ఉత్తరి వితక్కేన సమ్పయోగం న గచ్ఛతీతి అత్థో. సో పఞ్చకనయే దుతియజ్ఝానసమాధి, తదుభయవిరహితో అవితక్కో అవిచారో సమాధి. సో చతుక్కనయే దుతియజ్ఝానాది, పఞ్చకనయే తతియజ్ఝానాది రూపావచరసమాధి. ఇమే తయోపి లోకియా ఏవ. సఙ్గీతిపరియాయే అపరేపి తయో సమాధీ వుత్తా – ‘‘సుఞ్ఞతో సమాధి, అనిమిత్తో సమాధి, అప్పణిహితో సమాధీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౩౦౫). న తే ఇధ అధిప్పేతా.
Samatho ca vipassanā cāti kāmacchandādayo paccanīkadhamme sameti vināsetīti samatho. Samādhissetaṃ nāmaṃ. Aniccatādivasena vividhehi ākārehi dhamme passatīti vipassanā. Paññāyetaṃ nāmaṃ. Ime pana dve dasuttarapariyāye pubbabhāgāti vuttā, saṅgītipariyāye ca lokiyalokuttaramissakāti. Tayo samādhīti savitakko savicāro samādhi , avitakko vicāramatto samādhi, avitakko avicāro samādhi. Sampayogavasena vattamānena saha vitakkena savitakko, saha vicārena savicāro. So khaṇikasamādhi, vipassanāsamādhi, upacārasamādhi, paṭhamajjhānasamādhi. Natthi etassa vitakkoti avitakko. Vitakkavicāresu vicāro mattā paramā pamāṇaṃ etassāti vicāramatto, vicārato uttari vitakkena sampayogaṃ na gacchatīti attho. So pañcakanaye dutiyajjhānasamādhi, tadubhayavirahito avitakko avicāro samādhi. So catukkanaye dutiyajjhānādi, pañcakanaye tatiyajjhānādi rūpāvacarasamādhi. Ime tayopi lokiyā eva. Saṅgītipariyāye aparepi tayo samādhī vuttā – ‘‘suññato samādhi, animitto samādhi, appaṇihito samādhī’’ti (dī. ni. 3.305). Na te idha adhippetā.
చత్తారో సతిపట్ఠానాతి కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, వేదనానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, చిత్తానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, ధమ్మానుపస్సనాసతిపట్ఠానం. పుబ్బభాగే చుద్దసవిధేన కాయం పరిగ్గణ్హతో కాయానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, నవవిధేన వేదనం పరిగ్గణ్హతో వేదనానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, సోళసవిధేన చిత్తం పరిగ్గణ్హతో చిత్తానుపస్సనాసతిపట్ఠానం, పఞ్చవిధేన ధమ్మే పరిగ్గణ్హతో ధమ్మానుపస్సనాసతిపట్ఠానం వేదితబ్బం. లోకుత్తరం పన ఇధ న అధిప్పేతం. పఞ్చఙ్గికో సమాధీతి పఞ్చ అఙ్గాని అస్స సన్తీతి పఞ్చఙ్గికో, చతుత్థజ్ఝానసమాధి. పీతిఫరణతా, సుఖఫరణతా, చేతోఫరణతా, ఆలోకఫరణతా, పచ్చవేక్ఖణనిమిత్తన్తి పఞ్చ అఙ్గాని. పీతిం ఫరమానా ఉప్పజ్జతీతి ద్వీసు ఝానేసు పఞ్ఞా పీతిఫరణతా నామ. సుఖం ఫరమానా ఉప్పజ్జతీతి తీసు ఝానేసు పఞ్ఞా సుఖఫరణతా నామ. పరేసం చేతో ఫరమానా ఉప్పజ్జతీతి చేతోపరియపఞ్ఞా చేతోఫరణతా నామ. ఆలోకం ఫరమానా ఉప్పజ్జతీతి దిబ్బచక్ఖుపఞ్ఞా ఆలోకఫరణతా నామ. పచ్చవేక్ఖణఞాణం పచ్చవేక్ఖణనిమిత్తం నామ. వుత్తమ్పి చేతం –
Cattāro satipaṭṭhānāti kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṃ. Pubbabhāge cuddasavidhena kāyaṃ pariggaṇhato kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, navavidhena vedanaṃ pariggaṇhato vedanānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, soḷasavidhena cittaṃ pariggaṇhato cittānupassanāsatipaṭṭhānaṃ, pañcavidhena dhamme pariggaṇhato dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṃ veditabbaṃ. Lokuttaraṃ pana idha na adhippetaṃ. Pañcaṅgiko samādhīti pañca aṅgāni assa santīti pañcaṅgiko, catutthajjhānasamādhi. Pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā, paccavekkhaṇanimittanti pañca aṅgāni. Pītiṃ pharamānā uppajjatīti dvīsu jhānesu paññā pītipharaṇatā nāma. Sukhaṃ pharamānā uppajjatīti tīsu jhānesu paññā sukhapharaṇatā nāma. Paresaṃ ceto pharamānā uppajjatīti cetopariyapaññā cetopharaṇatā nāma. Ālokaṃ pharamānā uppajjatīti dibbacakkhupaññā ālokapharaṇatā nāma. Paccavekkhaṇañāṇaṃ paccavekkhaṇanimittaṃ nāma. Vuttampi cetaṃ –
‘‘ద్వీసు ఝానేసు పఞ్ఞా పీతిఫరణతా, తీసు ఝానేసు పఞ్ఞా సుఖఫరణతా, పరచిత్తపఞ్ఞా చేతోఫరణతా, దిబ్బచక్ఖుపఞ్ఞా ఆలోకఫరణతా, తమ్హా తమ్హా సమాధిమ్హా వుట్ఠితస్స పచ్చవేక్ఖణఞాణం పచ్చవేక్ఖణనిమిత్త’’న్తి (విభ॰ ౮౦౪).
‘‘Dvīsu jhānesu paññā pītipharaṇatā, tīsu jhānesu paññā sukhapharaṇatā, paracittapaññā cetopharaṇatā, dibbacakkhupaññā ālokapharaṇatā, tamhā tamhā samādhimhā vuṭṭhitassa paccavekkhaṇañāṇaṃ paccavekkhaṇanimitta’’nti (vibha. 804).
తఞ్హి వుట్ఠితసమాధిస్స పవత్తాకారగహణతో నిమిత్తన్తి వుత్తం. తత్థ చ పీతిఫరణతా సుఖఫరణతా ద్వే పాదా వియ, చేతోఫరణతా ఆలోకఫరణతా ద్వే హత్థా వియ, అభిఞ్ఞాపాదకం చతుత్థజ్ఝానం మజ్ఝిమకాయో వియ, పచ్చవేక్ఖణనిమిత్తం సీసం వియ. ఇతి ఆయస్మా ధమ్మసేనాపతి సారిపుత్తత్థేరో పఞ్చఙ్గికం సమ్మాసమాధిం అఙ్గపచ్చఙ్గసమ్పన్నం పురిసం వియ కత్వా దస్సేసి.
Tañhi vuṭṭhitasamādhissa pavattākāragahaṇato nimittanti vuttaṃ. Tattha ca pītipharaṇatā sukhapharaṇatā dve pādā viya, cetopharaṇatā ālokapharaṇatā dve hatthā viya, abhiññāpādakaṃ catutthajjhānaṃ majjhimakāyo viya, paccavekkhaṇanimittaṃ sīsaṃ viya. Iti āyasmā dhammasenāpati sāriputtatthero pañcaṅgikaṃ sammāsamādhiṃ aṅgapaccaṅgasampannaṃ purisaṃ viya katvā dassesi.
ఛ అనుస్సతిట్ఠానానీతి పునప్పునం ఉప్పజ్జనతో సతియో ఏవ అనుస్సతియో, పవత్తితబ్బట్ఠానస్మింయేవ పవత్తత్తా సద్ధాపబ్బజితస్స కులపుత్తస్స అనురూపా సతియోతిపి అనుస్సతియో, అనుస్సతియో ఏవ పీతిఆదీనం ఠానత్తా అనుస్సతిట్ఠానాని. కతమాని ఛ? బుద్ధానుస్సతి ధమ్మానుస్సతి సఙ్ఘానుస్సతి సీలానుస్సతి చాగానుస్సతి దేవతానుస్సతి (దీ॰ ని॰ ౩.౩౨౭). బోజ్ఝఙ్గాతి బోధియా, బోధిస్స వా అఙ్గా. ఇదం వుత్తం హోతి – యా ఏసా ధమ్మసామగ్గీ యాయ లోకుత్తరమగ్గక్ఖణే ఉప్పజ్జమానాయ లీనుద్ధచ్చపతిట్ఠానాయూహనకామసుఖత్తకిలమథానుయోగఉచ్ఛేదసస్సతాభినివేసాదీనం అనేకేసం ఉపద్దవానం పటిపక్ఖభూతాయ సతిధమ్మవిచయవీరియపీతిపస్సద్ధిసమాధిఉపేక్ఖాసఙ్ఖాతాయ ధమ్మసామగ్గియా అరియసావకో బుజ్ఝతీతి కత్వా బోధీతి వుచ్చతి. బుజ్ఝతీతి కిలేససన్తాననిద్దాయ వుట్ఠహతి, చత్తారి వా అరియసచ్చాని పటివిజ్ఝతి, నిబ్బానమేవ వా సచ్ఛికరోతి, తస్సా ధమ్మసామగ్గిసఙ్ఖాతాయ బోధియా అఙ్గాతిపి బోజ్ఝఙ్గా ఝానఙ్గమగ్గఙ్గాదయో వియ. యో పనేస యథావుత్తప్పకారాయ ఏతాయ ధమ్మసామగ్గియా బుజ్ఝతీతి కత్వా అరియసావకో బోధీతి వుచ్చతి, తస్స బోధిస్స అఙ్గాతిపి బోజ్ఝఙ్గా సేనఙ్గరథఙ్గాదయో వియ. తేనాహు అట్ఠకథాచరియా ‘‘బుజ్ఝనకస్స పుగ్గలస్స అఙ్గాతి వా బోజ్ఝఙ్గా’’తి. అపిచ ‘‘బోజ్ఝఙ్గాతి కేనట్ఠేన బోజ్ఝఙ్గా, బోధాయ సంవత్తన్తీతి బోజ్ఝఙ్గా’’తిఆదినా (పటి॰ మ॰ ౨.౧౭) నయేన బోజ్ఝఙ్గట్ఠో వేదితబ్బో. అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గోతి తంతంమగ్గవజ్ఝకిలేసేహి ఆరకత్తా అరియభావకరత్తా అరియఫలపటిలాభకరత్తా చ అరియో. అట్ఠ అఙ్గాని అస్సాతి అట్ఠఙ్గికో. సోయం చతురఙ్గికా వియ సేనా, పఞ్చఙ్గికం వియ చ తూరియం అఙ్గమత్తమేవ హోతి, అఙ్గవినిముత్తో నత్థి. బోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గా లోకుత్తరా, దసుత్తరపరియాయేన పుబ్బభాగాపి లబ్భన్తి.
Cha anussatiṭṭhānānīti punappunaṃ uppajjanato satiyo eva anussatiyo, pavattitabbaṭṭhānasmiṃyeva pavattattā saddhāpabbajitassa kulaputtassa anurūpā satiyotipi anussatiyo, anussatiyo eva pītiādīnaṃ ṭhānattā anussatiṭṭhānāni. Katamāni cha? Buddhānussati dhammānussati saṅghānussati sīlānussati cāgānussati devatānussati (dī. ni. 3.327). Bojjhaṅgāti bodhiyā, bodhissa vā aṅgā. Idaṃ vuttaṃ hoti – yā esā dhammasāmaggī yāya lokuttaramaggakkhaṇe uppajjamānāya līnuddhaccapatiṭṭhānāyūhanakāmasukhattakilamathānuyogaucchedasassatābhinivesādīnaṃ anekesaṃ upaddavānaṃ paṭipakkhabhūtāya satidhammavicayavīriyapītipassaddhisamādhiupekkhāsaṅkhātāya dhammasāmaggiyā ariyasāvako bujjhatīti katvā bodhīti vuccati. Bujjhatīti kilesasantānaniddāya vuṭṭhahati, cattāri vā ariyasaccāni paṭivijjhati, nibbānameva vā sacchikaroti, tassā dhammasāmaggisaṅkhātāya bodhiyā aṅgātipi bojjhaṅgā jhānaṅgamaggaṅgādayo viya. Yo panesa yathāvuttappakārāya etāya dhammasāmaggiyā bujjhatīti katvā ariyasāvako bodhīti vuccati, tassa bodhissa aṅgātipi bojjhaṅgā senaṅgarathaṅgādayo viya. Tenāhu aṭṭhakathācariyā ‘‘bujjhanakassa puggalassa aṅgāti vā bojjhaṅgā’’ti. Apica ‘‘bojjhaṅgāti kenaṭṭhena bojjhaṅgā, bodhāya saṃvattantīti bojjhaṅgā’’tiādinā (paṭi. ma. 2.17) nayena bojjhaṅgaṭṭho veditabbo. Ariyo aṭṭhaṅgiko maggoti taṃtaṃmaggavajjhakilesehi ārakattā ariyabhāvakarattā ariyaphalapaṭilābhakarattā ca ariyo. Aṭṭha aṅgāni assāti aṭṭhaṅgiko. Soyaṃ caturaṅgikā viya senā, pañcaṅgikaṃ viya ca tūriyaṃ aṅgamattameva hoti, aṅgavinimutto natthi. Bojjhaṅgamaggaṅgā lokuttarā, dasuttarapariyāyena pubbabhāgāpi labbhanti.
నవ పారిసుద్ధిపధానియఙ్గానీతి సీలవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, చిత్తవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, దిట్ఠివిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, కఙ్ఖావితరణవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, మగ్గామగ్గఞాణదస్సనవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, పటిపదాఞాణదస్సనవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, ఞాణదస్సనవిసుద్ధి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, పఞ్ఞా పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం, విముత్తి పారిసుద్ధిపధానియఙ్గం (దీ॰ ని॰ ౩.౩౫౯). సీలవిసుద్ధీతి విసుద్ధిం పాపేతుం సమత్థం చతుపారిసుద్ధిసీలం. తఞ్హి దుస్సీల్యమలం విసోధేతి. పారిసుద్ధిపధానియఙ్గన్తి పరిసుద్ధభావస్స పధానం ఉత్తమం అఙ్గం. చిత్తవిసుద్ధీతి విపస్సనాయ పదట్ఠానభూతా పగుణా అట్ఠ సమాపత్తియో. తా హి కామచ్ఛన్దాదిచిత్తమలం విసోధేన్తి. దిట్ఠివిసుద్ధీతి సప్పచ్చయనామరూపదస్సనం. తఞ్హి సత్తదిట్ఠిమలం విసోధేతి. కఙ్ఖావితరణవిసుద్ధీతి పచ్చయాకారఞాణం. తేన హి తీసు అద్ధాసు పచ్చయవసేన ధమ్మా పవత్తన్తీతి పస్సన్తో తీసుపి అద్ధాసు సత్తకఙ్ఖామలం వితరన్తో విసుజ్ఝతి. మగ్గామగ్గఞాణదస్సనవిసుద్ధీతి ఉదయబ్బయానుపస్సనక్ఖణే ఉప్పన్నా ఓభాసఞాణపీతిపస్సద్ధిసుఖఅధిమోక్ఖపగ్గహఉపట్ఠానఉపేక్ఖానికన్తీతి దస విపస్సనుపక్కిలేసా, న మగ్గో, వీథిపటిపన్నం ఉదయబ్బయఞాణం మగ్గోతి ఏవం మగ్గామగ్గే ఞాణం నామ. తేన హి అమగ్గమలం విసోధేతి. పటిపదాఞాణదస్సనవిసుద్ధీతి వీథిపటిపన్నం ఉదయబ్బయానుపస్సనాఞాణం భఙ్గానుపస్సనాఞాణం భయతుపట్ఠానానుపస్సనాఞాణం ఆదీనవానుపస్సనాఞాణం నిబ్బిదానుపస్సనాఞాణం ముఞ్చితుకమ్యతాఞాణం పటిసఙ్ఖానుపస్సనాఞాణం సఙ్ఖారుపేక్ఖాఞాణం అనులోమఞాణన్తి ఇమాని నవ విపస్సనాఞాణాని. తాని హి నిచ్చసఞ్ఞాదిమలం విసోధేన్తి. ఞాణదస్సనవిసుద్ధీతి చతుఅరియమగ్గపఞ్ఞా. సా హి సముచ్ఛేదతో సకసకమగ్గవజ్ఝకిలేసమలం విసోధేతి. పఞ్ఞాతి అరహత్తఫలపఞ్ఞా. విముత్తీతి అరహత్తఫలవిముత్తి.
Navapārisuddhipadhāniyaṅgānīti sīlavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, cittavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, diṭṭhivisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, kaṅkhāvitaraṇavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, maggāmaggañāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, paṭipadāñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, ñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, paññā pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ, vimutti pārisuddhipadhāniyaṅgaṃ (dī. ni. 3.359). Sīlavisuddhīti visuddhiṃ pāpetuṃ samatthaṃ catupārisuddhisīlaṃ. Tañhi dussīlyamalaṃ visodheti. Pārisuddhipadhāniyaṅganti parisuddhabhāvassa padhānaṃ uttamaṃ aṅgaṃ. Cittavisuddhīti vipassanāya padaṭṭhānabhūtā paguṇā aṭṭha samāpattiyo. Tā hi kāmacchandādicittamalaṃ visodhenti. Diṭṭhivisuddhīti sappaccayanāmarūpadassanaṃ. Tañhi sattadiṭṭhimalaṃ visodheti. Kaṅkhāvitaraṇavisuddhīti paccayākārañāṇaṃ. Tena hi tīsu addhāsu paccayavasena dhammā pavattantīti passanto tīsupi addhāsu sattakaṅkhāmalaṃ vitaranto visujjhati. Maggāmaggañāṇadassanavisuddhīti udayabbayānupassanakkhaṇe uppannā obhāsañāṇapītipassaddhisukhaadhimokkhapaggahaupaṭṭhānaupekkhānikantīti dasa vipassanupakkilesā, na maggo, vīthipaṭipannaṃ udayabbayañāṇaṃ maggoti evaṃ maggāmagge ñāṇaṃ nāma. Tena hi amaggamalaṃ visodheti. Paṭipadāñāṇadassanavisuddhīti vīthipaṭipannaṃ udayabbayānupassanāñāṇaṃ bhaṅgānupassanāñāṇaṃ bhayatupaṭṭhānānupassanāñāṇaṃ ādīnavānupassanāñāṇaṃ nibbidānupassanāñāṇaṃ muñcitukamyatāñāṇaṃ paṭisaṅkhānupassanāñāṇaṃ saṅkhārupekkhāñāṇaṃ anulomañāṇanti imāni nava vipassanāñāṇāni. Tāni hi niccasaññādimalaṃ visodhenti. Ñāṇadassanavisuddhīti catuariyamaggapaññā. Sā hi samucchedato sakasakamaggavajjhakilesamalaṃ visodheti. Paññāti arahattaphalapaññā. Vimuttīti arahattaphalavimutti.
దస కసిణాయతనానీతి ‘‘పథవీకసిణమేకో సఞ్జానాతి ఉద్ధం అధో తిరియం అద్వయం అప్పమాణం, ఆపోకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… తేజోకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… వాయోకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… నీలకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… పీతకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… లోహితకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… ఓదాతకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… ఆకాసకసిణమేకో సఞ్జానాతి…పే॰… విఞ్ఞాణకసిణమేకో సఞ్జానాతి ఉద్ధం అధో తిరియం అద్వయం అప్పమాణ’’న్తి (అ॰ ని॰ ౧౦.౨౫; దీ॰ ని॰ ౩.౩౬౦) ఏవం వుత్తాని దస. ఏతాని హి సకలఫరణట్ఠేన కసిణాని, తదారమ్మణానం ధమ్మానం ఖేత్తట్ఠేన అధిట్ఠానట్ఠేన వా ఆయతనాని. ఉద్ధన్తి ఉపరిగగనతలాభిముఖం. అధోతి హేట్ఠాభూమితలాభిముఖం. తిరియన్తి ఖేత్తమణ్డలమివ సమన్తా పరిచ్ఛిన్నం. ఏకచ్చో హి ఉద్ధమేవ కసిణం వడ్ఢేతి ఏకచ్చో అధో, ఏకచ్చో సమన్తతో. ఏకోపి తేన తేన వా కారణేన ఏవం పసారేతి ఆలోకమివ రూపదస్సనకామో. తేన వుత్తం – ‘‘పథవీకసిణమేకో సఞ్జానాతి ఉద్ధం అధో తిరియ’’న్తి (అ॰ ని॰ ౧౦.౨౫; దీ॰ ని॰ ౩.౩౬౦). అద్వయన్తి ఇదం పన ఏకస్స అఞ్ఞభావానుపగమనత్థం వుత్తం. యథా హి ఉదకం పవిట్ఠస్స సబ్బదిసాసు ఉదకమేవ హోతి న అఞ్ఞం, ఏవమేవ పథవీకసిణం పథవీకసిణమేవ హోతి, నత్థి తస్స అఞ్ఞకసిణసమ్భేదోతి. ఏస నయో సబ్బత్థ. అప్పమాణన్తి ఇదం తస్స తస్స ఫరణఅప్పమాణవసేన వుత్తం. తఞ్హి మనసా ఫరన్తో సకలమేవ ఫరతి, న ‘‘అయమస్స ఆది ఇదం మజ్ఝ’’న్తి పమాణం గణ్హాతీతి. ఆకాసకసిణన్తి కసిణుగ్ఘాటిమాకాసో పరిచ్ఛేదాకాసకసిణఞ్చ. విఞ్ఞాణకసిణన్తి కసిణుగ్ఘాటిమాకాసే పవత్తవిఞ్ఞాణం. తత్థ కసిణవసేన కసిణుగ్ఘాటిమాకాసే, కసిణుగ్ఘాటిమాకాసవసేన తత్థ పవత్తవిఞ్ఞాణే ఉద్ధంఅధోతిరియతా వేదితబ్బా, పరిచ్ఛేదాకాసకసిణస్సపి వడ్ఢనీయత్తా తస్స వసేనపీతి.
Dasa kasiṇāyatanānīti ‘‘pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇaṃ, āpokasiṇameko sañjānāti…pe… tejokasiṇameko sañjānāti…pe… vāyokasiṇameko sañjānāti…pe… nīlakasiṇameko sañjānāti…pe… pītakasiṇameko sañjānāti…pe… lohitakasiṇameko sañjānāti…pe… odātakasiṇameko sañjānāti…pe… ākāsakasiṇameko sañjānāti…pe… viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriyaṃ advayaṃ appamāṇa’’nti (a. ni. 10.25; dī. ni. 3.360) evaṃ vuttāni dasa. Etāni hi sakalapharaṇaṭṭhena kasiṇāni, tadārammaṇānaṃ dhammānaṃ khettaṭṭhena adhiṭṭhānaṭṭhena vā āyatanāni. Uddhanti uparigaganatalābhimukhaṃ. Adhoti heṭṭhābhūmitalābhimukhaṃ. Tiriyanti khettamaṇḍalamiva samantā paricchinnaṃ. Ekacco hi uddhameva kasiṇaṃ vaḍḍheti ekacco adho, ekacco samantato. Ekopi tena tena vā kāraṇena evaṃ pasāreti ālokamiva rūpadassanakāmo. Tena vuttaṃ – ‘‘pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṃ adho tiriya’’nti (a. ni. 10.25; dī. ni. 3.360). Advayanti idaṃ pana ekassa aññabhāvānupagamanatthaṃ vuttaṃ. Yathā hi udakaṃ paviṭṭhassa sabbadisāsu udakameva hoti na aññaṃ, evameva pathavīkasiṇaṃ pathavīkasiṇameva hoti, natthi tassa aññakasiṇasambhedoti. Esa nayo sabbattha. Appamāṇanti idaṃ tassa tassa pharaṇaappamāṇavasena vuttaṃ. Tañhi manasā pharanto sakalameva pharati, na ‘‘ayamassa ādi idaṃ majjha’’nti pamāṇaṃ gaṇhātīti. Ākāsakasiṇanti kasiṇugghāṭimākāso paricchedākāsakasiṇañca. Viññāṇakasiṇanti kasiṇugghāṭimākāse pavattaviññāṇaṃ. Tattha kasiṇavasena kasiṇugghāṭimākāse, kasiṇugghāṭimākāsavasena tattha pavattaviññāṇe uddhaṃadhotiriyatā veditabbā, paricchedākāsakasiṇassapi vaḍḍhanīyattā tassa vasenapīti.
౨౬. ఇదాని భావనాపభేదం దస్సేన్తో ద్వే భావనాతిఆదిమాహ. తత్థ లోకియాతిఆదీసు లోకో వుచ్చతి లుజ్జనపలుజ్జనట్ఠేన వట్టం, తస్మిం పరియాపన్నభావేన లోకే నియుత్తాతి లోకియా, లోకియానం ధమ్మానం భావనా లోకియా. కిఞ్చాపి ధమ్మానం భావనాతి వోహారవసేన వుచ్చతి, తేహి పన విసుం భావనా నత్థి. తే ఏవ హి ధమ్మా భావియమానా భావనాతి వుచ్చన్తి. ఉత్తిణ్ణాతి ఉత్తరా, లోకే అపరియాపన్నభావేన లోకతో ఉత్తరాతి లోకుత్తరా.
26. Idāni bhāvanāpabhedaṃ dassento dve bhāvanātiādimāha. Tattha lokiyātiādīsu loko vuccati lujjanapalujjanaṭṭhena vaṭṭaṃ, tasmiṃ pariyāpannabhāvena loke niyuttāti lokiyā, lokiyānaṃ dhammānaṃ bhāvanā lokiyā. Kiñcāpi dhammānaṃ bhāvanāti vohāravasena vuccati, tehi pana visuṃ bhāvanā natthi. Te eva hi dhammā bhāviyamānā bhāvanāti vuccanti. Uttiṇṇāti uttarā, loke apariyāpannabhāvena lokato uttarāti lokuttarā.
రూపభవసఙ్ఖాతే రూపే అవచరన్తీతి రూపావచరా. కుసలసద్దో పనేత్థ ఆరోగ్యఅనవజ్జఛేకసుఖవిపాకేసు దిస్సతి. ‘‘కచ్చి ను భోతో కుసలం? కచ్చి భోతో అనామయ’’న్తిఆదీసు (జా॰ ౧.౧౫.౧౪౬; ౨.౨౦.౧౨౯) ఆరోగ్యే. ‘‘కతమో పన, భన్తే, కాయసమాచారో కుసలో? యో ఖో, మహారాజ, కాయసమాచారో అనవజ్జో’’తి (మ॰ ని॰ ౨.౩౬౧) చ ‘‘పున చపరం, భన్తే, ఏతదానుత్తరియం, యథా భగవా ధమ్మం దేసేతి కుసలేసు ధమ్మేసూ’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౧౪౫) చ ఏవమాదీసు అనవజ్జే. ‘‘తం కిం మఞ్ఞసి, రాజకుమార, కుసలో త్వం రథస్స అఙ్గపచ్చఙ్గాన’’న్తి? (మ॰ ని॰ ౨.౮౭) ‘‘కుసలా నచ్చగీతస్స సిక్ఖితా చాతురిత్థియో’’తి (జా॰ ౨.౨౨.౯౪) చ ఆదీసు ఛేకే. ‘‘కుసలానం ధమ్మానం సమాదానహేతు ఏవమిదం పుఞ్ఞం పవడ్ఢతీ’’తి (దీ॰ ని॰ ౩.౮౦) ‘‘కుసలస్స కమ్మస్స కతత్తా ఉపచితత్తా’’తి (ధ॰ స॰ ౪౩౧) చ ఆదీసు సుఖవిపాకే. స్వాయమిధ ఆరోగ్యేపి అనవజ్జేపి సుఖవిపాకేపి వట్టతి. వచనత్థో పనేత్థ కుచ్ఛితే పాపకే ధమ్మే సలయన్తి చలయన్తి కమ్పేన్తి విద్ధంసేన్తీతి కుసలా, కుచ్ఛితేన వా ఆకారేన సయన్తి పవత్తన్తీతి కుసా, తే అకుసలసఙ్ఖాతే కుసే లునన్తి ఛిన్దన్తీతి కుసలా, కుచ్ఛితానం వా సానతో తనుకరణతో కుసం, ఞాణం. తేన కుసేన లాతబ్బా గహేతబ్బా పవత్తేతబ్బాతి కుసలా, యథా వా కుసా ఉభయభాగగతం హత్థప్పదేసం లునన్తి, ఏవమిమేపి ఉప్పన్నానుప్పన్నభావేన ఉభయభాగగతం సంకిలేసపక్ఖం లునన్తి, తస్మా కుసా వియ లునన్తీతి కుసలా. తేసం రూపావచరకుసలానం భావనా. అరూపభవసఙ్ఖాతే అరూపే అవచరన్తీతి అరూపావచరా. తేభూమకవట్టే పరియాపన్నా అన్తోగధాతి పరియాపన్నా, తస్మిం న పరియాపన్నాతి అపరియాపన్నా, లోకుత్తరా.
Rūpabhavasaṅkhāte rūpe avacarantīti rūpāvacarā. Kusalasaddo panettha ārogyaanavajjachekasukhavipākesu dissati. ‘‘Kacci nu bhoto kusalaṃ? Kacci bhoto anāmaya’’ntiādīsu (jā. 1.15.146; 2.20.129) ārogye. ‘‘Katamo pana, bhante, kāyasamācāro kusalo? Yo kho, mahārāja, kāyasamācāro anavajjo’’ti (ma. ni. 2.361) ca ‘‘puna caparaṃ, bhante, etadānuttariyaṃ, yathā bhagavā dhammaṃ deseti kusalesu dhammesū’’ti (dī. ni. 3.145) ca evamādīsu anavajje. ‘‘Taṃ kiṃ maññasi, rājakumāra, kusalo tvaṃ rathassa aṅgapaccaṅgāna’’nti? (Ma. ni. 2.87) ‘‘kusalā naccagītassa sikkhitā cāturitthiyo’’ti (jā. 2.22.94) ca ādīsu cheke. ‘‘Kusalānaṃ dhammānaṃ samādānahetu evamidaṃ puññaṃ pavaḍḍhatī’’ti (dī. ni. 3.80) ‘‘kusalassa kammassa katattā upacitattā’’ti (dha. sa. 431) ca ādīsu sukhavipāke. Svāyamidha ārogyepi anavajjepi sukhavipākepi vaṭṭati. Vacanattho panettha kucchite pāpake dhamme salayanti calayanti kampenti viddhaṃsentīti kusalā, kucchitena vā ākārena sayanti pavattantīti kusā, te akusalasaṅkhāte kuse lunanti chindantīti kusalā, kucchitānaṃ vā sānato tanukaraṇato kusaṃ, ñāṇaṃ. Tena kusena lātabbā gahetabbā pavattetabbāti kusalā, yathā vā kusā ubhayabhāgagataṃ hatthappadesaṃ lunanti, evamimepi uppannānuppannabhāvena ubhayabhāgagataṃ saṃkilesapakkhaṃ lunanti, tasmā kusā viya lunantīti kusalā. Tesaṃ rūpāvacarakusalānaṃ bhāvanā. Arūpabhavasaṅkhāte arūpe avacarantīti arūpāvacarā. Tebhūmakavaṭṭe pariyāpannā antogadhāti pariyāpannā, tasmiṃ na pariyāpannāti apariyāpannā, lokuttarā.
కామావచరకుసలానం ధమ్మానం భావనా కస్మా న వుత్తాతి చే? అప్పనాప్పత్తాయ ఏవ భావనాయ అభిధమ్మే భావనాతి అధిప్పేతత్తా. వుత్తఞ్హి తత్థ –
Kāmāvacarakusalānaṃ dhammānaṃ bhāvanā kasmā na vuttāti ce? Appanāppattāya eva bhāvanāya abhidhamme bhāvanāti adhippetattā. Vuttañhi tattha –
‘‘యోగవిహితేసు వా కమ్మాయతనేసు యోగవిహితేసు వా సిప్పాయతనేసు యోగవిహితేసు వా విజ్జాట్ఠానేసు కమ్మస్సకతం వా సచ్చానులోమికం వా రూపం అనిచ్చన్తి వా, వేదనా అనిచ్చాతి వా, సఞ్ఞా అనిచ్చాతి వా, సఙ్ఖారా అనిచ్చాతి వా, విఞ్ఞాణం అనిచ్చన్తి వా యం ఏవరూపం అనులోమికం ఖన్తిం దిట్ఠిం రుచిం ముదిం పేక్ఖం ధమ్మనిజ్ఝానక్ఖన్తిం పరతో అసుత్వా పటిలభతి, అయం వుచ్చతి చిన్తామయా పఞ్ఞా. యోగవిహితేసు వా కమ్మాయతనేసు…పే॰… ధమ్మనిజ్ఝానక్ఖన్తిం పరతో సుత్వా పటిలభతి, అయం వుచ్చతి సుతమయా పఞ్ఞా. సబ్బాపి సమాపన్నస్స పఞ్ఞా భావనామయా పఞ్ఞా’’తి (విభ॰ ౭౬౮).
‘‘Yogavihitesu vā kammāyatanesu yogavihitesu vā sippāyatanesu yogavihitesu vā vijjāṭṭhānesu kammassakataṃ vā saccānulomikaṃ vā rūpaṃ aniccanti vā, vedanā aniccāti vā, saññā aniccāti vā, saṅkhārā aniccāti vā, viññāṇaṃ aniccanti vā yaṃ evarūpaṃ anulomikaṃ khantiṃ diṭṭhiṃ ruciṃ mudiṃ pekkhaṃ dhammanijjhānakkhantiṃ parato asutvā paṭilabhati, ayaṃ vuccati cintāmayā paññā. Yogavihitesu vā kammāyatanesu…pe… dhammanijjhānakkhantiṃ parato sutvā paṭilabhati, ayaṃ vuccati sutamayā paññā. Sabbāpi samāpannassa paññā bhāvanāmayā paññā’’ti (vibha. 768).
సా పన కామావచరభావనా ఆవజ్జనభవఙ్గపాతేహి అన్తరితత్తా భావనాతి న వుత్తాతి వేదితబ్బా. సబ్బేసం పన పుఞ్ఞానం తివిధపుఞ్ఞకిరియవత్థూనం అన్తోగధత్తా ఉపచారసమాధివిపస్సనాసమాధీనం భావనామయపుఞ్ఞతా సిద్ధా. ఇధ పన లోకియభావనాయ ఏవ సఙ్గహితా. రూపారూపావచరానం తివిధభావే హీనాతి లామకా. హీనుత్తమానం మజ్ఝే భవా మజ్ఝా, మజ్ఝిమాతిపి పాఠో. పధానభావం నీతాతి పణీతా, ఉత్తమాతి అత్థో. ఆయూహనవసేన అయం హీనమజ్ఝిమపణీతతా వేదితబ్బా. యస్సా హి ఆయూహనక్ఖణే ఛన్దో వా హీనో హోతి వీరియం వా చిత్తం వా వీమంసా వా, సా హీనా నామ. యస్సా తే ధమ్మా మజ్ఝిమా, సా మజ్ఝిమా నామ. యస్సా తే ధమ్మా పణీతా, సా పణీతా నామ. ముదుకేహి వా ఇన్ద్రియేహి సమ్పయుత్తా హీనా నామ, మజ్ఝిమేహి ఇన్ద్రియేహి సమ్పయుత్తా మజ్ఝిమా, అధిమత్తేహి ఇన్ద్రియేహి సమ్పయుత్తా పణీతా నామ. అపరియాపన్నాయ హీనమజ్ఝిమత్తాభావా పణీతతా ఏవ వుత్తా. సా హి ఉత్తమట్ఠేన అతప్పకట్ఠేన చ పణీతా.
Sā pana kāmāvacarabhāvanā āvajjanabhavaṅgapātehi antaritattā bhāvanāti na vuttāti veditabbā. Sabbesaṃ pana puññānaṃ tividhapuññakiriyavatthūnaṃ antogadhattā upacārasamādhivipassanāsamādhīnaṃ bhāvanāmayapuññatā siddhā. Idha pana lokiyabhāvanāya eva saṅgahitā. Rūpārūpāvacarānaṃ tividhabhāve hīnāti lāmakā. Hīnuttamānaṃ majjhe bhavā majjhā, majjhimātipi pāṭho. Padhānabhāvaṃ nītāti paṇītā, uttamāti attho. Āyūhanavasena ayaṃ hīnamajjhimapaṇītatā veditabbā. Yassā hi āyūhanakkhaṇe chando vā hīno hoti vīriyaṃ vā cittaṃ vā vīmaṃsā vā, sā hīnā nāma. Yassā te dhammā majjhimā, sā majjhimā nāma. Yassā te dhammā paṇītā, sā paṇītā nāma. Mudukehi vā indriyehi sampayuttā hīnā nāma, majjhimehi indriyehi sampayuttā majjhimā, adhimattehi indriyehi sampayuttā paṇītā nāma. Apariyāpannāya hīnamajjhimattābhāvā paṇītatā eva vuttā. Sā hi uttamaṭṭhena atappakaṭṭhena ca paṇītā.
౨౭. పఠమభావనాచతుక్కే భావేతీతి ఏకస్మింయేవ ఖణే తథా తథా పటివిజ్ఝన్తో అరియమగ్గం భావేతి. దుతియభావనాచతుక్కే ఏసనాభావనాతి అప్పనాపుబ్బభాగే భావనా. సా హి అప్పనం ఏసన్తి ఏతాయాతి ఏసనాతి వుత్తా. పటిలాభభావనాతి అప్పనాభావనా. సా హి తాయ ఏసనాయ పటిలబ్భతీతి పటిలాభోతి వుత్తా. ఏకరసాభావనాతి పటిలాభే వసీభావం పత్తుకామస్స పయోగకాలే భావనా. సా హి తేన తేన పహానేన తేహి తేహి కిలేసేహి విముత్తత్తా విముత్తిరసేన ఏకరసాతి కత్వా ఏకరసాతి వుత్తా. ఆసేవనాభావనాతి పటిలాభే వసిప్పత్తస్స యథారుచి పరిభోగకాలే భావనా. సా హి భుసం సేవీయతీతి ఆసేవనాతి వుత్తా. కేచి పన ‘‘ఆసేవనాభావనా వసీకమ్మం, ఏకరసాభావనా సబ్బత్థికా’’తి వణ్ణయన్తి. చతుక్కవిభాగే సమాధిం సమాపజ్జన్తానన్తి వత్తమానసమీపే వత్తమానవచనం. తత్థ జాతాతి తస్మిం పుబ్బభాగే జాతా. ఏకరసా హోన్తీతి అప్పనుప్పాదనే సమానకిచ్చా హోన్తి. సమాధిం సమాపన్నానన్తి అప్పితప్పనానం. తత్థ జాతాతి తస్సా అప్పనాయ జాతా. అఞ్ఞమఞ్ఞం నాతివత్తన్తీతి సమప్పవత్తియా అఞ్ఞమఞ్ఞం నాతిక్కమన్తి. అధిమోక్ఖట్ఠేన సద్ధిన్ద్రియం భావయతోతిఆదీసు ఏకక్ఖణేపి ఏకేకస్స ఇన్ద్రియస్స సకసకకిచ్చకరణే తంతంనిస్సయవసేన సకసకకిచ్చకారకాని సేసానిపి ఇన్ద్రియాని విముత్తిరసేన ఏకరసా హోన్తీతి విముత్తిరసేనేవ ఏకరసట్ఠేన భావనా. బలబోజ్ఝఙ్గమగ్గఙ్గేసుపి ఏసేవ నయో. ఏకరసాతి చ లిఙ్గవిపల్లాసో కతో.
27. Paṭhamabhāvanācatukke bhāvetīti ekasmiṃyeva khaṇe tathā tathā paṭivijjhanto ariyamaggaṃ bhāveti. Dutiyabhāvanācatukke esanābhāvanāti appanāpubbabhāge bhāvanā. Sā hi appanaṃ esanti etāyāti esanāti vuttā. Paṭilābhabhāvanāti appanābhāvanā. Sā hi tāya esanāya paṭilabbhatīti paṭilābhoti vuttā. Ekarasābhāvanāti paṭilābhe vasībhāvaṃ pattukāmassa payogakāle bhāvanā. Sā hi tena tena pahānena tehi tehi kilesehi vimuttattā vimuttirasena ekarasāti katvā ekarasāti vuttā. Āsevanābhāvanāti paṭilābhe vasippattassa yathāruci paribhogakāle bhāvanā. Sā hi bhusaṃ sevīyatīti āsevanāti vuttā. Keci pana ‘‘āsevanābhāvanā vasīkammaṃ, ekarasābhāvanā sabbatthikā’’ti vaṇṇayanti. Catukkavibhāge samādhiṃ samāpajjantānanti vattamānasamīpe vattamānavacanaṃ. Tattha jātāti tasmiṃ pubbabhāge jātā. Ekarasā hontīti appanuppādane samānakiccā honti. Samādhiṃ samāpannānanti appitappanānaṃ. Tattha jātāti tassā appanāya jātā. Aññamaññaṃ nātivattantīti samappavattiyā aññamaññaṃ nātikkamanti. Adhimokkhaṭṭhenasaddhindriyaṃbhāvayatotiādīsu ekakkhaṇepi ekekassa indriyassa sakasakakiccakaraṇe taṃtaṃnissayavasena sakasakakiccakārakāni sesānipi indriyāni vimuttirasena ekarasā hontīti vimuttiraseneva ekarasaṭṭhena bhāvanā. Balabojjhaṅgamaggaṅgesupi eseva nayo. Ekarasāti ca liṅgavipallāso kato.
ఇధ భిక్ఖూతి ఇమస్మిం సాసనే భిక్ఖు. సంసారే భయం ఇక్ఖతీతి భిక్ఖు. పుబ్బణ్హసమయన్తిఆదీసు అచ్చన్తసంయోగత్థే ఉపయోగవచనం, అత్థతో పన భుమ్మమేవ , దివసస్స పుబ్బకాలేతి అత్థో. ఆసేవతీతి వసిప్పత్తం సమాధిం భుసం సేవతి. మజ్ఝన్హికసమయన్తి దివసస్స మజ్ఝకాలే. సాయన్హసమయన్తి దివసస్స సాయన్హకాలే. పురేభత్తన్తి దివాభత్తతో పురేకాలే. పచ్ఛాభత్తన్తి దివాభత్తతో పచ్ఛాకాలే. పురిమేపి యామేతి రత్తియా పఠమే కోట్ఠాసే. కాళేతి కాళపక్ఖే. జుణ్హేతి సుక్కపక్ఖే. పురిమేపి వయోఖన్ధేతి పఠమే వయోకోట్ఠాసే, పఠమవయేతి అత్థో. తీసు చ వయేసు వస్ససతాయుకస్స పురిసస్స ఏకేకస్మిం వయే చతుమాసాధికాని తేత్తింస వస్సాని హోన్తి.
Idha bhikkhūti imasmiṃ sāsane bhikkhu. Saṃsāre bhayaṃ ikkhatīti bhikkhu. Pubbaṇhasamayantiādīsu accantasaṃyogatthe upayogavacanaṃ, atthato pana bhummameva , divasassa pubbakāleti attho. Āsevatīti vasippattaṃ samādhiṃ bhusaṃ sevati. Majjhanhikasamayanti divasassa majjhakāle. Sāyanhasamayanti divasassa sāyanhakāle. Purebhattanti divābhattato purekāle. Pacchābhattanti divābhattato pacchākāle. Purimepi yāmeti rattiyā paṭhame koṭṭhāse. Kāḷeti kāḷapakkhe. Juṇheti sukkapakkhe. Purimepi vayokhandheti paṭhame vayokoṭṭhāse, paṭhamavayeti attho. Tīsu ca vayesu vassasatāyukassa purisassa ekekasmiṃ vaye catumāsādhikāni tettiṃsa vassāni honti.
౨౮. తతియభావనాచతుక్కే తత్థ జాతానం ధమ్మానం అనతివత్తనట్ఠేనాతి తత్థ నేక్ఖమ్మాదీసు భావనావిసేసేసు జాతానం సమాధిపఞ్ఞాసఙ్ఖాతానం యుగనద్ధధమ్మానం అఞ్ఞమఞ్ఞం అనతిక్కమనభావేన. ఇన్ద్రియానం ఏకరసట్ఠేనాతి తత్థేవ సద్ధాదీనం ఇన్ద్రియానం నానాకిలేసేహి విముత్తత్తా విముత్తిరసేన ఏకరసభావేన. తదుపగవీరియవాహనట్ఠేనాతి తేసం అనతివత్తనఏకరసభావానం అనుచ్ఛవికస్స వీరియస్స వాహనభావేన. ఆసేవనట్ఠేనాతి యా తస్స తస్మిం సమయే పవత్తా ఆసేవనా. తస్సా ఆసేవనాయ ఆసేవనభావేన.
28. Tatiyabhāvanācatukke tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhenāti tattha nekkhammādīsu bhāvanāvisesesu jātānaṃ samādhipaññāsaṅkhātānaṃ yuganaddhadhammānaṃ aññamaññaṃ anatikkamanabhāvena. Indriyānaṃ ekarasaṭṭhenāti tattheva saddhādīnaṃ indriyānaṃ nānākilesehi vimuttattā vimuttirasena ekarasabhāvena. Tadupagavīriyavāhanaṭṭhenāti tesaṃ anativattanaekarasabhāvānaṃ anucchavikassa vīriyassa vāhanabhāvena. Āsevanaṭṭhenāti yā tassa tasmiṃ samaye pavattā āsevanā. Tassā āsevanāya āsevanabhāvena.
రూపసఞ్ఞన్తి కుసలవిపాకకిరియవసేన పఞ్చదసవిధం రూపావచరజ్ఝానసఙ్ఖాతం రూపసఞ్ఞం. రూపావచరజ్ఝానమ్పి హి రూపన్తి వుచ్చతి ‘‘రూపీ రూపాని పస్సతీ’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౧౭౪; అ॰ ని॰ ౮.౬౬; ధ॰ స॰ ౨౪౮), తస్స ఝానస్స ఆరమ్మణమ్పి ‘‘బహిద్ధా రూపాని పస్సతి సువణ్ణదుబ్బణ్ణానీ’’తిఆదీసు (దీ॰ ని॰ ౨.౧౭౩; అ॰ ని॰ ౮.౬౫-౬౬; ధ॰ స॰ ౨౪౭, ౨౪౯). రూపావచరజ్ఝానఞ్హి సఞ్ఞాసీసేన రూపే సఞ్ఞాతి కత్వా రూపసఞ్ఞాతి వుచ్చతి. పటిఘసఞ్ఞన్తి కుసలవిపాకా పఞ్చ, అకుసలవిపాకా పఞ్చాతి ఏవం దసవిధం పటిఘసఞ్ఞం. ద్విపఞ్చవిఞ్ఞాణసమ్పయుత్తా హి సఞ్ఞా చక్ఖాదీనం వత్థూనం రూపాదీనం ఆరమ్మణానఞ్చ పటిఘాతేన ఉప్పన్నత్తా పటిఘసఞ్ఞాతి వుచ్చతి. రూపసఞ్ఞా సద్దసఞ్ఞా గన్ధసఞ్ఞా రససఞ్ఞా ఫోట్ఠబ్బసఞ్ఞాతిపి ఏతిస్సా ఏవ నామం. నానత్తసఞ్ఞన్తి అట్ఠ కామావచరకుసలసఞ్ఞా, ద్వాదస అకుసలసఞ్ఞా , ఏకాదస కామావచరకుసలవిపాకసఞ్ఞా, ద్వే అకుసలవిపాకసఞ్ఞా, ఏకాదస కామావచరకిరియసఞ్ఞాతి ఏవం చతుచత్తాలీసవిధం నానత్తసఞ్ఞం. సా హి నానత్తే నానాసభావే రూపసద్దాదిభేదే గోచరే పవత్తా సఞ్ఞాతి నానత్తసఞ్ఞా, చతుచత్తాలీసభేదతో నానత్తా నానాసభావా అఞ్ఞమఞ్ఞం అసదిసా సఞ్ఞాతి వా నానత్తసఞ్ఞాతి వుచ్చతి. సఞ్ఞాబహుకత్తేపి జాతిగ్గహణేన ఏకవచనం కతం.
Rūpasaññanti kusalavipākakiriyavasena pañcadasavidhaṃ rūpāvacarajjhānasaṅkhātaṃ rūpasaññaṃ. Rūpāvacarajjhānampi hi rūpanti vuccati ‘‘rūpī rūpāni passatī’’tiādīsu (dī. ni. 2.174; a. ni. 8.66; dha. sa. 248), tassa jhānassa ārammaṇampi ‘‘bahiddhā rūpāni passati suvaṇṇadubbaṇṇānī’’tiādīsu (dī. ni. 2.173; a. ni. 8.65-66; dha. sa. 247, 249). Rūpāvacarajjhānañhi saññāsīsena rūpe saññāti katvā rūpasaññāti vuccati. Paṭighasaññanti kusalavipākā pañca, akusalavipākā pañcāti evaṃ dasavidhaṃ paṭighasaññaṃ. Dvipañcaviññāṇasampayuttā hi saññā cakkhādīnaṃ vatthūnaṃ rūpādīnaṃ ārammaṇānañca paṭighātena uppannattā paṭighasaññāti vuccati. Rūpasaññā saddasaññā gandhasaññā rasasaññā phoṭṭhabbasaññātipi etissā eva nāmaṃ. Nānattasaññanti aṭṭha kāmāvacarakusalasaññā, dvādasa akusalasaññā , ekādasa kāmāvacarakusalavipākasaññā, dve akusalavipākasaññā, ekādasa kāmāvacarakiriyasaññāti evaṃ catucattālīsavidhaṃ nānattasaññaṃ. Sā hi nānatte nānāsabhāve rūpasaddādibhede gocare pavattā saññāti nānattasaññā, catucattālīsabhedato nānattā nānāsabhāvā aññamaññaṃ asadisā saññāti vā nānattasaññāti vuccati. Saññābahukattepi jātiggahaṇena ekavacanaṃ kataṃ.
నిచ్చసఞ్ఞన్తి నిచ్చన్తి సఞ్ఞం నిచ్చసఞ్ఞం. ఏవం సుఖసఞ్ఞం అత్తసఞ్ఞం. నన్దిన్తి సప్పీతికం తణ్హం. రాగన్తి నిప్పీతికం తణ్హం. సముదయన్తి రాగస్స సముదయం. అథ వా భఙ్గానుపస్సనాయ భఙ్గస్సేవ దస్సనతో సఙ్ఖారానం ఉదయం. ఆదానన్తి నిబ్బత్తనవసేన కిలేసానం, అదోసదస్సావితాయ సఙ్ఖతారమ్మణస్స వా ఆదానం. ఘనసఞ్ఞన్తి సన్తతివసేన ఘనన్తి సఞ్ఞం. ఆయూహనన్తి సఙ్ఖారానం అత్థాయ పయోగకరణం. ధువసఞ్ఞన్తి థిరన్తి సఞ్ఞం. నిమిత్తన్తి నిచ్చనిమిత్తం. పణిధిన్తి సుఖపత్థనం. అభినివేసన్తి అత్థి అత్తాతి అభినివేసం. సారాదానాభినివేసన్తి నిచ్చసారత్తసారగహణాభినివేసం. సమ్మోహాభినివేసన్తి ‘‘అహోసిం ను ఖో అహం అతీతమద్ధాన’’న్తిఆదివసేన (సం॰ ని॰ ౨.౨౦) ‘‘ఇస్సరతో లోకో సమ్భోతీ’’తిఆదివసేన చ సమ్మోహాభినివేసం. ఆలయాభినివేసన్తి ఆదీనవాదస్సనేన అల్లీయితబ్బమిదన్తి అభినివేసం. అప్పటిసఙ్ఖన్తి అనుపాయగహణం. సఞ్ఞోగాభినివేసన్తి కామయోగాదికం కిలేసప్పవత్తిం.
Niccasaññanti niccanti saññaṃ niccasaññaṃ. Evaṃ sukhasaññaṃ attasaññaṃ. Nandinti sappītikaṃ taṇhaṃ. Rāganti nippītikaṃ taṇhaṃ. Samudayanti rāgassa samudayaṃ. Atha vā bhaṅgānupassanāya bhaṅgasseva dassanato saṅkhārānaṃ udayaṃ. Ādānanti nibbattanavasena kilesānaṃ, adosadassāvitāya saṅkhatārammaṇassa vā ādānaṃ. Ghanasaññanti santativasena ghananti saññaṃ. Āyūhananti saṅkhārānaṃ atthāya payogakaraṇaṃ. Dhuvasaññanti thiranti saññaṃ. Nimittanti niccanimittaṃ. Paṇidhinti sukhapatthanaṃ. Abhinivesanti atthi attāti abhinivesaṃ. Sārādānābhinivesanti niccasārattasāragahaṇābhinivesaṃ. Sammohābhinivesanti ‘‘ahosiṃ nu kho ahaṃ atītamaddhāna’’ntiādivasena (saṃ. ni. 2.20) ‘‘issarato loko sambhotī’’tiādivasena ca sammohābhinivesaṃ. Ālayābhinivesanti ādīnavādassanena allīyitabbamidanti abhinivesaṃ. Appaṭisaṅkhanti anupāyagahaṇaṃ. Saññogābhinivesanti kāmayogādikaṃ kilesappavattiṃ.
దిట్ఠేకట్ఠేతి దిట్ఠీహి సహ ఏకస్మిం ఠితాతి దిట్ఠేకట్ఠా. తే దిట్ఠేకట్ఠే. కిలేసేన్తి ఉపతాపేన్తి, విబాధేన్తి వాతి కిలేసా. తే కిలేసే. దువిధఞ్హి ఏకట్ఠం పహానేకట్ఠం సహజేకట్ఠఞ్చ. పహానేకట్ఠం సక్కాయదిట్ఠిపముఖాహి తేసట్ఠియా దిట్ఠీహి సహ (పటి॰ మ॰ అట్ఠ॰ ౨.౧.౧౧౮) యావ సోతాపత్తిమగ్గేన పహానా, తావ ఏకస్మిం పుగ్గలే ఠితాతి అత్థో. ఇదమిధాధిప్పేతం. దససు హి కిలేసేసు ఇధ దిట్ఠికిలేసోయేవ ఆగతో. సేసేసు పన అపాయగమనీయో లోభో దోసో మోహో మానో విచికిచ్ఛా థినం ఉద్ధచ్చం అహిరికం అనోత్తప్పన్తి నవ కిలేసా దిట్ఠియా సహ పహానేకట్ఠా హుత్వా సోతాపత్తిమగ్గేన పహీయన్తి, రాగదోసమోహపముఖేసు వా దియడ్ఢేసు కిలేససహస్సేసు సోతాపత్తిమగ్గేన దిట్ఠియా పహీయమానాయ దిట్ఠియా సహ అపాయగమనీయా సబ్బకిలేసా పహానేకట్ఠవసేన పహీయన్తి, సహజేకట్ఠే దిట్ఠియా సహ ఏకస్మిం చిత్తే ఠితాతి అత్థో. సోతాపత్తిమగ్గేన హి ద్వీసు దిట్ఠిసమ్పయుత్తఅసఙ్ఖారికచిత్తేసు పహీయమానేసు తేహి సహజాతో లోభో మోహో ఉద్ధచ్చం అహిరికం అనోత్తప్పన్తి ఇమే కిలేసా సహజేకట్ఠవసేన పహీయన్తి, ద్వీసు దిట్ఠిసమ్పయుత్తససఙ్ఖారికచిత్తేసు పహీయమానేసు తేహి సహజాతో లోభో మోహో థినం ఉద్ధచ్చం అహిరికం అనోత్తప్పన్తి ఇమే కిలేసా సహజేకట్ఠవసేన పహీయన్తి. ఓళారికే కిలేసేతి ఓళారికభూతే కామరాగబ్యాపాదే. అనుసహగతే కిలేసేతి సుఖుమభూతే కామరాగబ్యాపాదే. సబ్బకిలేసేతి మగ్గత్తయేన పహీనావసేసే.
Diṭṭhekaṭṭheti diṭṭhīhi saha ekasmiṃ ṭhitāti diṭṭhekaṭṭhā. Te diṭṭhekaṭṭhe. Kilesenti upatāpenti, vibādhenti vāti kilesā. Te kilese. Duvidhañhi ekaṭṭhaṃ pahānekaṭṭhaṃ sahajekaṭṭhañca. Pahānekaṭṭhaṃ sakkāyadiṭṭhipamukhāhi tesaṭṭhiyā diṭṭhīhi saha (paṭi. ma. aṭṭha. 2.1.118) yāva sotāpattimaggena pahānā, tāva ekasmiṃ puggale ṭhitāti attho. Idamidhādhippetaṃ. Dasasu hi kilesesu idha diṭṭhikilesoyeva āgato. Sesesu pana apāyagamanīyo lobho doso moho māno vicikicchā thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappanti nava kilesā diṭṭhiyā saha pahānekaṭṭhā hutvā sotāpattimaggena pahīyanti, rāgadosamohapamukhesu vā diyaḍḍhesu kilesasahassesu sotāpattimaggena diṭṭhiyā pahīyamānāya diṭṭhiyā saha apāyagamanīyā sabbakilesā pahānekaṭṭhavasena pahīyanti, sahajekaṭṭhe diṭṭhiyā saha ekasmiṃ citte ṭhitāti attho. Sotāpattimaggena hi dvīsu diṭṭhisampayuttaasaṅkhārikacittesu pahīyamānesu tehi sahajāto lobho moho uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappanti ime kilesā sahajekaṭṭhavasena pahīyanti, dvīsu diṭṭhisampayuttasasaṅkhārikacittesu pahīyamānesu tehi sahajāto lobho moho thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappanti ime kilesā sahajekaṭṭhavasena pahīyanti. Oḷārike kileseti oḷārikabhūte kāmarāgabyāpāde. Anusahagate kileseti sukhumabhūte kāmarāgabyāpāde. Sabbakileseti maggattayena pahīnāvasese.
వీరియం వాహేతీతి యోగావచరో వీరియం పవత్తేతి. హేట్ఠా ఏసనాపటిలాభఏకరసఆసేవనవచనాని భావనానం విసేసదస్సనత్థం వుత్తాని ‘‘ఏవంభూతా చ భావనా’’తి. ఇధ ‘‘తత్థ జాతానం ధమ్మానం అనతివత్తనట్ఠేన ఇన్ద్రియానం ఏకరసట్ఠేన తదుపగవీరియవాహనట్ఠేన ఆసేవనట్ఠేనా’’తి వచనాని భావనాహేతుదస్సనత్థం వుత్తాని ‘‘ఇమినా చ ఇమినా చ హేతునా భావనా’’తి. హేట్ఠా ఆసేవనాభావనాతి నానాక్ఖణవసేన వుత్తా, ఇధ ఆసేవనట్ఠేన భావనాతి ఏకక్ఖణవసేనాతి విసేసో. రూపం పస్సన్తో భావేతీతిఆదీసు రూపాదీని పస్సితబ్బాకారేన పస్సన్తో భావేతబ్బం భావనం భావేతీతి అత్థో. ఏకరసా హోన్తీతి విముత్తిరసేన, కిచ్చరసేన వా ఏకరసా హోన్తి. విముత్తిరసోతి సమ్పత్తిరసో. కిచ్చసమ్పత్తిఅత్థేన రసో నామ పవుచ్చతీతి హి వుత్తన్తి.
Vīriyaṃ vāhetīti yogāvacaro vīriyaṃ pavatteti. Heṭṭhā esanāpaṭilābhaekarasaāsevanavacanāni bhāvanānaṃ visesadassanatthaṃ vuttāni ‘‘evaṃbhūtā ca bhāvanā’’ti. Idha ‘‘tattha jātānaṃ dhammānaṃ anativattanaṭṭhena indriyānaṃ ekarasaṭṭhena tadupagavīriyavāhanaṭṭhena āsevanaṭṭhenā’’ti vacanāni bhāvanāhetudassanatthaṃ vuttāni ‘‘iminā ca iminā ca hetunā bhāvanā’’ti. Heṭṭhā āsevanābhāvanāti nānākkhaṇavasena vuttā, idha āsevanaṭṭhena bhāvanāti ekakkhaṇavasenāti viseso. Rūpaṃ passanto bhāvetītiādīsu rūpādīni passitabbākārena passanto bhāvetabbaṃ bhāvanaṃ bhāvetīti attho. Ekarasā hontīti vimuttirasena, kiccarasena vā ekarasā honti. Vimuttirasoti sampattiraso. Kiccasampattiatthena raso nāma pavuccatīti hi vuttanti.
భావేతబ్బనిద్దేసవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Bhāvetabbaniddesavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / పటిసమ్భిదామగ్గపాళి • Paṭisambhidāmaggapāḷi / ౧. సుతమయఞాణనిద్దేసో • 1. Sutamayañāṇaniddeso