Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / चरियापिटकपाळि • Cariyāpiṭakapāḷi |
४. भिसचरिया
4. Bhisacariyā
३४.
34.
‘‘पुनापरं यदा होमि, कासीनं पुरवरुत्तमे।
‘‘Punāparaṃ yadā homi, kāsīnaṃ puravaruttame;
भगिनी च भातरो सत्त, निब्बत्ता सोत्थिये कुले॥
Bhaginī ca bhātaro satta, nibbattā sotthiye kule.
३५.
35.
‘‘एतेसं पुब्बजो आसिं, हिरीसुक्कमुपागतो।
‘‘Etesaṃ pubbajo āsiṃ, hirīsukkamupāgato;
भवं दिस्वान भयतो, नेक्खम्माभिरतो अहं॥
Bhavaṃ disvāna bhayato, nekkhammābhirato ahaṃ.
३६.
36.
‘‘मातापितूहि पहिता, सहाया एकमानसा।
‘‘Mātāpitūhi pahitā, sahāyā ekamānasā;
कामेहि मं निमन्तेन्ति, ‘कुलवंसं धरेहि’ति॥
Kāmehi maṃ nimantenti, ‘kulavaṃsaṃ dharehi’ti.
३७.
37.
‘‘यं तेसं वचनं वुत्तं, गिहीधम्मे सुखावहं।
‘‘Yaṃ tesaṃ vacanaṃ vuttaṃ, gihīdhamme sukhāvahaṃ;
३८.
38.
‘‘ते मं तदा उक्खिपन्तं, पुच्छिंसु पत्थितं मम।
‘‘Te maṃ tadā ukkhipantaṃ, pucchiṃsu patthitaṃ mama;
‘किं त्वं पत्थयसे सम्म, यदि कामे न भुञ्जसि’॥
‘Kiṃ tvaṃ patthayase samma, yadi kāme na bhuñjasi’.
३९.
39.
‘‘तेसाहं एवमवचं, अत्थकामो हितेसिनं।
‘‘Tesāhaṃ evamavacaṃ, atthakāmo hitesinaṃ;
‘नाहं पत्थेमि गिहीभावं, नेक्खम्माभिरतो अहं’॥
‘Nāhaṃ patthemi gihībhāvaṃ, nekkhammābhirato ahaṃ’.
४०.
40.
‘‘ते मय्हं वचनं सुत्वा, पितुमातु च सावयुं।
‘‘Te mayhaṃ vacanaṃ sutvā, pitumātu ca sāvayuṃ;
मातापिता एवमाहु, ‘सब्बेव पब्बजाम भो’॥
Mātāpitā evamāhu, ‘sabbeva pabbajāma bho’.
४१.
41.
‘‘उभो मातापिता मय्हं, भगिनी च सत्त भातरो।
‘‘Ubho mātāpitā mayhaṃ, bhaginī ca satta bhātaro;
अमितधनं छड्डयित्वा, पाविसिम्हा महावन’’न्ति॥
Amitadhanaṃ chaḍḍayitvā, pāvisimhā mahāvana’’nti.
भिसचरियं चतुत्थं।
Bhisacariyaṃ catutthaṃ.
Footnotes:
Related texts:
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / सुत्तपिटक (अट्ठकथा) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / खुद्दकनिकाय (अट्ठकथा) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / चरियापिटक-अट्ठकथा • Cariyāpiṭaka-aṭṭhakathā / ४. भिसचरियावण्णना • 4. Bhisacariyāvaṇṇanā