Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    अङ्गुत्तर निकाय १०।१५१

    Aṅguttara Nikāya 10.151

    Numbered Discourses 10.151

    १५। अरियवग्ग

    15. Ariyavagga

    15. The Noble Path

    भावेतब्बसुत्त

    Bhāvetabbasutta

    Should Be Developed

    “भावेतब्बञ्च वो, भिक्खवे, धम्मं देसेस्सामि न भावेतब्बञ्च। तं सुणाथ …पे… कतमो च, भिक्खवे, न भावेतब्बो धम्मो? मिच्छादिट्ठि …पे… मिच्छाविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, न भावेतब्बो धम्मो। कतमो च, भिक्खवे, भावेतब्बो धम्मो? सम्मादिट्ठि …पे… सम्माविमुत्ति—अयं वुच्चति, भिक्खवे, भावेतब्बो धम्मो”ति।

    “Bhāvetabbañca vo, bhikkhave, dhammaṁ desessāmi na bhāvetabbañca. Taṁ suṇātha …pe… katamo ca, bhikkhave, na bhāvetabbo dhammo? Micchādiṭṭhi …pe… micchāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, na bhāvetabbo dhammo. Katamo ca, bhikkhave, bhāvetabbo dhammo? Sammādiṭṭhi …pe… sammāvimutti—ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhāvetabbo dhammo”ti.

    “I will teach you the principle to develop and the principle not to develop. … And what is the principle not to develop? Wrong view, wrong thought, wrong speech, wrong action, wrong livelihood, wrong effort, wrong mindfulness, wrong immersion, wrong knowledge, and wrong freedom. This is called the principle not to develop. And what is the principle to develop? Right view, right thought, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right immersion, right knowledge, and right freedom. This is called the principle to develop.”

    सत्तमं।

    Sattamaṁ.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact