Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ವಿನಯವಿನಿಚ್ಛಯ-ಟೀಕಾ • Vinayavinicchaya-ṭīkā |
ಭೇಸಜ್ಜಕ್ಖನ್ಧಕಕಥಾವಣ್ಣನಾ
Bhesajjakkhandhakakathāvaṇṇanā
೨೬೬೫. ಗಹಪತಿಸ್ಸ ಭೂಮಿ, ಸಮ್ಮುತಿಭೂಮಿ, ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾಭೂಮಿ, ಗೋನಿಸಾದಿಭೂಮೀತಿ ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯೋ ಚತಸ್ಸೋ ಹೋನ್ತೀತಿ ವುತ್ತಾ ಭಗವತಾತಿ ಯೋಜನಾ।
2665. Gahapatissa bhūmi, sammutibhūmi, ussāvanantikābhūmi, gonisādibhūmīti kappiyabhūmiyo catasso hontīti vuttā bhagavatāti yojanā.
೨೬೬೬. ಕಥಂ ಕಪ್ಪಿಯಂ ಕತ್ತಬ್ಬನ್ತಿ ‘‘ಅನುಜಾನಾಮಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಚತಸ್ಸೋ ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯೋ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಂ ಗೋನಿಸಾದಿಕಂ ಗಹಪತಿಂ ಸಮ್ಮುತಿ’’ನ್ತಿ (ಮಹಾವ॰ ೨೯೫) ಏವಂ ಚತಸ್ಸೋ ಭೂಮಿಯೋ ಉದ್ಧರಿತ್ವಾ ತಾಸಂ ಸಾಮಞ್ಞಲಕ್ಖಣಂ ದಸ್ಸೇತುಮಾಹ ‘‘ಸಙ್ಘಸ್ಸಾ’’ತಿಆದಿ। ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸನ್ತಕಂ ವಾಸತ್ಥಾಯ ಕತಂ ಗೇಹಂ ವಾ ಭಿಕ್ಖುನೋ ಸನ್ತಕಂ ವಾಸತ್ಥಾಯ ಕತಂ ಗೇಹಂ ವಾತಿ ಯೋಜನಾ। ಕಪ್ಪಿಯಂ ಕತ್ತಬ್ಬನ್ತಿ ಕಪ್ಪಿಯಟ್ಠಾನಂ ಕತ್ತಬ್ಬಂ। ಸಹಸೇಯ್ಯಪ್ಪಹೋನಕನ್ತಿ ಸಬ್ಬಚ್ಛನ್ನಪರಿಚ್ಛನ್ನಾದಿಲಕ್ಖಣೇನ ಸಹಸೇಯ್ಯಾರಹಂ।
2666. Kathaṃ kappiyaṃ kattabbanti ‘‘anujānāmi, bhikkhave, catasso kappiyabhūmiyo ussāvanantikaṃ gonisādikaṃ gahapatiṃ sammuti’’nti (mahāva. 295) evaṃ catasso bhūmiyo uddharitvā tāsaṃ sāmaññalakkhaṇaṃ dassetumāha ‘‘saṅghassā’’tiādi. Saṅghassa santakaṃ vāsatthāya kataṃ gehaṃ vā bhikkhuno santakaṃ vāsatthāya kataṃ gehaṃ vāti yojanā. Kappiyaṃ kattabbanti kappiyaṭṭhānaṃ kattabbaṃ. Sahaseyyappahonakanti sabbacchannaparicchannādilakkhaṇena sahaseyyārahaṃ.
೨೬೬೭. ಇದಾನಿ ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಭೂಮಿಯೋ ಸರೂಪತೋ ದಸ್ಸೇತುಮಾಹ ‘‘ಠಪೇತ್ವಾ’’ತಿಆದಿ। ಭಿಕ್ಖುಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞೇಹಿ ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಾ ಅತ್ಥಾಯ ದಿನ್ನಂ ವಾ ತೇಸಂ ಸನ್ತಕಂ ವಾ ಯಂ ಗೇಹಂ, ಇದಂ ಏವ ಗಹಪತಿಭೂಮಿ ನಾಮಾತಿ ಯೋಜನಾ।
2667. Idāni catassopi bhūmiyo sarūpato dassetumāha ‘‘ṭhapetvā’’tiādi. Bhikkhuṃ ṭhapetvā aññehi kappiyabhūmiyā atthāya dinnaṃ vā tesaṃ santakaṃ vā yaṃ gehaṃ, idaṃ eva gahapatibhūmi nāmāti yojanā.
೨೬೬೮. ಯಾ ಪನ ಕುಟಿ ಸಙ್ಘೇನ ಸಮ್ಮತಾ ಞತ್ತಿದುತಿಯಾಯ ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ, ಸಾ ಸಮ್ಮುತಿಕಾ ನಾಮ। ತಸ್ಸಾ ಸಮ್ಮನ್ನನಕಾಲೇ ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಅವತ್ವಾ ಅಪಲೋಕನಂ ವಾ ಕಾತುಂ ವಟ್ಟತೇವಾತಿ ಯೋಜನಾ।
2668.Yā pana kuṭi saṅghena sammatā ñattidutiyāya kammavācāya, sā sammutikā nāma. Tassā sammannanakāle kammavācaṃ avatvā apalokanaṃ vā kātuṃ vaṭṭatevāti yojanā.
೨೬೬೯-೭೦. ಪಠಮಇಟ್ಠಕಾಯ ವಾ ಪಠಮಪಾಸಾಣಸ್ಸ ವಾ ಪಠಮತ್ಥಮ್ಭಸ್ಸ ವಾ ಆದಿ-ಗ್ಗಹಣೇನ ಪಠಮಭಿತ್ತಿಪಾದಸ್ಸ ವಾ ಠಪನೇ ಪರೇಸು ಮನುಸ್ಸೇಸು ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಠಪೇನ್ತೇಸು ಸಮನ್ತತೋ ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮ, ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ಅಭಿಕ್ಖಣಂ ವದನ್ತೇಹಿ ಆಮಸಿತ್ವಾ ವಾ ಸಯಮೇವ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ವಾ ಇಟ್ಠಕಾ ಠಪೇಯ್ಯ ಪಾಸಾಣೋ ವಾ ಥಮ್ಭೋ ವಾ ಭಿತ್ತಿಪಾದೋ ವಾ ಠಪೇಯ್ಯ ಠಪೇತಬ್ಬೋ, ಅಯಂ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ ಕುಟೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2669-70. Paṭhamaiṭṭhakāya vā paṭhamapāsāṇassa vā paṭhamatthambhassa vā ādi-ggahaṇena paṭhamabhittipādassa vā ṭhapane paresu manussesu ukkhipitvā ṭhapentesu samantato parivāretvā ‘‘kappiyakuṭiṃ karoma, kappiyakuṭiṃ karomā’’ti abhikkhaṇaṃ vadantehi āmasitvā vā sayameva ukkhipitvā vā iṭṭhakā ṭhapeyya pāsāṇo vā thambho vā bhittipādo vā ṭhapeyya ṭhapetabbo, ayaṃ ussāvanantikā kuṭīti yojanā.
೨೬೭೧. ಇಟ್ಠಕಾದಿಪತಿಟ್ಠಾನನ್ತಿ ಪಠಮಿಟ್ಠಕಾದೀನಂ ಭೂಮಿಯಂ ಪತಿಟ್ಠಾನಂ। ವದತನ್ತಿ ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮ, ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ವದನ್ತಾನಂ। ಸಮಕಾಲಂ ತು ವಟ್ಟತೀತಿ ಏಕಕಾಲಂ ವಟ್ಟತಿ, ಇಮಿನಾ ‘‘ಸಚೇ ಹಿ ಅನಿಟ್ಠಿತೇ ವಚನೇ ಥಮ್ಭೋ ಪತಿಟ್ಠಾತಿ, ಅಪ್ಪತಿಟ್ಠಿತೇ ವಾ ತಸ್ಮಿಂ ವಚನಂ ನಿಟ್ಠಾತಿ, ಅಕತಾ ಹೋತಿ ಕಪ್ಪಿಯಕುಟೀ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨೯೫) ಅಟ್ಠಕಥಾವಿನಿಚ್ಛಯೋ ಸೂಚಿತೋ।
2671.Iṭṭhakādipatiṭṭhānanti paṭhamiṭṭhakādīnaṃ bhūmiyaṃ patiṭṭhānaṃ. Vadatanti ‘‘kappiyakuṭiṃ karoma, kappiyakuṭiṃ karomā’’ti vadantānaṃ. Samakālaṃ tu vaṭṭatīti ekakālaṃ vaṭṭati, iminā ‘‘sace hi aniṭṭhite vacane thambho patiṭṭhāti, appatiṭṭhite vā tasmiṃ vacanaṃ niṭṭhāti, akatā hoti kappiyakuṭī’’ti (mahāva. aṭṭha. 295) aṭṭhakathāvinicchayo sūcito.
೨೬೭೨. ಆರಾಮೋ ಸಕಲೋ ಅಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ವಾ ಯೇಭುಯ್ಯತೋ ಅಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ವಾತಿ ದುವಿಧೋಪಿ ವಿಞ್ಞೂಹಿ ವಿನಯಧರೇಹಿ ‘‘ಗೋನಿಸಾದೀ’’ತಿ ವುಚ್ಚತಿ। ಪವೇಸನಿವಾರಣಾಭಾವೇನ ಪವಿಟ್ಠಾನಂ ಗುನ್ನಂ ನಿಸಜ್ಜಾಯೋಗತೋ ತಥಾ ವುಚ್ಚತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2672. Ārāmo sakalo aparikkhitto vā yebhuyyato aparikkhitto vāti duvidhopi viññūhi vinayadharehi ‘‘gonisādī’’ti vuccati. Pavesanivāraṇābhāvena paviṭṭhānaṃ gunnaṃ nisajjāyogato tathā vuccatīti yojanā.
೨೬೭೩. ಪಯೋಜನಂ ದಸ್ಸೇತುಮಾಹ ‘‘ಏತ್ಥ ಪಕ್ಕಞ್ಚಾ’’ತಿಆದಿ। ಆಮಿಸನ್ತಿ ಪುರಿಮಕಾಲಿಕದ್ವಯಂ। ‘‘ಆಮಿಸ’’ನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ನಿರಾಮಿಸಂ ಇತರಕಾಲಿಕದ್ವಯಂ ಅಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಯಂ ವುತ್ಥಮ್ಪಿ ಪಕ್ಕಮ್ಪಿ ಕಪ್ಪತೀತಿ ದೀಪೇತಿ।
2673. Payojanaṃ dassetumāha ‘‘ettha pakkañcā’’tiādi. Āmisanti purimakālikadvayaṃ. ‘‘Āmisa’’nti iminā nirāmisaṃ itarakālikadvayaṃ akappiyakuṭiyaṃ vutthampi pakkampi kappatīti dīpeti.
೨೬೭೪-೫. ಇಮಾ ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಯೋ ಕದಾ ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾ ಹೋನ್ತೀತಿ ಆಹ ‘‘ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ ಯಾ ಸಾ’’ತಿಆದಿ। ಯಾ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ ಯೇಸು ಥಮ್ಭಾದೀಸು ಅಧಿಟ್ಠಿತಾ, ಸಾ ತೇಸು ಥಮ್ಭಾದೀಸು ಅಪನೀತೇಸು ತದಞ್ಞೇಸುಪಿ ಥಮ್ಭಾದೀಸು ತಿಟ್ಠತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2674-5. Imā kappiyakuṭiyo kadā jahitavatthukā hontīti āha ‘‘ussāvanantikā yā sā’’tiādi. Yā ussāvanantikā yesu thambhādīsu adhiṭṭhitā, sā tesu thambhādīsu apanītesu tadaññesupi thambhādīsu tiṭṭhatīti yojanā.
ಸಬ್ಬೇಸು ಥಮ್ಭಾದೀಸು ಅಪನೀತೇಸು ಸಾ ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾ ಸಿಯಾತಿ ಯೋಜನಾ। ಗೋನಿಸಾದಿಕುಟಿ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾ ವತಿಆದೀಹಿ ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾ ಸಿಯಾ। ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾತಿ ಚ ‘‘ಆರಾಮೋ ಪನ ಉಪಡ್ಢಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋಪಿ ಬಹುತರಂ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋಪಿ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋಯೇವ ನಾಮಾ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨೯೫) ಕುರುನ್ದಿಮಹಾಪಚ್ಚರಿಯಾದೀಸು ವುತ್ತತ್ತಾ ನ ಕೇವಲಂ ಸಬ್ಬಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾವ, ಉಪಡ್ಢಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾಪಿ ಯೇಭುಯ್ಯಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಾಪಿ ಗಹೇತಬ್ಬಾ।
Sabbesu thambhādīsu apanītesu sā jahitavatthukā siyāti yojanā. Gonisādikuṭi parikkhittā vatiādīhi jahitavatthukā siyā. Parikkhittāti ca ‘‘ārāmo pana upaḍḍhaparikkhittopi bahutaraṃ parikkhittopi parikkhittoyeva nāmā’’ti (mahāva. aṭṭha. 295) kurundimahāpaccariyādīsu vuttattā na kevalaṃ sabbaparikkhittāva, upaḍḍhaparikkhittāpi yebhuyyaparikkhittāpi gahetabbā.
ಸೇಸಾತಿ ಗಹಪತಿಸಮ್ಮುತಿಕುಟಿಯೋ। ಛದನನಾಸತೋ ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾ ಸಿಯುನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಛದನನಾಸತೋತಿ ಏತ್ಥ ‘‘ಗೋಪಾನಸಿಮತ್ತಂ ಠಪೇತ್ವಾ’’ತಿ ಸೇಸೋ। ಸಚೇ ಗೋಪಾನಸೀನಂ ಉಪರಿ ಏಕಮ್ಪಿ ಪಕ್ಖಪಾಸಮಣ್ಡಲಂ ಅತ್ಥಿ, ರಕ್ಖತಿ। ಯತ್ರ ಪನಿಮಾ ಚತಸ್ಸೋಪಿ ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯೋ ನತ್ಥಿ, ತತ್ಥ ಕಿಂ ಕಾತಬ್ಬಂ? ಅನುಪಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ದತ್ವಾ ತಸ್ಸ ಸನ್ತಕಂ ಕತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತಬ್ಬಂ।
Sesāti gahapatisammutikuṭiyo. Chadananāsato jahitavatthukā siyunti yojanā. Chadananāsatoti ettha ‘‘gopānasimattaṃ ṭhapetvā’’ti seso. Sace gopānasīnaṃ upari ekampi pakkhapāsamaṇḍalaṃ atthi, rakkhati. Yatra panimā catassopi kappiyabhūmiyo natthi, tattha kiṃ kātabbaṃ? Anupasampannassa datvā tassa santakaṃ katvā paribhuñjitabbaṃ.
೨೬೭೬. ಭಿಕ್ಖುಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಅಞ್ಞೇಸಂ ಹತ್ಥತೋ ಪಟಿಗ್ಗಹೋ ಚ ತೇಸಂ ಸನ್ನಿಧಿ ಚ ತೇಸಂ ಅನ್ತೋವುತ್ಥಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ವಟ್ಟತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2676. Bhikkhuṃ ṭhapetvā aññesaṃ hatthato paṭiggaho ca tesaṃ sannidhi ca tesaṃ antovutthañca bhikkhussa vaṭṭatīti yojanā.
೨೬೭೭. ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಸನ್ತಕಂ ಸಙ್ಘಿಕಮ್ಪಿ ವಾ ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಂ ಸಹಸೇಯ್ಯಪ್ಪಹೋನಕೇ ಗೇಹೇ ಅನ್ತೋವುತ್ಥಞ್ಚ ಅನ್ತೋಪಕ್ಕಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ನ ವಟ್ಟತಿ। ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ಸನ್ತಕಂ ಸಙ್ಘಿಕಮ್ಪಿ ವಾ ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಂ ಸಹಸೇಯ್ಯಪ್ಪಹೋನಕೇ ಗೇಹೇ ಅನ್ತೋವುತ್ಥಞ್ಚ ಅನ್ತೋಪಕ್ಕಞ್ಚ ಭಿಕ್ಖುನಿಯಾ ನ ವಟ್ಟತೀತಿ ಏವಂ ಉಭಿನ್ನಂ ಭಿಕ್ಖುಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ನ ವಟ್ಟತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2677. Bhikkhussa santakaṃ saṅghikampi vā akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyappahonake gehe antovutthañca antopakkañca bhikkhussa na vaṭṭati. Bhikkhuniyā santakaṃ saṅghikampi vā akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyappahonake gehe antovutthañca antopakkañca bhikkhuniyā na vaṭṭatīti evaṃ ubhinnaṃ bhikkhubhikkhunīnaṃ na vaṭṭatīti yojanā.
೨೬೭೮. ಅಕಪ್ಪಕುಟಿಯಾತಿ ಅಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಯಾ, ‘‘ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಂ ಸಹಸೇಯ್ಯಪ್ಪಹೋನಕೇ ಗೇಹೇ’’ತಿ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತಾಯ ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ಆದಿ-ಸದ್ದೇನ ನವನೀತತೇಲಮಧುಫಾಣಿತಾನಂ ಗಹಣಂ।
2678.Akappakuṭiyāti akappiyakuṭiyā, ‘‘akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyappahonake gehe’’ti aṭṭhakathāyaṃ vuttāya akappiyabhūmiyāti attho. Ādi-saddena navanītatelamadhuphāṇitānaṃ gahaṇaṃ.
೨೬೭೯. ತೇಹೇವ ಅನ್ತೋವುತ್ಥೇಹಿ ಸಪ್ಪಿಆದೀಹಿ ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕೇಹಿ ಸಹ ಭಿಕ್ಖುನಾ ಪಕ್ಕಂ ತಂ ಯಾವಜೀವಿಕಂ ನಿರಾಮಿಸಂ ಸತ್ತಾಹಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ವಟ್ಟತೇವಾತಿ ಯೋಜನಾ।
2679.Teheva antovutthehi sappiādīhi sattāhakālikehi saha bhikkhunā pakkaṃ taṃ yāvajīvikaṃ nirāmisaṃ sattāhaṃ paribhuñjituṃ vaṭṭatevāti yojanā.
೨೬೮೦. ಪಕ್ಕಂ ಸಾಮಂಪಕ್ಕಂ ತಂ ಯಾವಜೀವಿಕಂ ಸಚೇ ಆಮಿಸಸಂಸಟ್ಠಂ ಪರಿಭುಞ್ಜತಿ, ಅನ್ತೋವುತ್ಥಞ್ಚ ಭುಞ್ಜತಿ, ಕಿಞ್ಚ ಭಿಯ್ಯೋ ಸಾಮಂಪಕ್ಕಞ್ಚ ಭುಞ್ಜತೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಯಾವಜೀವಿಕಸ್ಸ ಆಮಿಸಸಂಸಟ್ಠಸ್ಸ ಆಮಿಸಗತಿಕತ್ತಾ ‘‘ಅನ್ತೋವುತ್ಥ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ।
2680.Pakkaṃ sāmaṃpakkaṃ taṃ yāvajīvikaṃ sace āmisasaṃsaṭṭhaṃ paribhuñjati, antovutthañca bhuñjati, kiñca bhiyyo sāmaṃpakkañca bhuñjatīti yojanā. Yāvajīvikassa āmisasaṃsaṭṭhassa āmisagatikattā ‘‘antovuttha’’nti vuttaṃ.
೨೬೮೨. ಉದಕಂ ನ ಹೋತಿ ಕಾಲಿಕಂ ಚತೂಸು ಕಾಲಿಕೇಸು ಅಸಙ್ಗಹಿತತ್ತಾ।
2682. Udakaṃ na hoti kālikaṃ catūsu kālikesu asaṅgahitattā.
೨೬೮೩. ತಿಕಾಲಿಕಾ ಯಾವಕಾಲಿಕಾ ಯಾಮಕಾಲಿಕಾ ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕಾತಿ ತಯೋ ಕಾಲಿಕಾ ಪಟಿಗ್ಗಹವಸೇನೇವ ಅತ್ತನೋ ಅತ್ತನೋ ಕಾಲಂ ಅತಿಕ್ಕಮಿತ್ವಾ ಭುತ್ತಾ ದೋಸಕರಾ ಹೋನ್ತಿ, ತತಿಯಂ ಸತ್ತಾಹಾತಿಕ್ಕಮೇ ನಿಸ್ಸಗ್ಗಿಯಪಾಚಿತ್ತಿಯವತ್ಥುತ್ತಾ ಅಭುತ್ತಮ್ಪಿ ದೋಸಕರನ್ತಿ ಯೋಜನಾ।
2683.Tikālikā yāvakālikā yāmakālikā sattāhakālikāti tayo kālikā paṭiggahavaseneva attano attano kālaṃ atikkamitvā bhuttā dosakarā honti, tatiyaṃ sattāhātikkame nissaggiyapācittiyavatthuttā abhuttampi dosakaranti yojanā.
‘‘ಭುತ್ತಾ ದೋಸಕರಾ’’ತಿ ಇಮಿನಾ ಪುರಿಮಕಾಲಿಕದ್ವಯಂ ಪಟಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮನಮತ್ತೇನ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಕಾರಣಂ ನ ಹೋತಿ, ಭುತ್ತಮೇವ ಹೋತಿ। ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕಂ ಕಾಲಾತಿಕ್ಕಮೇನ ಅಪರಿಭುತ್ತಮ್ಪಿ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಕಾರಣಂ ಹೋತೀತಿ ದೀಪೇತಿ। ತೇಸು ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕೇಯೇವ ವಿಸೇಸಂ ದಸ್ಸೇತುಮಾಹ ‘‘ಅಭುತ್ತಂ ತತಿಯಮ್ಪಿ ಚಾ’’ತಿ। ಚ-ಸದ್ದೋ ತು-ಸದ್ದತ್ಥೇ। ಯಾವಜೀವಿಕಂ ಪನ ಪಟಿಗ್ಗಹೇತ್ವಾ ಯಾವಜೀವಂ ಪರಿಭುಞ್ಜಿಯಮಾನಂ ಇತರಕಾಲಿಕಸಂಸಗ್ಗಂ ವಿನಾ ದೋಸಕರಂ ನ ಹೋತೀತಿ ನ ಗಹಿತಂ।
‘‘Bhuttā dosakarā’’ti iminā purimakālikadvayaṃ paṭiggahetvā kālātikkamanamattena āpattiyā kāraṇaṃ na hoti, bhuttameva hoti. Sattāhakālikaṃ kālātikkamena aparibhuttampi āpattiyā kāraṇaṃ hotīti dīpeti. Tesu sattāhakālikeyeva visesaṃ dassetumāha ‘‘abhuttaṃ tatiyampi cā’’ti. Ca-saddo tu-saddatthe. Yāvajīvikaṃ pana paṭiggahetvā yāvajīvaṃ paribhuñjiyamānaṃ itarakālikasaṃsaggaṃ vinā dosakaraṃ na hotīti na gahitaṃ.
೨೬೮೪. ಅಮ್ಬಾದಯೋ ಸದ್ದಾ ರುಕ್ಖಾನಂ ನಾಮಭೂತಾ ತಂತಂಫಲೇಪಿ ವತ್ತಮಾನಾ ಇಧ ಉಪಚಾರವಸೇನ ತಜ್ಜೇ ಪಾನಕೇ ವುತ್ತಾ, ತೇನೇವಾಹ ‘‘ಪಾನಕಂ ಮತ’’ನ್ತಿ। ಚೋಚಂ ಅಟ್ಠಿಕಕದಲಿಪಾನಂ। ಮೋಚಂ ಇತರಕದಲಿಪಾನಂ। ಮಧೂತಿ ಮುದ್ದಿಕಫಲಾನಂ ರಸಂ। ಮುದ್ದಿಕಾತಿ ಸೀತೋದಕೇ ಮದ್ದಿತಾನಂ ಮುದ್ದಿಕಫಲಾನಂ ಪಾನಂ। ‘‘ಸಾಲೂಕಪಾನನ್ತಿ ರತ್ತುಪ್ಪಲನೀಲುಪ್ಪಲಾದೀನಂ ಸಾಲೂಕೇ ಮದ್ದಿತ್ವಾ ಕತಪಾನ’’ನ್ತಿ ಪಾಳಿಯಂ, ಅಟ್ಠಕಥಾಯ (ಮಹಾವ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೦೦) ಚ ಸಾಲೂಕ-ಸದ್ದಸ್ಸ ದೀಘವಸೇನ ಸಂಯೋಗದಸ್ಸನತೋ ‘‘ಸಾಲು ಫಾರುಸಕಞ್ಚಾ’’ತಿ ಗಾಥಾಬನ್ಧವಸೇನ ರಸ್ಸೋ ಕತೋ।
2684. Ambādayo saddā rukkhānaṃ nāmabhūtā taṃtaṃphalepi vattamānā idha upacāravasena tajje pānake vuttā, tenevāha ‘‘pānakaṃ mata’’nti. Cocaṃ aṭṭhikakadalipānaṃ. Mocaṃ itarakadalipānaṃ. Madhūti muddikaphalānaṃ rasaṃ. Muddikāti sītodake madditānaṃ muddikaphalānaṃ pānaṃ. ‘‘Sālūkapānanti rattuppalanīluppalādīnaṃ sālūke madditvā katapāna’’nti pāḷiyaṃ, aṭṭhakathāya (mahāva. aṭṭha. 300) ca sālūka-saddassa dīghavasena saṃyogadassanato ‘‘sālu phārusakañcā’’ti gāthābandhavasena rasso kato.
ಸಾಲೂಕಂ ಕುಮುದುಪ್ಪಲಾನಂ ಫಲರಸಂ। ಖುದ್ದಸಿಕ್ಖಾವಣ್ಣನಾಯಂ ಪನ ‘‘ಸಾಲೂಕಪಾನಂ ನಾಮ ರತ್ತುಪ್ಪಲನೀಲುಪ್ಪಲಾದೀನಂ ಕಿಞ್ಜಕ್ಖರೇಣೂಹಿ ಕತಪಾನ’’ನ್ತಿ ವುತ್ತಂ। ‘‘ಫಾರುಸಕ’ನ್ತಿಆದೀಸು ಏಕೋ ರುಕ್ಖೋ’’ತಿ ಗಣ್ಠಿಪದೇ ವುತ್ತಂ। ತಸ್ಸ ಫಲರಸೋ ಫಾರುಸಕಂ ನಾಮ। ಏತೇಸಂ ಅಟ್ಠನ್ನಂ ಫಲಾನಂ ರಸೋ ಉದಕಸಮ್ಭಿನ್ನೋ ವಟ್ಟತಿ, ಸೀತುದಕೇ ಮದ್ದಿತೋ ಪಸನ್ನೋ ನಿಕ್ಕಸಟೋವ ವಟ್ಟತಿ, ಉದಕೇನ ಪನ ಅಸಮ್ಭಿನ್ನೋ ರಸೋ ಯಾವಕಾಲಿಕೋ।
Sālūkaṃ kumuduppalānaṃ phalarasaṃ. Khuddasikkhāvaṇṇanāyaṃ pana ‘‘sālūkapānaṃ nāma rattuppalanīluppalādīnaṃ kiñjakkhareṇūhi katapāna’’nti vuttaṃ. ‘‘Phārusaka’ntiādīsu eko rukkho’’ti gaṇṭhipade vuttaṃ. Tassa phalaraso phārusakaṃ nāma. Etesaṃ aṭṭhannaṃ phalānaṃ raso udakasambhinno vaṭṭati, sītudake maddito pasanno nikkasaṭova vaṭṭati, udakena pana asambhinno raso yāvakāliko.
೨೬೮೫. ಫಲನ್ತಿ ಅಮ್ಬಾದಿಫಲಂ। ಸವತ್ಥುಕಪಟಿಗ್ಗಹೋತಿ ಪಾನವತ್ಥುಕಾನಂ ಫಲಾನಂ ಪಟಿಗ್ಗಹೋ। ವಸತಿ ಏತ್ಥ ಪಾನನ್ತಿ ವತ್ಥು, ಫಲಂ, ವತ್ಥುನಾ ಸಹ ವಟ್ಟತೀತಿ ಸವತ್ಥುಕಂ, ಪಾನಂ, ಸವತ್ಥುಕಸ್ಸ ಪಟಿಗ್ಗಹೋ ಸವತ್ಥುಕಪಟಿಗ್ಗಹೋ। ಸವತ್ಥುಕಸ್ಸ ಪಟಿಗ್ಗಹಂ ನಾಮ ವತ್ಥುಪಟಿಗ್ಗಹಣಮೇವಾತಿ ಕತ್ವಾ ವುತ್ತಂ ‘‘ಪಾನವತ್ಥುಕಾನಂ ಫಲಾನಂ ಪಟಿಗ್ಗಹೋ’’ತಿ।
2685.Phalanti ambādiphalaṃ. Savatthukapaṭiggahoti pānavatthukānaṃ phalānaṃ paṭiggaho. Vasati ettha pānanti vatthu, phalaṃ, vatthunā saha vaṭṭatīti savatthukaṃ, pānaṃ, savatthukassa paṭiggaho savatthukapaṭiggaho. Savatthukassa paṭiggahaṃ nāma vatthupaṭiggahaṇamevāti katvā vuttaṃ ‘‘pānavatthukānaṃ phalānaṃ paṭiggaho’’ti.
೨೬೮೬. ‘‘ಸುಕೋಟ್ಟೇತ್ವಾ’’ತಿ ವುಚ್ಚಮಾನತ್ತಾ ‘‘ಅಮ್ಬಪಕ್ಕ’’ನ್ತಿ ಆಮಕಮೇವ ಅಮ್ಬಫಲಂ ವುಚ್ಚತಿ । ಉದಕೇತಿ ಸೀತೋದಕೇ। ಪರಿಸ್ಸವಂ ಪರಿಸ್ಸಾವಿತಂ। ಕತ್ವಾತಿ ಮಧುಆದೀಹಿ ಅಭಿಸಙ್ಖರಿತ್ವಾ। ಯಥಾಹ – ‘‘ತದಹುಪಟಿಗ್ಗಹಿತೇಹಿ ಮಧುಸಕ್ಕರಕಪ್ಪೂರಾದೀಹಿ ಯೋಜೇತ್ವಾ ಕಾತಬ್ಬ’’ನ್ತಿ (ಮಹಾವ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೦೦)। ಪಾತುಂ ವಟ್ಟತೀತಿ ಏತ್ಥ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ‘‘ಏವಂ ಕತಂ ಪುರೇಭತ್ತಮೇವ ಕಪ್ಪತಿ, ಅನುಪಸಮ್ಪನ್ನೇಹಿ ಕತಂ ಲಭಿತ್ವಾ ಪನ ಪುರೇಭತ್ತಂ ಪಟಿಗ್ಗಹಿತಂ ಪುರೇಭತ್ತಂ ಸಾಮಿಸಪರಿಭೋಗೇನಾಪಿ ವಟ್ಟತಿ, ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ನಿರಾಮಿಸಪರಿಭೋಗೇನ ಯಾವ ಅರುಣುಗ್ಗಮನಾ ವಟ್ಟತಿಯೇವ। ಏಸ ನಯೋ ಸಬ್ಬಪಾನೇಸೂ’’ತಿ ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತೋ।
2686. ‘‘Sukoṭṭetvā’’ti vuccamānattā ‘‘ambapakka’’nti āmakameva ambaphalaṃ vuccati . Udaketi sītodake. Parissavaṃ parissāvitaṃ. Katvāti madhuādīhi abhisaṅkharitvā. Yathāha – ‘‘tadahupaṭiggahitehi madhusakkarakappūrādīhi yojetvā kātabba’’nti (mahāva. aṭṭha. 300). Pātuṃ vaṭṭatīti ettha vinicchayo ‘‘evaṃ kataṃ purebhattameva kappati, anupasampannehi kataṃ labhitvā pana purebhattaṃ paṭiggahitaṃ purebhattaṃ sāmisaparibhogenāpi vaṭṭati, pacchābhattaṃ nirāmisaparibhogena yāva aruṇuggamanā vaṭṭatiyeva. Esa nayo sabbapānesū’’ti aṭṭhakathāyaṃ vutto.
೨೬೮೭. ಸೇಸಪಾನಕೇಸುಪೀತಿ ಜಮ್ಬುಪಾನಕಾದೀಸುಪಿ।
2687.Sesapānakesupīti jambupānakādīsupi.
೨೬೮೮. ಉಚ್ಛುರಸೋ ಅನ್ತೋಗಧತ್ತಾ ಇಧ ವುತ್ತೋ, ನ ಪನ ಯಾಮಕಾಲಿಕತ್ತಾ, ಸೋ ಪನ ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕೋಯೇವ।
2688. Ucchuraso antogadhattā idha vutto, na pana yāmakālikattā, so pana sattāhakālikoyeva.
೨೬೮೯. ಮಧುಕಸ್ಸ ರಸನ್ತಿ ಮಧುಕಪುಪ್ಫಸ್ಸ ರಸಂ। ಏತ್ಥ ಮಧುಕಪುಪ್ಫರಸೋ ಅಗ್ಗಿಪಾಕೋ ವಾ ಹೋತು ಆದಿಚ್ಚಪಾಕೋ ವಾ, ಪಚ್ಛಾಭತ್ತಂ ನ ವಟ್ಟತಿ। ಪುರೇಭತ್ತಮ್ಪಿ ಯಂ ಪಾನಂ ಗಹೇತ್ವಾ ಮಜ್ಜಂ ಕರೋನ್ತಿ, ಸೋ ಆದಿತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ನ ವಟ್ಟತಿ। ಮಧುಕಪುಪ್ಫಂ ಪನ ಅಲ್ಲಂ ವಾ ಸುಕ್ಖಂ ವಾ ಭಜ್ಜಿತಂ ವಾ ತೇನ ಕತಫಾಣಿತಂ ವಾ ಯತೋ ಪಟ್ಠಾಯ ಮಜ್ಜಂ ನ ಕರೋನ್ತಿ, ತಂ ಸಬ್ಬಂ ಪುರೇಭತ್ತಂ ವಟ್ಟತಿ।
2689.Madhukassa rasanti madhukapupphassa rasaṃ. Ettha madhukapuppharaso aggipāko vā hotu ādiccapāko vā, pacchābhattaṃ na vaṭṭati. Purebhattampi yaṃ pānaṃ gahetvā majjaṃ karonti, so ādito paṭṭhāya na vaṭṭati. Madhukapupphaṃ pana allaṃ vā sukkhaṃ vā bhajjitaṃ vā tena kataphāṇitaṃ vā yato paṭṭhāya majjaṃ na karonti, taṃ sabbaṃ purebhattaṃ vaṭṭati.
ಪಕ್ಕಡಾಕರಸನ್ತಿ ಪಕ್ಕಸ್ಸ ಯಾವಕಾಲಿಕಸ್ಸ ರಸಂ। ಸಬ್ಬೋ ಪತ್ತರಸೋ ಯಾಮಕಾಲಿಕೋ ವುತ್ತೋತಿ ಯೋಜನಾ। ಅಟ್ಠಕಥಾಯಂ ‘‘ಯಾವಕಾಲಿಕಪತ್ತಾನಞ್ಹಿ ಪುರೇಭತ್ತಂಯೇವ ರಸೋ ಕಪ್ಪತೀ’’ತಿ (ಮಹಾವ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೩೦೦) ಇಮಮೇವ ಸನ್ಧಾಯ ವುತ್ತಂ।
Pakkaḍākarasanti pakkassa yāvakālikassa rasaṃ. Sabbo pattaraso yāmakāliko vuttoti yojanā. Aṭṭhakathāyaṃ ‘‘yāvakālikapattānañhi purebhattaṃyeva raso kappatī’’ti (mahāva. aṭṭha. 300) imameva sandhāya vuttaṃ.
೨೬೯೦. ಸಾನುಲೋಮಾನಂ ಸತ್ತನ್ನಂ ಧಞ್ಞಾನಂ ಫಲಜಂ ರಸಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಸಬ್ಬೋ ಫಲಜೋ ರಸೋ ವಿಕಾಲೇ ಯಾಮಸಞ್ಞಿತೇ ಅನುಲೋಮತೋ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ಅನುಞ್ಞಾತೋತಿ ಯೋಜನಾ।
2690. Sānulomānaṃ sattannaṃ dhaññānaṃ phalajaṃ rasaṃ ṭhapetvā sabbo phalajo raso vikāle yāmasaññite anulomato paribhuñjituṃ anuññātoti yojanā.
೨೬೯೧. ಯಾವಕಾಲಿಕಪತ್ತಾನಂ ಸೀತುದಕೇ ಮದ್ದಿತ್ವಾ ಕತೋ ರಸೋಪಿ ಅಪಕ್ಕೋ, ಆದಿಚ್ಚಪಾಕೋಪಿ ವಿಕಾಲೇ ಪನ ವಟ್ಟತೀತಿ ಯೋಜನಾ।
2691. Yāvakālikapattānaṃ sītudake madditvā kato rasopi apakko, ādiccapākopi vikāle pana vaṭṭatīti yojanā.
೨೬೯೨-೩. ಸತ್ತಧಞ್ಞಾನುಲೋಮಾನಿ ಸರೂಪತೋ ದಸ್ಸೇತುಮಾಹ ‘‘ತಾಲಞ್ಚನಾಳಿಕೇರಞ್ಚಾ’’ತಿಆದಿ। ಅಪರಣ್ಣಂ ಮುಗ್ಗಾದಿ। ‘‘ಸತ್ತಧಞ್ಞಾನುಲೋಮಿಕ’’ನ್ತಿ ಇಮಿನಾ ಏತೇಸಂ ರಸೋ ಯಾವಕಾಲಿಕೋ ಯಾಮಕಾಲಸಙ್ಖಾತೇ ವಿಕಾಲೇ ಪರಿಭುಞ್ಜಿತುಂ ನ ವಟ್ಟತೀತಿ ದಸ್ಸೇತಿ।
2692-3. Sattadhaññānulomāni sarūpato dassetumāha ‘‘tālañcanāḷikerañcā’’tiādi. Aparaṇṇaṃ muggādi. ‘‘Sattadhaññānulomika’’nti iminā etesaṃ raso yāvakāliko yāmakālasaṅkhāte vikāle paribhuñjituṃ na vaṭṭatīti dasseti.
೨೬೯೫. ಏವಮಾದೀನಂ ಖುದ್ದಕಾನಂ ಫಲಾನಂ ರಸೋ ಪನ ಅಟ್ಠಪಾನಾನುಲೋಮತ್ತಾ ಅನುಲೋಮಿಕೇ ಯಾಮಕಾಲಿಕಾನುಲೋಮಿಕೇ ನಿದ್ದಿಟ್ಠೋ ಕಥಿತೋತಿ ಯೋಜನಾ।
2695. Evamādīnaṃ khuddakānaṃ phalānaṃ raso pana aṭṭhapānānulomattā anulomike yāmakālikānulomike niddiṭṭho kathitoti yojanā.
೨೬೯೬. ಇಧ ಇಮಸ್ಮಿಂ ಲೋಕೇ ಸಾನುಲೋಮಸ್ಸ ಧಞ್ಞಸ್ಸ ಫಲಜಂ ರಸಂ ಠಪೇತ್ವಾ ಅಯಾಮಕಾಲಿಕೋ ಅಞ್ಞೋ ಫಲರಸೋ ನತ್ಥೀತಿ ಯೋಜನಾ, ಸಬ್ಬೋ ಯಾಮಕಾಲಿಕೋಯೇವಾತಿ ದೀಪೇತಿ।
2696.Idha imasmiṃ loke sānulomassa dhaññassa phalajaṃ rasaṃ ṭhapetvā ayāmakāliko añño phalaraso natthīti yojanā, sabbo yāmakālikoyevāti dīpeti.
ಭೇಸಜ್ಜಕ್ಖನ್ಧಕಕಥಾವಣ್ಣನಾ।
Bhesajjakkhandhakakathāvaṇṇanā.