Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    2. භයසුත්‌තං

    2. Bhayasuttaṃ

    92. 1 අථ ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකො ගහපති යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නං ඛො අනාථපිණ්‌ඩිකං ගහපතිං භගවා එතදවොච –

    92.2 Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho anāthapiṇḍikaṃ gahapatiṃ bhagavā etadavoca –

    ‘‘යතො, ඛො, ගහපති, අරියසාවකස්‌ස පඤ්‌ච භයානි වෙරානි වූපසන්‌තානි හොන්‌ති, චතූහි ච සොතාපත්‌තියඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො හොති, අරියො චස්‌ස ඤායො පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨො හොති සුප්‌පටිවිද්‌ධො, සො ආකඞ්‌ඛමානො අත්‌තනාව අත්‌තානං බ්‍යාකරෙය්‍ය – ‘ඛීණනිරයොම්‌හි ඛීණතිරච්‌ඡානයොනි ඛීණපෙත්‌තිවිසයො ඛීණාපායදුග්‌ගතිවිනිපාතො. සොතාපන්‌නොහමස්‌මි අවිනිපාතධම්‌මො නියතො සම්‌බොධිපරායණො’ති.

    ‘‘Yato, kho, gahapati, ariyasāvakassa pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti, catūhi ca sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti, ariyo cassa ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho, so ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byākareyya – ‘khīṇanirayomhi khīṇatiracchānayoni khīṇapettivisayo khīṇāpāyaduggativinipāto. Sotāpannohamasmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’ti.

    ‘‘කතමානි පඤ්‌ච භයානි වෙරානි වූපසන්‌තානි හොන්‌ති? යං , ගහපති, පාණාතිපාතී පාණාතිපාතපච්‌චයා දිට්‌ඨධම්‌මිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති සම්‌පරායිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති චෙතසිකම්‌පි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති, පාණාතිපාතා පටිවිරතො නෙව දිට්‌ඨධම්‌මිකම්‌පි 3 භයං වෙරං පසවති න සම්‌පරායිකම්‌පි 4 භයං වෙරං පසවති න චෙතසිකම්‌පි 5 දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති. පාණාතිපාතා පටිවිරතස්‌ස එවං තං භයං වෙරං වූපසන්‌තං හොති .

    ‘‘Katamāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti? Yaṃ , gahapati, pāṇātipātī pāṇātipātapaccayā diṭṭhadhammikampi bhayaṃ veraṃ pasavati samparāyikampi bhayaṃ veraṃ pasavati cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti, pāṇātipātā paṭivirato neva diṭṭhadhammikampi 6 bhayaṃ veraṃ pasavati na samparāyikampi 7 bhayaṃ veraṃ pasavati na cetasikampi 8 dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti. Pāṇātipātā paṭiviratassa evaṃ taṃ bhayaṃ veraṃ vūpasantaṃ hoti .

    ‘‘යං , ගහපති, අදින්‌නාදායී…පෙ.… කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරී… මුසාවාදී… සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨායී සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානපච්‌චයා දිට්‌ඨධම්‌මිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති සම්‌පරායිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති චෙතසිකම්‌පි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති, සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා පටිවිරතො නෙව දිට්‌ඨධම්‌මිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති න සම්‌පරායිකම්‌පි භයං වෙරං පසවති න චෙතසිකම්‌පි දුක්‌ඛං දොමනස්‌සං පටිසංවෙදෙති. සුරාමෙරයමජ්‌ජපමාදට්‌ඨානා පටිවිරතස්‌ස එවං තං භයං වෙරං වූපසන්‌තං හොති. ඉමානි පඤ්‌ච භයානි වෙරානි වූපසන්‌තානි හොන්‌ති.

    ‘‘Yaṃ , gahapati, adinnādāyī…pe… kāmesumicchācārī… musāvādī… surāmerayamajjapamādaṭṭhāyī surāmerayamajjapamādaṭṭhānapaccayā diṭṭhadhammikampi bhayaṃ veraṃ pasavati samparāyikampi bhayaṃ veraṃ pasavati cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato neva diṭṭhadhammikampi bhayaṃ veraṃ pasavati na samparāyikampi bhayaṃ veraṃ pasavati na cetasikampi dukkhaṃ domanassaṃ paṭisaṃvedeti. Surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭiviratassa evaṃ taṃ bhayaṃ veraṃ vūpasantaṃ hoti. Imāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti.

    ‘‘කතමෙහි චතූහි සොතාපත්‌තියඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො හොති? ඉධ, ගහපති, අරියසාවකො බුද්‌ධෙ අවෙච්‌චප්‌පසාදෙන සමන්‌නාගතො හොති – ‘ඉතිපි සො භගවා…පෙ.… බුද්‌ධො භගවා’ති; ධම්‌මෙ අවෙච්‌චප්‌පසාදෙන සමන්‌නාගතො හොති – ‘ස්‌වාක්‌ඛාතො භගවතා ධම්‌මො සන්‌දිට්‌ඨිකො අකාලිකො එහිපස්‌සිකො ඔපනෙය්‍යිකො පච්‌චත්‌තං වෙදිතබ්‌බො විඤ්‌ඤූහී’ති; සඞ්‌ඝෙ අවෙච්‌චප්‌පසාදෙන සමන්‌නාගතො හොති – ‘සුප්‌පටිපන්‌නො භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො, උජුප්‌පටිපන්‌නො භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො, ඤායප්‌පටිපන්‌නො භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො, සාමීචිප්‌පටිපන්‌නො භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො, යදිදං චත්‌තාරි පුරිසයුගානි අට්‌ඨ පුරිසපුග්‌ගලා, එස භගවතො සාවකසඞ්‌ඝො ආහුනෙය්‍යො පාහුනෙය්‍යො දක්‌ඛිණෙය්‍යො අඤ්‌ජලිකරණීයො අනුත්‌තරං පුඤ්‌ඤක්‌ඛෙත්‌තං ලොකස්‌සා’ති; අරියකන්‌තෙහි සීලෙහි සමන්‌නාගතො හොති ‘අඛණ්‌ඩෙහි අච්‌ඡිද්‌දෙහි අසබලෙහි අකම්‌මාසෙහි භුජිස්‌සෙහි විඤ්‌ඤුප්‌පසත්‌ථෙහි අපරාමට්‌ඨෙහි සමාධිසංවත්‌තනිකෙහි’. ඉමෙහි චතූහි සොතාපත්‌තියඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො හොති.

    ‘‘Katamehi catūhi sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti? Idha, gahapati, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti – ‘itipi so bhagavā…pe… buddho bhagavā’ti; dhamme aveccappasādena samannāgato hoti – ‘svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī’ti; saṅghe aveccappasādena samannāgato hoti – ‘suppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ujuppaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, ñāyappaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, sāmīcippaṭipanno bhagavato sāvakasaṅgho, yadidaṃ cattāri purisayugāni aṭṭha purisapuggalā, esa bhagavato sāvakasaṅgho āhuneyyo pāhuneyyo dakkhiṇeyyo añjalikaraṇīyo anuttaraṃ puññakkhettaṃ lokassā’ti; ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti ‘akhaṇḍehi acchiddehi asabalehi akammāsehi bhujissehi viññuppasatthehi aparāmaṭṭhehi samādhisaṃvattanikehi’. Imehi catūhi sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti.

    ‘‘කතමො චස්‌ස අරියො ඤායො පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨො හොති සුප්‌පටිවිද්‌ධො? ඉධ, ගහපති, අරියසාවකො ඉති පටිසඤ්‌චික්‌ඛති – ‘ඉති ඉමස්‌මිං සති ඉදං හොති; ඉමස්‌සුප්‌පාදා ඉදං උප්‌පජ්‌ජති; ඉමස්‌මිං අසති ඉදං න හොති; ඉමස්‌ස නිරොධා ඉදං නිරුජ්‌ඣති, යදිදං – අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා, සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණං, විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපං, නාමරූපපච්‌චයා සළායතනං, සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සො, ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනා, වෙදනාපච්‌චයා තණ්‌හා, තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදානං, උපාදානපච්‌චයා භවො, භවපච්‌චයා ජාති, ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණං සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසා සම්‌භවන්‌ති, එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌ස සමුදයො හොති; අවිජ්‌ජාය ත්‌වෙව අසෙසවිරාගනිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො…පෙ.… එවමෙතස්‌ස කෙවලස්‌ස දුක්‌ඛක්‌ඛන්‌ධස්‌ස නිරොධො හොතී’ති. අයඤ්‌චස්‌ස අරියො ඤායො පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨො හොති සුප්‌පටිවිද්‌ධො.

    ‘‘Katamo cassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho? Idha, gahapati, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati – ‘iti imasmiṃ sati idaṃ hoti; imassuppādā idaṃ uppajjati; imasmiṃ asati idaṃ na hoti; imassa nirodhā idaṃ nirujjhati, yadidaṃ – avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ, viññāṇapaccayā nāmarūpaṃ, nāmarūpapaccayā saḷāyatanaṃ, saḷāyatanapaccayā phasso, phassapaccayā vedanā, vedanāpaccayā taṇhā, taṇhāpaccayā upādānaṃ, upādānapaccayā bhavo, bhavapaccayā jāti, jātipaccayā jarāmaraṇaṃ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā sambhavanti, evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti; avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho…pe… evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’ti. Ayañcassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho.

    ‘‘යතො ඛො, ගහපති, අරියසාවකස්‌ස ඉමානි පඤ්‌ච භයානි වෙරානි වූපසන්‌තානි හොන්‌ති, ඉමෙහි ච චතූහි සොතාපත්‌තියඞ්‌ගෙහි සමන්‌නාගතො හොති, අයඤ්‌චස්‌ස අරියො ඤායො පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨො හොති සුප්‌පටිවිද්‌ධො , සො ආකඞ්‌ඛමානො අත්‌තනාව අත්‌තානං බ්‍යාකරෙය්‍ය – ‘ඛීණනිරයොම්‌හි ඛීණතිරච්‌ඡානයොනි ඛීණපෙත්‌තිවිසයො ඛීණාපායදුග්‌ගතිවිනිපාතො; සොතාපන්‌නොහමස්‌මි අවිනිපාතධම්‌මො නියතො සම්‌බොධිපරායණො’’ති. දුතියං.

    ‘‘Yato kho, gahapati, ariyasāvakassa imāni pañca bhayāni verāni vūpasantāni honti, imehi ca catūhi sotāpattiyaṅgehi samannāgato hoti, ayañcassa ariyo ñāyo paññāya sudiṭṭho hoti suppaṭividdho , so ākaṅkhamāno attanāva attānaṃ byākareyya – ‘khīṇanirayomhi khīṇatiracchānayoni khīṇapettivisayo khīṇāpāyaduggativinipāto; sotāpannohamasmi avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo’’ti. Dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. අ. නි. 9.27; සං. නි. 5.1024
    2. a. ni. 9.27; saṃ. ni. 5.1024
    3. නෙව දිට්‌ඨධම්‌මිකං
    4. න සම්‌පරායිකං
    5. න චෙතසිකං (සී. ස්‍යා. පී.)
    6. neva diṭṭhadhammikaṃ
    7. na samparāyikaṃ
    8. na cetasikaṃ (sī. syā. pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 1-2. කාමභොගීසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-2. Kāmabhogīsuttādivaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 1-4. කාමභොගීසුත්‌තාදිවණ්‌ණනා • 1-4. Kāmabhogīsuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact