Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā

    භූමට්‌ඨකථාදිවණ්‌ණනා

    Bhūmaṭṭhakathādivaṇṇanā

    94. මහාඅට්‌ඨකථායං පන සච්‌චෙපි අලිකෙපි දුක්‌කටමෙව වුත්‌තං, තං පමාදලිඛිතන්‌ති වෙදිතබ්‌බන්‌ති යථෙතරහි යුත්‌තියා ගහෙතබ්‌බා. තත්‌ථ ‘‘චතුවග්‌ගෙන ඨපෙත්‌වා උපසම්‌පදපවාරණඅබ්‌භානාදිසබ්‌බං සඞ්‌ඝකම්‌මං කාතුං වට්‌ටති’’ච්‌චෙව වත්‌තබ්‌බෙ ‘‘උපසම්‌පදපවාරණකථිනබ්‌භානාදීනී’’ති ලිඛන්‌තීති වෙදිතබ්‌බං. තං ආචරියා ‘‘පමාදලෙඛා’’ත්‌වෙව වණ්‌ණයන්‌ති, තෙන වුත්‌තං ‘‘පමාදලිඛිත’’න්‌ති. යං යං වචනං මුසා, තත්‌ථ තත්‌ථ පාචිත්‌තියන්‌ති වුත්‌තං. දුක්‌කටස්‌ස වචනෙ පයොජනාභාවා ‘‘අදින්‌නාදානස්‌ස පුබ්‌බපයොගෙ’’ති වුත්‌තං. අඤ්‌ඤෙසම්‌පි පුබ්‌බපයොගෙ පාචිත්‌තියට්‌ඨානෙ පාචිත්‌තියමෙව. පමාදලිඛිතන්‌ති එත්‌ථ ඉධ අධිප්‌පෙතමෙව ගහෙත්‌වා අට්‌ඨකථායං වුත්‌තන්‌ති ගහිතෙ සමෙති විය. ආචරියා පන ‘‘පාචිත්‌තියට්‌ඨානෙ පාචිත්‌තිය’’න්‌ති වත්‌වා දුක්‌කටෙ විසුං වත්‌තබ්‌බෙ ‘‘සච්‌චාලිකෙ’’ති සාමඤ්‌ඤතො වුත්‌තත්‌තා ‘‘පමාදලෙඛා’’ති වදන්‌තීති වෙදිතබ්‌බාති. ‘‘කුසලචිත්‌තෙන ගමනෙ අනාපත්‌තී’’ති වුත්‌තත්‌තා ‘‘දානඤ්‌ච දස්‌සාමී’’ති වචනෙන අනාපත්‌ති විය.

    94.Mahāaṭṭhakathāyaṃ pana saccepi alikepi dukkaṭameva vuttaṃ, taṃ pamādalikhitanti veditabbanti yathetarahi yuttiyā gahetabbā. Tattha ‘‘catuvaggena ṭhapetvā upasampadapavāraṇaabbhānādisabbaṃ saṅghakammaṃ kātuṃ vaṭṭati’’cceva vattabbe ‘‘upasampadapavāraṇakathinabbhānādīnī’’ti likhantīti veditabbaṃ. Taṃ ācariyā ‘‘pamādalekhā’’tveva vaṇṇayanti, tena vuttaṃ ‘‘pamādalikhita’’nti. Yaṃ yaṃ vacanaṃ musā, tattha tattha pācittiyanti vuttaṃ. Dukkaṭassa vacane payojanābhāvā ‘‘adinnādānassa pubbapayoge’’ti vuttaṃ. Aññesampi pubbapayoge pācittiyaṭṭhāne pācittiyameva. Pamādalikhitanti ettha idha adhippetameva gahetvā aṭṭhakathāyaṃ vuttanti gahite sameti viya. Ācariyā pana ‘‘pācittiyaṭṭhāne pācittiya’’nti vatvā dukkaṭe visuṃ vattabbe ‘‘saccālike’’ti sāmaññato vuttattā ‘‘pamādalekhā’’ti vadantīti veditabbāti. ‘‘Kusalacittena gamane anāpattī’’ti vuttattā ‘‘dānañca dassāmī’’ti vacanena anāpatti viya.

    පාචිත්‌තියට්‌ඨානෙ දුක්‌කටා න මුච්‌චතීති පාචිත්‌තියෙන සද්‌ධිං දුක්‌කටමාපජ්‌ජති. බහුකාපි ආපත්‌තියො හොන්‌තූති ඛණනබ්‍යූහනුද්‌ධරණෙසු දස දස කත්‌වා ආපත්‌තියො ආපන්‌නො, තෙසු උද්‌ධරණෙ දස පාචිත්‌තියො දෙසෙත්‌වා මුච්‌චති, ජාතිවසෙන ‘‘එකමෙව දෙසෙත්‌වා මුච්‌චතී’’ති කුරුන්‌දියං වුත්‌තං, තස්‌මා පුරිමෙන සමෙති. ‘‘සමොධානෙත්‌වා දස්‌සිතපයොගෙ ‘‘දුක්‌කට’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා සමානපයොගා බහුදුක්‌කටත්‌තං ඤාපෙති. ඛණනෙ බහුකානීති සමානපයොගත්‌තා න පටිප්‌පස්‌සම්‌භති. අට්‌ඨකථාචරියප්‌පමාණෙනාති යථා පනෙත්‌ථ, එවං අඤ්‌ඤෙසුපි එවරූපානි අට්‌ඨකථාය ආගතවචනානි සඞ්‌ගීතිතො පට්‌ඨාය ආගතත්‌තා ගහෙතබ්‌බානීති අත්‌ථො. ‘‘ඉධ දුතියපාරාජිකෙ ගහෙතබ්‌බා, න අඤ්‌ඤෙසූ’’ති ධම්‌මසිරිත්‌ථෙරො කිරාහ. ගණ්‌ඨිපදෙ පන ‘‘පුරිමඛණනං පච්‌ඡිමං පත්‌වා පටිප්‌පස්‌සම්‌භති, තෙනෙව එකමෙව දෙසෙත්‌වා මුච්‌චතී’’ති වුත්‌තං, ‘‘විසභාගකිරියං වා පත්‌වා පුරිමං පටිප්‌පස්‌සම්‌භතී’’ති ච වුත්‌තං.

    Pācittiyaṭṭhāne dukkaṭā na muccatīti pācittiyena saddhiṃ dukkaṭamāpajjati. Bahukāpi āpattiyo hontūti khaṇanabyūhanuddharaṇesu dasa dasa katvā āpattiyo āpanno, tesu uddharaṇe dasa pācittiyo desetvā muccati, jātivasena ‘‘ekameva desetvā muccatī’’ti kurundiyaṃ vuttaṃ, tasmā purimena sameti. ‘‘Samodhānetvā dassitapayoge ‘‘dukkaṭa’’nti vuttattā samānapayogā bahudukkaṭattaṃ ñāpeti. Khaṇane bahukānīti samānapayogattā na paṭippassambhati. Aṭṭhakathācariyappamāṇenāti yathā panettha, evaṃ aññesupi evarūpāni aṭṭhakathāya āgatavacanāni saṅgītito paṭṭhāya āgatattā gahetabbānīti attho. ‘‘Idha dutiyapārājike gahetabbā, na aññesū’’ti dhammasiritthero kirāha. Gaṇṭhipade pana ‘‘purimakhaṇanaṃ pacchimaṃ patvā paṭippassambhati, teneva ekameva desetvā muccatī’’ti vuttaṃ, ‘‘visabhāgakiriyaṃ vā patvā purimaṃ paṭippassambhatī’’ti ca vuttaṃ.

    එවං එකට්‌ඨානෙ ඨිතාය කුම්‌භියා ඨානාචාවනඤ්‌චෙත්‌ථ ඡහාකාරෙහි වෙදිතබ්‌බන්‌ති සම්‌බන්‌ධො. කුම්‌භියාති භුම්‌මවචනං. උද්‌ධං උක්‌ඛිපන්‌තො කෙසග්‌ගමත්‌තම්‌පි භූමිතො මොචෙති, පාරාජිකන්‌ති එත්‌ථ මුඛවට්‌ටියා ඵුට්‌ඨොකාසං බුන්‌දෙන මොචිතෙ ‘‘ඨානාචාවනඤ්‌චෙත්‌ථ ඡහාකාරෙහි වෙදිතබ්‌බ’’න්‌ති ඉමිනා සමෙති, තථා අවත්‌වා ‘‘භූමිතො මුත්‌තෙ කෙසග්‌ගමත්‌තම්‌පි අතික්‌කන්‌තෙ භූමිතො මොචිතං නාම හොතී’’ති දළ්‌හං කත්‌වා වදන්‌ති, උපපරික්‌ඛිත්‌වා ගහෙතබ්‌බං. එත්‌ථ එකච්‌චෙ එවං අත්‌ථං වදන්‌ති ‘‘පුබ්‌බෙ ඛණන්‌තෙන අවසෙසට්‌ඨානානි වියොජිතානි, තස්‌මිං විමුත්‌තෙ පාරාජික’’න්‌ති. සඞ්‌ඛෙපමහාපච්‌චරියාදීසු වුත්‌තවචනස්‌ස පමාදලෙඛභාවො ‘‘අත්‌තනො භාජනගතං වා කරොති, මුට්‌ඨිං වා ඡින්‌දතී’’ති වචනෙන දීපිතො.

    Evaṃ ekaṭṭhāne ṭhitāya kumbhiyā ṭhānācāvanañcettha chahākārehi veditabbanti sambandho. Kumbhiyāti bhummavacanaṃ. Uddhaṃ ukkhipanto kesaggamattampi bhūmito moceti, pārājikanti ettha mukhavaṭṭiyā phuṭṭhokāsaṃ bundena mocite ‘‘ṭhānācāvanañcettha chahākārehi veditabba’’nti iminā sameti, tathā avatvā ‘‘bhūmito mutte kesaggamattampi atikkante bhūmito mocitaṃ nāma hotī’’ti daḷhaṃ katvā vadanti, upaparikkhitvā gahetabbaṃ. Ettha ekacce evaṃ atthaṃ vadanti ‘‘pubbe khaṇantena avasesaṭṭhānāni viyojitāni, tasmiṃ vimutte pārājika’’nti. Saṅkhepamahāpaccariyādīsu vuttavacanassa pamādalekhabhāvo ‘‘attano bhājanagataṃ vā karoti, muṭṭhiṃ vā chindatī’’ti vacanena dīpito.

    යං පන ‘‘පීතමත්‌තෙ පාරාජික’’න්‌ති වුත්‌තං, තං යථෙතරහි ‘‘පඤ්‌චවිඤ්‌ඤාණා උප්‌පන්‌නවත්‌ථුකා උප්‌පන්‌නාරම්‌මණා’’ති පදස්‌ස ‘‘උප්‌පන්‌නවත්‌ථුකාහි අනාගතපටික්‌ඛෙපො’’ති අට්‌ඨකථාවචනං ‘‘අසම්‌භින්‌නවත්‌ථුකා අසම්‌භින්‌නාරම්‌මණා පුරෙජාතවත්‌ථුකා පුරෙජාතාරම්‌මණා’’ති වචනමපෙක්‌ඛිත්‌වා අතීතානාගතපටික්‌ඛෙපොති පරිවත්‌තෙති, තථා තාදිසෙහි පරිවත්‌ත’න්‌ති වෙදිතබ්‌බං. න හි අට්‌ඨකථාචරියා පුබ්‌බාපරවිරුද්‌ධං වදන්‌ති. යං පන ආචරියා ‘‘ඉදං පමාදලිඛිත’’න්‌ති අපනෙත්‌වා පටික්‌ඛිපිත්‌වා වචනකාලෙ වාචෙන්‌ති, උද්‌දිසන්‌ති, තමෙව ච ඉමිනාපි ආචරියෙන ‘‘පමාදලිඛිත’’න්‌ති පටික්‌ඛිත්‌තං. යඤ්‌ච සුත්‌තං දස්‌සෙත්‌වා තෙ පටික්‌ඛිපන්‌ති, තමෙව ච දස්‌සෙන්‌තෙන ඉමිනා පටික්‌ඛිත්‌තං, තෙන වුත්‌තං ‘‘තං පන තත්‌ථෙවා’’තිආදි.

    Yaṃ pana ‘‘pītamatte pārājika’’nti vuttaṃ, taṃ yathetarahi ‘‘pañcaviññāṇā uppannavatthukā uppannārammaṇā’’ti padassa ‘‘uppannavatthukāhi anāgatapaṭikkhepo’’ti aṭṭhakathāvacanaṃ ‘‘asambhinnavatthukā asambhinnārammaṇā purejātavatthukā purejātārammaṇā’’ti vacanamapekkhitvā atītānāgatapaṭikkhepoti parivatteti, tathā tādisehi parivatta’nti veditabbaṃ. Na hi aṭṭhakathācariyā pubbāparaviruddhaṃ vadanti. Yaṃ pana ācariyā ‘‘idaṃ pamādalikhita’’nti apanetvā paṭikkhipitvā vacanakāle vācenti, uddisanti, tameva ca imināpi ācariyena ‘‘pamādalikhita’’nti paṭikkhittaṃ. Yañca suttaṃ dassetvā te paṭikkhipanti, tameva ca dassentena iminā paṭikkhittaṃ, tena vuttaṃ ‘‘taṃ pana tatthevā’’tiādi.

    අනාපත්‌තිමත්‌තමෙව වුත්‌තන්‌ති නෙව අවහාරො න ගීවා අනාපත්‌තීති බ්‍යඤ්‌ජනතොව භෙදො, න අත්‌ථතොති දස්‌සනත්‌ථං. තං පමාදලිඛිතං කතරෙහීති චෙ? පුබ්‌බෙ වුත්‌තප්‌පකාරෙහි, ලෙඛකෙහි වා, එස නයො සබ්‌බත්‌ථ. ‘‘න හි තදෙව බහූසු ඨානෙසු යුත්‌තතො පාරාජිකමහුත්‌වා කත්‌ථචි හොතී’’ති සබ්‌බං අනුගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. දුට්‌ඨපිතං වා ඨපෙතීති එත්‌ථ තතො පග්‌ඝරිස්‌සතීති ඨානාචාවනං සන්‌ධාය කතත්‌තා පාරාජිකං තං පන ගණ්‌හතු වා මා වා තත්‌ථෙව ‘‘භින්‌දතී’’තිආදිවචනතො වෙදිතබ්‌බං. ‘‘තත්‌ථෙවාති ඨානාචාවනං අකරොන්‌තොව ඨානා අචාවෙතුකාමොව කෙවලං ‘භින්‌දතී’ති අට්‌ඨකථාවචනතො ච ඤාපෙතබ්‌බ’’න්‌ති අඤ්‌ඤතරස්‌මිං ගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. තථා ‘‘පග්‌ඝරිතෙහි තින්‌තපංසුං ගහෙත්‌වා උදකෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා පචිත්‌වා ගහෙතුං සක්‌කා, තස්‌මා ගහණමෙව සන්‌ධාය වුත්‌ත’’න්‌ති අපරෙ. ‘‘රිත්‌තකුම්‌භියා උපරි කරොති, භණ්‌ඩදෙය්‍ය’’න්‌ති වුත්‌තං, තං ආණත්‌තියා විරුජ්‌ඣති, ‘‘යදා සක්‌කොසි, තදා තං භණ්‌ඩං අවහරා’’ති අත්‌ථසාධකො ආණත්‌තිකාලෙ එව පාරාජිකං. අපිච ආවාටකාදීනි ථාවරපයොගානි ච එත්‌ථ සාධකානි. නත්‌ථි කාලකතපයොගානි පාරාජිකවත්‌ථූනීති තස්‌මා උපපරික්‌ඛිතබ්‌බන්‌ති එකෙ. යත්‌ථ යත්‌ථ ‘‘අපරෙ’’ති වා ‘‘එකෙ’’ති වා වුච්‌චති, තත්‌ථ තත්‌ථ සුට්‌ඨු උපපරික්‌ඛිත්‌වා යුත්‌තං ගහෙතබ්‌බං, ඉතරං ඡඩ්‌ඩෙතබ්‌බං. වදන්‌තීති ආචරියා වදන්‌ති. න, අඤ්‌ඤථා ගහෙතබ්‌බත්‌ථතොති පාළිපරිහරණත්‌ථං වුත්‌තං. එවමෙකෙ වදන්‌තීති තං න ගහෙතබ්‌බං. කස්‌මා? ‘‘පස්‌සාවං වා ඡඩ්‌ඩෙතී’’ති ච ‘‘අපරිභොගං වා කරොතී’’ති ච අත්‌ථතො එකත්‌තා, අට්‌ඨකථාය ‘‘මුග්‌ගරෙන පොථෙත්‌වා භින්‌දතී’’ති වුත්‌තත්‌තාපි.

    Anāpattimattameva vuttanti neva avahāro na gīvā anāpattīti byañjanatova bhedo, na atthatoti dassanatthaṃ. Taṃ pamādalikhitaṃ katarehīti ce? Pubbe vuttappakārehi, lekhakehi vā, esa nayo sabbattha. ‘‘Na hi tadeva bahūsu ṭhānesu yuttato pārājikamahutvā katthaci hotī’’ti sabbaṃ anugaṇṭhipade vuttaṃ. Duṭṭhapitaṃ vā ṭhapetīti ettha tato paggharissatīti ṭhānācāvanaṃ sandhāya katattā pārājikaṃ taṃ pana gaṇhatu vā mā vā tattheva ‘‘bhindatī’’tiādivacanato veditabbaṃ. ‘‘Tatthevāti ṭhānācāvanaṃ akarontova ṭhānā acāvetukāmova kevalaṃ ‘bhindatī’ti aṭṭhakathāvacanato ca ñāpetabba’’nti aññatarasmiṃ gaṇṭhipade vuttaṃ. Tathā ‘‘paggharitehi tintapaṃsuṃ gahetvā udake pakkhipitvā pacitvā gahetuṃ sakkā, tasmā gahaṇameva sandhāya vutta’’nti apare. ‘‘Rittakumbhiyā upari karoti, bhaṇḍadeyya’’nti vuttaṃ, taṃ āṇattiyā virujjhati, ‘‘yadā sakkosi, tadā taṃ bhaṇḍaṃ avaharā’’ti atthasādhako āṇattikāle eva pārājikaṃ. Apica āvāṭakādīni thāvarapayogāni ca ettha sādhakāni. Natthi kālakatapayogāni pārājikavatthūnīti tasmā upaparikkhitabbanti eke. Yattha yattha ‘‘apare’’ti vā ‘‘eke’’ti vā vuccati, tattha tattha suṭṭhu upaparikkhitvā yuttaṃ gahetabbaṃ, itaraṃ chaḍḍetabbaṃ. Vadantīti ācariyā vadanti. Na, aññathā gahetabbatthatoti pāḷipariharaṇatthaṃ vuttaṃ. Evameke vadantīti taṃ na gahetabbaṃ. Kasmā? ‘‘Passāvaṃ vā chaḍḍetī’’ti ca ‘‘aparibhogaṃ vā karotī’’ti ca atthato ekattā, aṭṭhakathāya ‘‘muggarena pothetvā bhindatī’’ti vuttattāpi.

    අයං පනෙත්‌ථ සාරොතිආදිකථාය ‘‘අම්‌හාකං ආචරියස්‌ස වචන’’න්‌ති ධම්‌මසිරිත්‌ථෙරො ආහ. සඞ්‌ගහාචරියානං වාදොති එකෙ. පුබ්‌බෙ වුත්‌තාපි තෙ එව, තස්‌මා වොහාරවසෙනාති අඡඩ්‌ඩෙතුකාමම්‌පි තථා කරොන්‌තං ‘‘ඡඩ්‌ඩෙතී’’ති වොහරන්‌ති. එවමෙතෙසං පදානං අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බොති එවං සන්‌තෙ ‘‘ඨානාචාවනස්‌ස නත්‌ථිතාය දුක්‌කට’’න්‌ති අට්‌ඨකථාවචනෙන අතිවිය සමෙති, තත්‌ථ ඨානාචාවනචිත්‌තස්‌ස නත්‌ථිතාය ඨානා චුතම්‌පි න ‘‘ඨානා චුත’’න්‌ති වුච්‌චතීති අත්‌ථො ගහෙතබ්‌බො. ඉතරථාපීති ථෙය්‍යචිත්‌තාභාවා ඨානා චාවෙතුකාමස්‌සපි දුක්‌කටං යුජ්‌ජති.

    Ayaṃpanettha sārotiādikathāya ‘‘amhākaṃ ācariyassa vacana’’nti dhammasiritthero āha. Saṅgahācariyānaṃ vādoti eke. Pubbe vuttāpi te eva, tasmā vohāravasenāti achaḍḍetukāmampi tathā karontaṃ ‘‘chaḍḍetī’’ti voharanti. Evametesaṃ padānaṃ attho gahetabboti evaṃ sante ‘‘ṭhānācāvanassa natthitāya dukkaṭa’’nti aṭṭhakathāvacanena ativiya sameti, tattha ṭhānācāvanacittassa natthitāya ṭhānā cutampi na ‘‘ṭhānā cuta’’nti vuccatīti attho gahetabbo. Itarathāpīti theyyacittābhāvā ṭhānā cāvetukāmassapi dukkaṭaṃ yujjati.

    96. සයමෙව පතිතමොරස්‌සෙව ඉතො චිතො ච කරොතො ථුල්‌ලච්‌චයං. ආකාසට්‌ඨවිනිච්‌ඡයෙ තප්‌පසඞ්‌ගෙන තස්‌මිං වෙහාසාදිගතෙපි අසම්‌මොහත්‌ථං එවං ගහෙතබ්‌බන්‌ති වුත්‌තං. ‘‘එවමඤ්‌ඤත්‍රාපි සාමිසෙ’’ති ගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. ‘‘ඨානාචාවනං අකරොන්‌තො චාලෙතී’’ති වචනතො ඨානාචාවනෙ ථුල්‌ලච්‌චයං නත්‌ථීති වුත්‌තං හොති. කෙචි අඵන්‌දාපෙත්‌වා ඨානාචාවනාචාවනෙහිපි දුක්‌කටථුල්‌ලච්‌චයෙ වදන්‌ති. ‘‘තෙ ඨානාචාවනං අකරොන්‌තොති ඉමං අට්‌ඨකථාවචනං දස්‌සෙත්‌වා පටිසෙධෙතබ්‌බා’’ති කෙචි වදන්‌ති, වීමංසිතබ්‌බං.

    96. Sayameva patitamorasseva ito cito ca karoto thullaccayaṃ. Ākāsaṭṭhavinicchaye tappasaṅgena tasmiṃ vehāsādigatepi asammohatthaṃ evaṃ gahetabbanti vuttaṃ. ‘‘Evamaññatrāpi sāmise’’ti gaṇṭhipade vuttaṃ. ‘‘Ṭhānācāvanaṃ akaronto cāletī’’ti vacanato ṭhānācāvane thullaccayaṃ natthīti vuttaṃ hoti. Keci aphandāpetvā ṭhānācāvanācāvanehipi dukkaṭathullaccaye vadanti. ‘‘Te ṭhānācāvanaṃ akarontoti imaṃ aṭṭhakathāvacanaṃ dassetvā paṭisedhetabbā’’ti keci vadanti, vīmaṃsitabbaṃ.

    97. ඡෙදනමොචනාදි උපරිභාගං සන්‌ධාය වුත්‌තං. අවස්‌සං ඨානතො ආකාසගතං කරොති. එත්‌ථ ‘‘එකකොටිං නීහරිත්‌වා ඨපිතෙ වංසෙ ඨිතස්‌ස ආකාසකරණං සන්‌ධායා’’ති කෙචි වදන්‌ති. තෙ පන අථ ‘‘මූලං අච්‌ඡෙත්‌වා වලයං ඉතො චිතො ච සාරෙති, රක්‌ඛති. සචෙ පන මූලතො අනීහරිත්‌වාපි හත්‌ථෙන ගහෙත්‌වා ආකාසගතං කරොති, පාරාජික’’න්‌ති අට්‌ඨකථාවචනං දස්‌සෙත්‌වා පටිසෙධෙතබ්‌බා. භිත්‌තිනිස්‌සිතන්‌ති භිත්‌තියා උපත්‌ථම්‌භිතං සන්‌ධාය වුත්‌තන්‌ති එකෙ. භිත්‌තිං නිස්‌සාය ඨපිතන්‌ති නාගදන්‌තාදීසු ඨිතං සන්‌ධාය වුත්‌තං. ඡින්‌නමත්‌තෙති උපරි උග්‌ගන්‌ත්‌වා ඨිතං සන්‌ධාය වුත්‌තං.

    97. Chedanamocanādi uparibhāgaṃ sandhāya vuttaṃ. Avassaṃ ṭhānato ākāsagataṃ karoti. Ettha ‘‘ekakoṭiṃ nīharitvā ṭhapite vaṃse ṭhitassa ākāsakaraṇaṃ sandhāyā’’ti keci vadanti. Te pana atha ‘‘mūlaṃ acchetvā valayaṃ ito cito ca sāreti, rakkhati. Sace pana mūlato anīharitvāpi hatthena gahetvā ākāsagataṃ karoti, pārājika’’nti aṭṭhakathāvacanaṃ dassetvā paṭisedhetabbā. Bhittinissitanti bhittiyā upatthambhitaṃ sandhāya vuttanti eke. Bhittiṃ nissāya ṭhapitanti nāgadantādīsu ṭhitaṃ sandhāya vuttaṃ. Chinnamatteti upari uggantvā ṭhitaṃ sandhāya vuttaṃ.

    98. උපරි ඨිතස්‌ස පිට්‌ඨියාති එත්‌ථ අධො ඔසාරණං සන්‌ධාය වුත්‌තං. හෙට්‌ඨා ඔසාරෙන්‌තස්‌ස උපරිමස්‌ස පිට්‌ඨියා හෙට්‌ඨිමෙන ඨිතොකාසං අතික්‌කන්‌තමත්‌තෙ පාරාජිකං, උද්‌ධං උක්‌ඛිපන්‌තස්‌ස උදකතො මුත්‌තමත්‌තෙ. ‘‘එවං ගහිතෙ භූමට්‌ඨෙ වුත්‌තෙන සමෙතී’’ති වදන්‌ති. මතමච්‌ඡානං ඨිතට්‌ඨානමෙව ඨානං කිර. ථෙය්‍යචිත්‌තෙන මාරෙත්‌වා ගණ්‌හතො ඌනපාදග්‌ඝනකෙ දුක්‌කටං, සහපයොගත්‌තා පාචිත්‌තියං නත්‌ථීති එකෙ. මදනඵලවසාදීනීති එත්‌ථ සීහළභාසා කිර වස ඉති විසන්‌ති අත්‌ථො, ගරුළාකාරෙන කතුප්‌පෙයිතං වා.

    98.Upari ṭhitassa piṭṭhiyāti ettha adho osāraṇaṃ sandhāya vuttaṃ. Heṭṭhā osārentassa uparimassa piṭṭhiyā heṭṭhimena ṭhitokāsaṃ atikkantamatte pārājikaṃ, uddhaṃ ukkhipantassa udakato muttamatte. ‘‘Evaṃ gahite bhūmaṭṭhe vuttena sametī’’ti vadanti. Matamacchānaṃ ṭhitaṭṭhānameva ṭhānaṃ kira. Theyyacittena māretvā gaṇhato ūnapādagghanake dukkaṭaṃ, sahapayogattā pācittiyaṃ natthīti eke. Madanaphalavasādīnīti ettha sīhaḷabhāsā kira vasa iti visanti attho, garuḷākārena katuppeyitaṃ vā.

    99. පුබ්‌බෙ පාසෙ බද්‌ධසූකරඋපමාය වුත්‌තා එව. ‘‘ථලෙ ඨපිතාය නාවාය න ඵුට්‌ඨොකාසමත්‌තමෙවා’’ති පාඨො. ‘‘වාතො ආගම්‌මාති වචනතො වාතස්‌ස නත්‌ථිකාලෙ පයොගස්‌ස කතත්‌තා අවහාරො නත්‌ථි, අත්‌ථිකාලෙ චෙ කතො, අවහාරොවා’’ති වදන්‌ති. ‘‘භණ්‌ඩදෙය්‍යං පන කෙසන්‌ති චෙ? යෙසං හත්‌ථෙ කහාපණානි ගහිතානි, තෙසං වා, නාවාසාමිනා නාවාය අග්‌ගහිතාය නාවාසාමිකස්‌ස වා’’ති අනුගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං.

    99.Pubbe pāse baddhasūkaraupamāya vuttā eva. ‘‘Thale ṭhapitāya nāvāya na phuṭṭhokāsamattamevā’’ti pāṭho. ‘‘Vāto āgammāti vacanato vātassa natthikāle payogassa katattā avahāro natthi, atthikāle ce kato, avahārovā’’ti vadanti. ‘‘Bhaṇḍadeyyaṃ pana kesanti ce? Yesaṃ hatthe kahāpaṇāni gahitāni, tesaṃ vā, nāvāsāminā nāvāya aggahitāya nāvāsāmikassa vā’’ti anugaṇṭhipade vuttaṃ.

    104. නිරම්‌බිත්‌වා උපරි. අකතං වා පන පතිට්‌ඨපෙතීති අපුබ්‌බං වා පට්‌ඨපෙතීති අත්‌ථො.

    104.Nirambitvā upari. Akataṃ vā pana patiṭṭhapetīti apubbaṃ vā paṭṭhapetīti attho.

    106. ගාමට්‌ඨෙ වා ‘‘ගාමො නාමා’’ති න වුත්‌තං පඨමං ගාමලක්‌ඛණස්‌ස සබ්‌බසො වුත්‌තත්‌තා.

    106. Gāmaṭṭhe vā ‘‘gāmo nāmā’’ti na vuttaṃ paṭhamaṃ gāmalakkhaṇassa sabbaso vuttattā.

    107. අරඤ්‌ඤට්‌ඨෙ අරඤ්‌ඤං නාමාති පුන න කෙවලං පුබ්‌බෙ වුත්‌තලක්‌ඛණඤ්‌ඤෙව අරඤ්‌ඤන්‌ති ඉධාධිප්‌පෙතං, කින්‌තු පරපරිග්‌ගහිතමෙව චෙතං හොති, තං ඉධාධිප්‌පෙතන්‌ති දස්‌සනත්‌ථං වුත්‌තං. තෙනෙව අත්‌ථෙපි අරඤ්‌ඤග්‌ගහණං කතං. අග්‌ගෙපි මූලෙපි ඡින්‌නාති එත්‌ථ ‘‘න වෙඨෙත්‌වා ඨිතා, ඡින්‌නමත්‌තෙ පතනකං සන්‌ධාය වුත්‌ත’’න්‌ති වදන්‌ති. තච්‌ඡෙත්‌වා ඨපිතොති අරඤ්‌ඤසාමිකෙහි පරෙහි ලද්‌ධෙහි තච්‌ඡෙත්‌වා ඨපිතො. අද්‌ධගතොපීති චිරකාලිකොපි. ‘‘න ගහෙතබ්‌බොති අරඤ්‌ඤසාමිකෙහි අනුඤ්‌ඤාතෙනපී’’ති ගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. ඡල්‌ලියා පරියොනද්‌ධං හොතීති ඉමිනා සාමිකානං නිරපෙක්‌ඛතං දීපෙති. තෙන වුත්‌තං ‘‘ගහෙතුං වට්‌ටතී’’ති. යදි සාමිකානං සාපෙක්‌ඛතා අත්‌ථි, න වට්‌ටති.

    107. Araññaṭṭhe araññaṃ nāmāti puna na kevalaṃ pubbe vuttalakkhaṇaññeva araññanti idhādhippetaṃ, kintu parapariggahitameva cetaṃ hoti, taṃ idhādhippetanti dassanatthaṃ vuttaṃ. Teneva atthepi araññaggahaṇaṃ kataṃ. Aggepi mūlepi chinnāti ettha ‘‘na veṭhetvā ṭhitā, chinnamatte patanakaṃ sandhāya vutta’’nti vadanti. Tacchetvā ṭhapitoti araññasāmikehi parehi laddhehi tacchetvā ṭhapito. Addhagatopīti cirakālikopi. ‘‘Na gahetabboti araññasāmikehi anuññātenapī’’ti gaṇṭhipade vuttaṃ. Challiyā pariyonaddhaṃ hotīti iminā sāmikānaṃ nirapekkhataṃ dīpeti. Tena vuttaṃ ‘‘gahetuṃ vaṭṭatī’’ti. Yadi sāmikānaṃ sāpekkhatā atthi, na vaṭṭati.

    108. තත්‌ථ ‘‘භාජනෙසු පොක්‌ඛරණීතළාකෙසු ච ගාවො පක්‌කොසතීති ඉතො පට්‌ඨාය තයො දස වාරා ආදිමෙව දස්‌සෙත්‌වා සංඛිත්‌තා’’ති අනුගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. නිබ්‌බහනඋදකං නාම තළාකරක්‌ඛණත්‌ථාය අධිකොදකනික්‌ඛමනද්‌වාරෙන නික්‌ඛමනඋදකං. ‘‘ගහෙතුං න ලභතීති සාමීචිකම්‌මං න හොතී’’ති අනුගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං. ඉතො පට්‌ඨාය ‘‘වුත්‌ත’’න්‌ති වුත්‌තෙ අනුගණ්‌ඨිපදෙති ගහෙතබ්‌බං. අනික්‌ඛන්‌තෙ උදකෙති පාඨසෙසො, සුක්‌ඛමාතිකාපයොගත්‌තා භණ්‌ඩදෙය්‍යම්‌පි න හොතීති අධිප්‌පායො. තළාකං නිස්‌සාය ඛෙත්‌තස්‌ස කතත්‌තාති ‘‘සබ්‌බසාධාරණං තළාකං හොතී’’ති පඨමං වුත්‌තත්‌තා තං සන්‌ධාය වුත්‌තං. ‘‘යස්‌මා තළාකගතං උදකං සබ්‌බසාධාරණම්‌පි මාතිකාය සති තං අතික්‌කමිත්‌වා ගහෙතුං න වට්‌ටති, තස්‌මා තං සන්‌ධාය කුරුන්‌දියාදීසු අවහාරොති වුත්‌ත’’න්‌ති අපරෙ ආහූති. ඉමිනා ලක්‌ඛණෙන න සමෙතීති යස්‌මා සබ්‌බසාධාරණදෙසො නාම තඤ්‌ච තළාකං සබ්‌බසාධාරණං, කතිකාභාවා ච මහාඅට්‌ඨකථායං වුත්‌තමෙව යුත්‌තන්‌ති ආහාචරියො.

    108. Tattha ‘‘bhājanesu pokkharaṇītaḷākesu ca gāvo pakkosatīti ito paṭṭhāya tayo dasa vārā ādimeva dassetvā saṃkhittā’’ti anugaṇṭhipade vuttaṃ. Nibbahanaudakaṃ nāma taḷākarakkhaṇatthāya adhikodakanikkhamanadvārena nikkhamanaudakaṃ. ‘‘Gahetuṃ na labhatīti sāmīcikammaṃ na hotī’’ti anugaṇṭhipade vuttaṃ. Ito paṭṭhāya ‘‘vutta’’nti vutte anugaṇṭhipadeti gahetabbaṃ. Anikkhante udaketi pāṭhaseso, sukkhamātikāpayogattā bhaṇḍadeyyampi na hotīti adhippāyo. Taḷākaṃ nissāya khettassa katattāti ‘‘sabbasādhāraṇaṃ taḷākaṃ hotī’’ti paṭhamaṃ vuttattā taṃ sandhāya vuttaṃ. ‘‘Yasmā taḷākagataṃ udakaṃ sabbasādhāraṇampi mātikāya sati taṃ atikkamitvā gahetuṃ na vaṭṭati, tasmā taṃ sandhāya kurundiyādīsu avahāroti vutta’’nti apare āhūti. Iminā lakkhaṇena na sametīti yasmā sabbasādhāraṇadeso nāma tañca taḷākaṃ sabbasādhāraṇaṃ, katikābhāvā ca mahāaṭṭhakathāyaṃ vuttameva yuttanti āhācariyo.

    109. ‘‘තතො පට්‌ඨාය අවහාරො නත්‌ථීති ථෙය්‍යායපි ගණ්‌හතො, තස්‌මා යථාමුණ්‌ඩමහාජෙතබ්‌බත්‌තා, අරක්‌ඛිතබ්‌බත්‌තා, සබ්‌බසාධාරණත්‌තා ච අඤ්‌ඤම්‌පි සඞ්‌ඝසන්‌තකං ඉදං න හොතී’’ති ගණ්‌ඨිපදෙ වුත්‌තං.

    109.‘‘Tatopaṭṭhāya avahāro natthīti theyyāyapi gaṇhato, tasmā yathāmuṇḍamahājetabbattā, arakkhitabbattā, sabbasādhāraṇattā ca aññampi saṅghasantakaṃ idaṃ na hotī’’ti gaṇṭhipade vuttaṃ.

    110. උජුකමෙව තිට්‌ඨතීති එත්‌ථ ‘‘සමීපෙ රුක්‌ඛසාඛාදීහි සන්‌ධාරිතත්‌තා ඊසකං ඛලිත්‌වා උජුකමෙව තිට්‌ඨති චෙ, අවහාරො. ඡින්‌නවෙණු විය තිට්‌ඨති චෙ, අනාපත්‌තී’’ති වුත්‌තං, තං සුවුත්‌තං, තස්‌ස විනිච්‌ඡයෙ ‘‘සචෙ තානි රක්‌ඛන්‌තී’’ති වුත්‌තත්‌තා. නො අඤ්‌ඤථාති සම්‌පත්‌තෙ චෙ වාතෙ වාතමුඛසොධනං කරොති, පාරාජිකන්‌ති අත්‌ථො.

    110.Ujukameva tiṭṭhatīti ettha ‘‘samīpe rukkhasākhādīhi sandhāritattā īsakaṃ khalitvā ujukameva tiṭṭhati ce, avahāro. Chinnaveṇu viya tiṭṭhati ce, anāpattī’’ti vuttaṃ, taṃ suvuttaṃ, tassa vinicchaye ‘‘sace tāni rakkhantī’’ti vuttattā. No aññathāti sampatte ce vāte vātamukhasodhanaṃ karoti, pārājikanti attho.

    111. අඤ්‌ඤෙසු පන විචාරණා එව නත්‌ථීති තෙසු අප්‌පටික්‌ඛිපිතත්‌තා අයමෙව විනිච්‌ඡයොති වුත්‌තං හොති. ‘‘එතෙන ධුරනික්‌ඛෙපං කත්‌වාපි චොරෙහි ආහටං චොදෙත්‌වා ගණ්‌හතො අනාපත්‌තීති දීපිතං හොතී’’ති වුත්‌තං.

    111.Aññesu pana vicāraṇā eva natthīti tesu appaṭikkhipitattā ayameva vinicchayoti vuttaṃ hoti. ‘‘Etena dhuranikkhepaṃ katvāpi corehi āhaṭaṃ codetvā gaṇhato anāpattīti dīpitaṃ hotī’’ti vuttaṃ.

    112. එසෙව නයොති උද්‌ධාරෙයෙව පාරාජිකං, කස්‌මා? අඤ්‌ඤෙහි පත්‌තෙහි සාධාරණස්‌ස සඤ්‌ඤාණස්‌ස වුත්‌තත්‌තා. පදවාරෙනාති චොරෙන නීහරිත්‌වා දින්‌නං ගහෙත්‌වා ගච්‌ඡතො. ගාමද්‌වාරන්‌ති වොහාරමත්‌තමෙව, ගාමන්‌ති අත්‌ථො ආණත්‌තියා දට්‌ඨබ්‌බත්‌තා, ද්‌වින්‌නම්‌පි උද්‌ධාරෙ එව පාරාජිකං. අසුකං නාම ගාමං ගන්‌ත්‌වාති වචනෙන යාව තස්‌ස ගාමස්‌ස පරතො උපචාරො, සබ්‌බමෙතං ආණත්‌තමෙව හොති. ‘‘ඨත්‌වා වා නිසීදිත්‌වා වා විස්‌සමිත්‌වා පුරිමථෙය්‍යචිත්‌තං වූපසමිත්‌වා ගමනත්‌ථඤ්‌චෙ භණ්‌ඩං න නික්‌ඛිත්‌තං, යථාගහිතමෙව, පදවාරෙන කාරෙතබ්‌බොති, නික්‌ඛිත්‌තඤ්‌චෙ, උද්‌ධාරෙනා’’ති ච ලිඛිතං. කෙවලං ‘‘ලිඛිත’’න්‌ති වුත්‌තෙ ගණ්‌ඨිපදෙ ගහෙතබ්‌බං. ථෙය්‍යචිත්‌තෙන පරිභුඤ්‌ජන්‌තොති ඨානාචාවනං අකත්‌වා නිවත්‌ථපාරුතනීහාරෙන ‘‘පුබ්‌බෙවෙදං මයා ගහිත’’න්‌ති ථෙය්‍යචිත්‌තෙන පරිභුඤ්‌ජන්‌තො. ‘‘නට්‌ඨෙ භණ්‌ඩදෙය්‍යං කිරා’’ති ලිඛිතං. ‘‘අඤ්‌ඤො වා’’ති වචනෙන යෙන ඨපිතං, තෙන දින්‌නෙ අනාපත්‌තීති දීපිතං හොති ගොපකස්‌ස දානෙ විය, ‘‘කෙවලං ඉධ භණ්‌ඩදෙය්‍යන්‌ති අපරෙ’’ති වුත්‌තං. ‘‘අඤ්‌ඤො වා’’ති වචනතො යෙන ඨපිතං. සො වාතිපි ලබ්‌භතීති විචාරෙත්‌වා ගහෙතබ්‌බො. වා-සද්‌දෙන යස්‌ස හත්‌ථෙ ඨපිතං, සො වා දෙති රාජගහෙ ගණකො විය ධනියස්‌ස, තස්‌මා පාරාජිකං යුත්‌තං විය.

    112.Eseva nayoti uddhāreyeva pārājikaṃ, kasmā? Aññehi pattehi sādhāraṇassa saññāṇassa vuttattā. Padavārenāti corena nīharitvā dinnaṃ gahetvā gacchato. Gāmadvāranti vohāramattameva, gāmanti attho āṇattiyā daṭṭhabbattā, dvinnampi uddhāre eva pārājikaṃ. Asukaṃnāma gāmaṃ gantvāti vacanena yāva tassa gāmassa parato upacāro, sabbametaṃ āṇattameva hoti. ‘‘Ṭhatvā vā nisīditvā vā vissamitvā purimatheyyacittaṃ vūpasamitvā gamanatthañce bhaṇḍaṃ na nikkhittaṃ, yathāgahitameva, padavārena kāretabboti, nikkhittañce, uddhārenā’’ti ca likhitaṃ. Kevalaṃ ‘‘likhita’’nti vutte gaṇṭhipade gahetabbaṃ. Theyyacittena paribhuñjantoti ṭhānācāvanaṃ akatvā nivatthapārutanīhārena ‘‘pubbevedaṃ mayā gahita’’nti theyyacittena paribhuñjanto. ‘‘Naṭṭhe bhaṇḍadeyyaṃ kirā’’ti likhitaṃ. ‘‘Añño vā’’ti vacanena yena ṭhapitaṃ, tena dinne anāpattīti dīpitaṃ hoti gopakassa dāne viya, ‘‘kevalaṃ idha bhaṇḍadeyyanti apare’’ti vuttaṃ. ‘‘Añño vā’’ti vacanato yena ṭhapitaṃ. So vātipi labbhatīti vicāretvā gahetabbo. Vā-saddena yassa hatthe ṭhapitaṃ, so vā deti rājagahe gaṇako viya dhaniyassa, tasmā pārājikaṃ yuttaṃ viya.

    තව ථූලසාටකො ලද්‌ධොති වුත්‌තක්‌ඛණෙ මුසාවාදෙ දුක්‌කටං. තස්‌ස නාමං ලිඛිත්‌වාති එත්‌ථ ‘‘තෙන ‘ගහෙත්‌වා ඨපෙය්‍යාසී’ති ආණත්‌තත්‌තා නාමලෙඛනකාලෙ අනාපත්‌ති කුසසඞ්‌කමනසදිසං න හොතී’’ති වුත්‌තං. න ජානන්‌තීති න සුණන්‌තීති අත්‌ථො. සචෙ ජානිත්‌වාපි චිත්‌තෙන න සම්‌පටිච්‌ඡන්‌ති එසෙව නයො. ජානන්‌තෙන පන රක්‌ඛිතුං අනිච්‌ඡන්‌තෙ පටික්‌ඛිපිතබ්‌බමෙව එතන්‌ති වත්‌තං ජානිතබ්‌බං. උම්‌මග්‌ගෙනාති පුරාපාණං ඛණිත්‌වා කතමග්‌ගෙනාති අත්‌ථො.

    Tava thūlasāṭako laddhoti vuttakkhaṇe musāvāde dukkaṭaṃ. Tassa nāmaṃ likhitvāti ettha ‘‘tena ‘gahetvā ṭhapeyyāsī’ti āṇattattā nāmalekhanakāle anāpatti kusasaṅkamanasadisaṃ na hotī’’ti vuttaṃ. Na jānantīti na suṇantīti attho. Sace jānitvāpi cittena na sampaṭicchanti eseva nayo. Jānantena pana rakkhituṃ anicchante paṭikkhipitabbameva etanti vattaṃ jānitabbaṃ. Ummaggenāti purāpāṇaṃ khaṇitvā katamaggenāti attho.

    නිස්‌සිතවාරිකස්‌ස පන සභාගා භත්‌තං දෙන්‌ති, තස්‌මා යථා විහාරෙ පන්‌ති, තථෙව කාතබ්‌බන්‌ති සම්‌පත්‌තවාරං අග්‌ගහෙතුං න ලභන්‌ති, ‘‘තස්‌ස වා සභාගා අදාතුං න ලභන්‌තී’’ති වුත්‌තං. අත්‌තදුතියස්‌සාති න හි එකෙනානීතං ද්‌වින්‌නං පහොති, සචෙ පහොති පාපෙතබ්‌බොති දස්‌සෙතුං ‘‘යස්‌ස වා’’තිආදි වුත්‌තං. ‘‘පරිපුච්‌ඡං දෙතීති පුච්‌ඡිතපඤ්‌හස්‌ස විස්‌සජ්‌ජනං කරොතී’’ති ලිඛිතං. සඞ්‌ඝස්‌ස භාරං නාම ‘‘සද්‌ධම්‌මවාචනා එවා’’ති වුත්‌තං, ‘‘නවකම්‌මිකොපි වුච්‌චතී’’ති ච, ‘‘ඉතො භණ්‌ඩතො වට්‌ටන්‌තං පුන අන්‌තො පවිසතීති මහාඅට්‌ඨකථාපදස්‌ස කුරුන්‌දීසඞ්‌ඛෙපට්‌ඨකථාහි අධිප්‌පායො විවරිතො’’ති ලිඛිතං.

    Nissitavārikassa pana sabhāgā bhattaṃ denti, tasmā yathā vihāre panti, tatheva kātabbanti sampattavāraṃ aggahetuṃ na labhanti, ‘‘tassa vā sabhāgā adātuṃ na labhantī’’ti vuttaṃ. Attadutiyassāti na hi ekenānītaṃ dvinnaṃ pahoti, sace pahoti pāpetabboti dassetuṃ ‘‘yassa vā’’tiādi vuttaṃ. ‘‘Paripucchaṃ detīti pucchitapañhassa vissajjanaṃ karotī’’ti likhitaṃ. Saṅghassa bhāraṃ nāma ‘‘saddhammavācanā evā’’ti vuttaṃ, ‘‘navakammikopi vuccatī’’ti ca, ‘‘ito bhaṇḍato vaṭṭantaṃ puna anto pavisatīti mahāaṭṭhakathāpadassa kurundīsaṅkhepaṭṭhakathāhi adhippāyo vivarito’’ti likhitaṃ.

    113. ගච්‌ඡන්‌තෙ යානෙ වාති එත්‌ථ ‘‘සුඞ්‌කට්‌ඨානස්‌ස බහි ඨිතං සන්‌ධාය වුත්‌ත’’න්‌ති උපතිස්‌සත්‌ථෙරො වදති කිර. ‘‘ගච්‌ඡන්‌තෙ යානෙ වාතිආදි සුඞ්‌කට්‌ඨානබ්‌භන්‌තරෙ ගහෙතබ්‌බ’’න්‌ති වුත්‌තං. බහි ඨිතස්‌ස වත්‌තබ්‌බමෙව නත්‌ථි, ‘‘අන්‌තො ඨත්‌වා’’ති අධිකාරෙ වුත්‌තත්‌තා චෙති යුත්‌තං – යානාදීසු ඨපිතෙ තස්‌ස පයොගං විනායෙව ගතෙසු පාරාජිකො න හොති. කස්‌මා න භණ්‌ඩදෙය්‍යන්‌ති චෙ? සුඞ්‌කට්‌ඨානස්‌ස බහි ඨිතත්‌තා. අරඤ්‌ඤට්‌ඨෙ ‘‘අස්‌සතියා අතික්‌කමන්‌තස්‌සපි භණ්‌ඩදෙය්‍යමෙවා’’ති (පාරා. අට්‌ඨ. 1.107) වුත්‌තං තෙසං සපරිග්‌ගහිතත්‌තා. ඉධ පන ‘‘අත්‍ර පවිට්‌ඨස්‌සා’’ති වචනතො න බහි ඨිතස්‌ස, තං කිර සුඞ්‌කසඞ්‌කෙතං. අඤ්‌ඤං හරාපෙතීති තත්‌ථ ‘‘සහත්‌ථා’’ති වචනතො අනාපත්‌ති. නිස්‌සග්‌ගියානි හොන්‌තීති අට්‌ඨකථාතො පාචිත්‌තියං, උපචාරං ඔක්‌කමිත්‌වා පරිහරණෙ සාදීනවත්‌තා දුක්‌කටං.

    113.Gacchante yāne vāti ettha ‘‘suṅkaṭṭhānassa bahi ṭhitaṃ sandhāya vutta’’nti upatissatthero vadati kira. ‘‘Gacchante yāne vātiādi suṅkaṭṭhānabbhantare gahetabba’’nti vuttaṃ. Bahi ṭhitassa vattabbameva natthi, ‘‘anto ṭhatvā’’ti adhikāre vuttattā ceti yuttaṃ – yānādīsu ṭhapite tassa payogaṃ vināyeva gatesu pārājiko na hoti. Kasmā na bhaṇḍadeyyanti ce? Suṅkaṭṭhānassa bahi ṭhitattā. Araññaṭṭhe ‘‘assatiyā atikkamantassapi bhaṇḍadeyyamevā’’ti (pārā. aṭṭha. 1.107) vuttaṃ tesaṃ sapariggahitattā. Idha pana ‘‘atra paviṭṭhassā’’ti vacanato na bahi ṭhitassa, taṃ kira suṅkasaṅketaṃ. Aññaṃ harāpetīti tattha ‘‘sahatthā’’ti vacanato anāpatti. Nissaggiyāni hontīti aṭṭhakathāto pācittiyaṃ, upacāraṃ okkamitvā pariharaṇe sādīnavattā dukkaṭaṃ.

    සුඞ්‌කට්‌ඨානෙ සුඞ්‌කං දත්‌වාව ගන්‌තුං වට්‌ටතීති ඉදං දානි වත්‌තබ්‌බානං මාතිකාති ධම්‌මසිරිත්‌ථෙරො. ‘‘අනුරාධපුරස්‌ස චතූසු ද්‌වාරෙසු සුඞ්‌කං ගණ්‌හන්‌ති, තෙසු දක්‌ඛිණද්‌වාරස්‌ස පුරතො මග්‌ගො ථූපාරාමතො ආනන්‌දචෙතියං පදක්‌ඛිණං කත්‌වා ජෙතවනවිහාරස්‌සන්‌තරපාකාරස්‌සාසන්‌නෙ නිවිට්‌ඨො, යො න ගාමං පවිසන්‌තො උපචාරං ඔක්‌කන්‌තො හොති. ථූපාරාමතො ච මහාචෙතියං පදක්‌ඛිණං කත්‌වා රාජවිහාරං ගච්‌ඡන්‌තො න ඔක්‌කමතී’’ති කිර මහාඅට්‌ඨකථායං ආගතං. එත්‌ථ චාති සුඞ්‌කඝාතෙ ‘‘ද්‌වීහි ලෙඩ්‌ඩුපාතෙහීති ආචරියපරම්‌පරාභතා’’ති ලිඛිතං. ද්‌වීහි ලෙඩ්‌ඩුපාතෙහීති සුඞ්‌කඝාතස්‌ස පරිච්‌ඡෙදෙ අට්‌ඨපිතෙ යුජ්‌ජති, ඨපිතෙ පන අතිරෙකයොජනම්‌පි සුඞ්‌කඝාතං හොතීති තතො පරං ද්‌වෙ ලෙඩ්‌ඩුපාතා උපචාරොති ගහෙතබ්‌බො. සො පනෙත්‌ථාපි දුවිධො බාහිරබ්‌භන්‌තරභෙදතො. තත්‌ථ දුතියලෙඩ්‌ඩුපාතසඞ්‌ඛාතං බාහිරොපචාරං සන්‌ධාය පාළියං, මහාඅට්‌ඨකථායඤ්‌ච දුක්‌කටං වුත්‌තං. අබ්‌භන්‌තරං සන්‌ධාය කුරුන්‌දියන්‌ති නො ඛන්‌ති. ‘‘අත්‍ර පවිට්‌ඨස්‌ස සුඞ්‌කං ගණ්‌හන්‌තූති හි නියමිතට්‌ඨානං එකන්‌තතො පාරාජිකඛෙත්‌තං හොති, තඤ්‌ච පරික්‌ඛිත්‌තං, එකො ලෙඩ්‌ඩුපාතො දුක්‌කටඛෙත්‌තං, අපරික්‌ඛිත්‌තඤ්‌චෙ, දුතියො ලෙඩ්‌ඩුපාතොති නො අධිප්‌පායො’’ති ආචරියො වදති.

    Suṅkaṭṭhāne suṅkaṃ datvāva gantuṃ vaṭṭatīti idaṃ dāni vattabbānaṃ mātikāti dhammasiritthero. ‘‘Anurādhapurassa catūsu dvāresu suṅkaṃ gaṇhanti, tesu dakkhiṇadvārassa purato maggo thūpārāmato ānandacetiyaṃ padakkhiṇaṃ katvā jetavanavihārassantarapākārassāsanne niviṭṭho, yo na gāmaṃ pavisanto upacāraṃ okkanto hoti. Thūpārāmato ca mahācetiyaṃ padakkhiṇaṃ katvā rājavihāraṃ gacchanto na okkamatī’’ti kira mahāaṭṭhakathāyaṃ āgataṃ. Ettha cāti suṅkaghāte ‘‘dvīhi leḍḍupātehīti ācariyaparamparābhatā’’ti likhitaṃ. Dvīhi leḍḍupātehīti suṅkaghātassa paricchede aṭṭhapite yujjati, ṭhapite pana atirekayojanampi suṅkaghātaṃ hotīti tato paraṃ dve leḍḍupātā upacāroti gahetabbo. So panetthāpi duvidho bāhirabbhantarabhedato. Tattha dutiyaleḍḍupātasaṅkhātaṃ bāhiropacāraṃ sandhāya pāḷiyaṃ, mahāaṭṭhakathāyañca dukkaṭaṃ vuttaṃ. Abbhantaraṃ sandhāya kurundiyanti no khanti. ‘‘Atra paviṭṭhassa suṅkaṃ gaṇhantūti hi niyamitaṭṭhānaṃ ekantato pārājikakhettaṃ hoti, tañca parikkhittaṃ, eko leḍḍupāto dukkaṭakhettaṃ, aparikkhittañce, dutiyo leḍḍupātoti no adhippāyo’’ti ācariyo vadati.

    114. ධනං පන ගතට්‌ඨානෙ වඩ්‌ඪතීති එත්‌ථ ‘‘වඩ්‌ඪියා සහ අවහාරකස්‌ස භණ්‌ඩදෙය්‍ය’’න්‌ති ලිඛිතං. ‘‘තං වඩ්‌ඪිං දස්‌සාමී’’ති අග්‌ගහෙසි, තත්‌ථ කම්‌මං අකරොන්‌තස්‌ස වඩ්‌ඪතීති කත්‌වා වුත්‌තං. කෙවලං ආඨපිතඛෙත්‌තස්‌ස න වඩ්‌ඪති. ‘‘යං ධනං වඩ්‌ඪි, තං දෙන්‌තස්‌ස අවහාරකස්‌ස වඩ්‌ඪියා අදානෙ පාරාජිකං හොතී’’ති වදන්‌ති.

    114.Dhanaṃ pana gataṭṭhāne vaḍḍhatīti ettha ‘‘vaḍḍhiyā saha avahārakassa bhaṇḍadeyya’’nti likhitaṃ. ‘‘Taṃ vaḍḍhiṃ dassāmī’’ti aggahesi, tattha kammaṃ akarontassa vaḍḍhatīti katvā vuttaṃ. Kevalaṃ āṭhapitakhettassa na vaḍḍhati. ‘‘Yaṃ dhanaṃ vaḍḍhi, taṃ dentassa avahārakassa vaḍḍhiyā adāne pārājikaṃ hotī’’ti vadanti.

    නාමෙනාති සප්‌පනාමෙන වා සාමිකෙන කතෙන වා.

    Nāmenāti sappanāmena vā sāmikena katena vā.

    116. රාජඝරස්‌ස අන්‌තොවත්‌ථුම්‌හි, පරික්‌ඛිත්‌තරාජඞ්‌ගණං වා අන්‌තොවත්‌ථු. අපරික්‌ඛිත්‌තෙ රාජඞ්‌ගණෙ ඨිතස්‌ස සකලනගරං ඨානං. ගොණස්‌ස ‘‘අපරික්‌ඛිත්‌තෙ ඨිතස්‌ස අක්‌කන්‌තට්‌ඨානමෙව ඨාන’’න්‌ති වුත්‌තත්‌තා ඛණ්‌ඩද්‌වාරන්‌ති අත්‌තනා ඛණ්‌ඩිතච්‌ඡිද්‌දං. තත්‌ථෙව ඝාතෙතීති ‘‘ජීවිතින්‌ද්‍රියාරම්‌මණත්‌තා වධකචිත්‌තස්‌ස පාචිත්‌තියං හොතීති? න හොති. කස්‌මා? අදින්‌නාදානපයොගත්‌තා. තම්‌පි ථෙය්‍යචිත්‌තං සඞ්‌ඛාරාරම්‌මණංව හොති. ඉධ තදුභයං ලභති සද්‌ධිං පුබ්‌බභාගාපරභාගෙහී’’ති වුත්‌තං.

    116. Rājagharassa antovatthumhi, parikkhittarājaṅgaṇaṃ vā antovatthu. Aparikkhitte rājaṅgaṇe ṭhitassa sakalanagaraṃ ṭhānaṃ. Goṇassa ‘‘aparikkhitte ṭhitassa akkantaṭṭhānameva ṭhāna’’nti vuttattā khaṇḍadvāranti attanā khaṇḍitacchiddaṃ. Tattheva ghātetīti ‘‘jīvitindriyārammaṇattā vadhakacittassa pācittiyaṃ hotīti? Na hoti. Kasmā? Adinnādānapayogattā. Tampi theyyacittaṃ saṅkhārārammaṇaṃva hoti. Idha tadubhayaṃ labhati saddhiṃ pubbabhāgāparabhāgehī’’ti vuttaṃ.

    118. තස්‌සුද්‌ධාරෙ සබ්‌බෙසං පාරාජිකන්‌ති යදි යො ආණත්‌තො අවස්‌සං තං භණ්‌ඩං හරති, ආණත්‌තික්‌ඛණෙ එව පාරාජිකං. ‘‘ඉධ තිණ්‌ණං කස්‌මා පාරාජිකං, නනු ‘තුම්‌හෙ, භන්‌තෙ, තයො හරථා’ති වුත්‌තත්‌තා ථුල්‌ලච්‌චයං, ඉතරෙසඤ්‌ච පටිපාටියා එකෙකස්‌සාණත්‌තත්‌තා එකෙකෙන ච දුක්‌කටෙන භවිතබ්‌බං. කථං, එකො කිර මාසග්‌ඝනකං පරිස්‌සාවනං ථෙනෙත්‌වා දෙසෙත්‌වා නිරුස්‌සාහො එව වා හුත්‌වා පුන මාසග්‌ඝනකං සූචිං තථෙව කත්‌වා පුන මාසග්‌ඝනකන්‌ති එවං සියාති? න එවං, තං යථා උප්‌පලථෙනකො යෙන වත්‌ථු පූරති තාව සඋස්‌සාහත්‌තා පාරාජිකො ආසි, එවමිමෙ සඋස්‌සාහාව න දෙසයිංසු වා’’ති ලිඛිතං, පාළියං, අට්‌ඨකථායඤ්‌ච සංවිදහිත්‌වා ගතෙසු එකස්‌සුද්‌ධාරෙ සබ්‌බෙසං පාරාජිකං විනා විය ආණත්‌තියා කිඤ්‌චාපි වුත්‌තං, අථ ඛො ‘‘තස්‌සායං අත්‌ථො’’ති වත්‌වා පච්‌ඡා වුත්‌තවිනිච්‌ඡයෙසු ච එකභණ්‌ඩඑකට්‌ඨානාදීසු ච සම්‌බහුලා එකං ආණාපෙන්‌තීති ආණත්‌තිමෙව නියමෙත්‌වා වුත්‌තං, තස්‌මා ආණත්‌ති ඉච්‌ඡිතබ්‌බා විය, වීමංසිතබ්‌බං. ‘‘‘එකභණ්‌ඩං එකට්‌ඨාන’න්‌ති ච පාඨො ‘එකකුලස්‌ස භණ්‌ඩ’න්‌ති වචනතො’’ති වදන්‌ති.

    118.Tassuddhāre sabbesaṃ pārājikanti yadi yo āṇatto avassaṃ taṃ bhaṇḍaṃ harati, āṇattikkhaṇe eva pārājikaṃ. ‘‘Idha tiṇṇaṃ kasmā pārājikaṃ, nanu ‘tumhe, bhante, tayo harathā’ti vuttattā thullaccayaṃ, itaresañca paṭipāṭiyā ekekassāṇattattā ekekena ca dukkaṭena bhavitabbaṃ. Kathaṃ, eko kira māsagghanakaṃ parissāvanaṃ thenetvā desetvā nirussāho eva vā hutvā puna māsagghanakaṃ sūciṃ tatheva katvā puna māsagghanakanti evaṃ siyāti? Na evaṃ, taṃ yathā uppalathenako yena vatthu pūrati tāva saussāhattā pārājiko āsi, evamime saussāhāva na desayiṃsu vā’’ti likhitaṃ, pāḷiyaṃ, aṭṭhakathāyañca saṃvidahitvā gatesu ekassuddhāre sabbesaṃ pārājikaṃ vinā viya āṇattiyā kiñcāpi vuttaṃ, atha kho ‘‘tassāyaṃ attho’’ti vatvā pacchā vuttavinicchayesu ca ekabhaṇḍaekaṭṭhānādīsu ca sambahulā ekaṃ āṇāpentīti āṇattimeva niyametvā vuttaṃ, tasmā āṇatti icchitabbā viya, vīmaṃsitabbaṃ. ‘‘‘Ekabhaṇḍaṃ ekaṭṭhāna’nti ca pāṭho ‘ekakulassa bhaṇḍa’nti vacanato’’ti vadanti.

    119-120. ඔචරකෙ වුත්‌තනයෙනෙවාති අවස්‌සංහාරියෙ භණ්‌ඩෙ. තං සඞ්‌කෙතන්‌ති තස්‌ස සඞ්‌කෙතස්‌ස. අථ වා තං සඞ්‌කෙතං අතික්‌කමිත්‌වා පච්‌ඡා වා. අපත්‌වා පුරෙ වා. එස නයො තං නිමිත්‌තන්‌ති එත්‌ථාපි. අක්‌ඛිනිඛණනාදිකම්‌මං ලහුකං ඉත්‌තරකාලං, තඞ්‌ඛණෙ එව භණ්‌ඩං අවහරිතුං න සක්‌කා, කිඤ්‌චි භණ්‌ඩං දූරං හොති, කිඤ්‌චි භාරියං, තං ගහෙතුං යාව ගච්‌ඡති යාව උක්‌ඛිපති, තාව නිමිත්‌තස්‌ස පච්‌ඡා හොති. සචෙ තං භණ්‌ඩං අධිගතං විය ආසන්‌නං, ලහුකඤ්‌ච, සක්‌කා නිමිත්‌තක්‌ඛණෙ අවහරිතුං, තමෙව සන්‌ධාය වුත්‌තං කින්‌ති? න, පුබ්‌බෙ වුත්‌තම්‌පි ‘‘තතො පට්‌ඨාය තෙනෙව නිමිත්‌තෙන අවහරතී’’ති වුච්‌චති ආරද්‌ධත්‌තා. යදි එවං ‘‘පුරෙභත්‌තපයොගො එසො’’ති වාරො පමාණං හොති, න ච තං පමාණං මහාපදුමත්‌ථෙරවාදස්‌ස පච්‌ඡා වුත්‌තත්‌තා, න සඞ්‌කෙතකම්‌මං විය නිමිත්‌තකම්‌මං දට්‌ඨබ්‌බං. තත්‌ථ හි කාලපරිච්‌ඡෙදො අත්‌ථි, ඉධ නත්‌ථි, ඉදමෙව තෙසං නානත්‌තං.

    119-120.Ocarakevuttanayenevāti avassaṃhāriye bhaṇḍe. Taṃ saṅketanti tassa saṅketassa. Atha vā taṃ saṅketaṃ atikkamitvā pacchā vā. Apatvā pure vā. Esa nayo taṃ nimittanti etthāpi. Akkhinikhaṇanādikammaṃ lahukaṃ ittarakālaṃ, taṅkhaṇe eva bhaṇḍaṃ avaharituṃ na sakkā, kiñci bhaṇḍaṃ dūraṃ hoti, kiñci bhāriyaṃ, taṃ gahetuṃ yāva gacchati yāva ukkhipati, tāva nimittassa pacchā hoti. Sace taṃ bhaṇḍaṃ adhigataṃ viya āsannaṃ, lahukañca, sakkā nimittakkhaṇe avaharituṃ, tameva sandhāya vuttaṃ kinti? Na, pubbe vuttampi ‘‘tato paṭṭhāya teneva nimittena avaharatī’’ti vuccati āraddhattā. Yadi evaṃ ‘‘purebhattapayogo eso’’ti vāro pamāṇaṃ hoti, na ca taṃ pamāṇaṃ mahāpadumattheravādassa pacchā vuttattā, na saṅketakammaṃ viya nimittakammaṃ daṭṭhabbaṃ. Tattha hi kālaparicchedo atthi, idha natthi, idameva tesaṃ nānattaṃ.

    121. තඤ්‌ච අසම්‌මොහත්‌ථන්‌ති එකො ‘‘පුරෙභත්‌තාදීසු වා, අක්‌ඛිනිඛණනාදීනි වා දිස්‌වා ගණ්‌හා’’ති, එකො ගහෙතබ්‌බං භණ්‌ඩනිස්‌සිතං කත්‌වා ‘‘පුරෙභත්‌තං එවං වණ්‌ණසණ්‌ඨානං භණ්‌ඩං ගණ්‌හා’’ති වදති, එවංවිධෙසු අසම්‌මොහත්‌ථං එවංවිධං සඞ්‌කෙතං නිමිත්‌තඤ්‌ච දස්‌සෙතුන්‌ති ච, යථාධිප්‌පායන්‌ති දුතියො තතියස්‌ස තතියො චතුත්‌ථස්‌සාති එවං පටිපාටියා චෙ වදන්‌තීති අත්‌ථො. සචෙ දුතියො චතුත්‌ථස්‌ස වදෙති, න යථාධිප්‌පායොති ච. ‘‘පටිග්‌ගහිතමත්‌තෙති අවස්‌සං චෙ පටිග්‌ගණ්‌හාති, පුබ්‌බෙව ථුල්‌ලච්‌චය’’න්‌ති ච ලිඛිතං. පටිග්‌ගණ්‌හකානං දුක්‌කටං සබ්‌බත්‌ථොකාසාභාවතො න වුත්‌තං. පාරාජිකාපජ්‌ජනෙනෙතං දුක්‌කටං ආපජ්‌ජිත්‌වා ආපජ්‌ජන්‌ති කිර. අත්‌ථසාධකාණත්‌තිචෙතනාඛණෙ එව පාරාජිකො හොතීති අධිප්‌පායො. තත්‌ථ මග්‌ගට්‌ඨානියං කතරං, කතරං ඵලට්‌ඨානියන්‌ති ‘‘අත්‌ථසාධකචෙතනා නාම මග්‌ගානන්‌තරඵලසදිසා’’ති වුත්‌තත්‌තා ඵලට්‌ඨානියා චෙතනාති සිද්‌ධං. ආණත්‌ති චෙ මග්‌ගට්‌ඨානියා සියා, චෙතනාසහජත්‌තා න සම්‌භවති, තථා භණ්‌ඩස්‌ස අවස්‌සංහාරිතා ච න සම්‌භවති. ආණත්‌තික්‌ඛණෙ එව හි තං අවස්‌සංහාරිතං ජාතන්‌ති අවහාරකස්‌ස පටිග්‌ගණ්‌හඤ්‌චෙ, තම්‌පි න සම්‌භවති අනාගතත්‌තා. චෙතනා චෙ මග්‌ගට්‌ඨානියා හොති, ආණත්‌තිආදීසු අඤ්‌ඤතරං, භණ්‌ඩස්‌ස අවස්‌සංහාරිතා එව වා ඵලට්‌ඨානියා චෙ, අත්‌ථො න සම්‌භවති. පාරාජිකාපත්‌ති එව හි ඵලට්‌ඨානියා භවිතුමරහති, න අඤ්‌ඤන්‌ති එවං තාව ඉධ ඔපම්‌මසංසන්‌දනං සම්‌භවති චෙතනා මග්‌ගට්‌ඨානියා, තස්‌සා පාරාජිකාපත්‌තිභාවො ඵලට්‌ඨානියො. යථා කිං? යථා පටිසම්‌භිදාමග්‌ගෙ ‘‘සද්‌ධාය ඤාණං ධම්‌මපටිසම්‌භිදා. සද්‌ධාය සද්‌දත්‌ථෙ ඤාණං අත්‌ථපටිසම්‌භිදා’’ති එත්‌ථ අඤ්‌ඤො සද්‌ධො, අඤ්‌ඤො සද්‌ධාය සද්‌දත්‌ථොති සිද්‌ධං, යථා ච ‘‘එකො අමොහසඞ්‌ඛාතො ධම්‌මො සම්‌පයුත්‌තකානං ධම්‌මානං හෙතුපච්‌චයෙන පච්‌චයො අධිපතිසහජාතඅඤ්‌ඤමඤ්‌ඤනිස්‌සයඉන්‌ද්‍රියමග්‌ගසම්‌පයුත්‌තඅත්‌ථිඅවිගතපච්‌චයෙන පච්‌චයො’’ති එත්‌ථ අමොහො ධම්‌මො අඤ්‌ඤො, අඤ්‌ඤෙ තස්‌ස හෙතුපච්‌චයතාදයොති සිද්‌ධං. යථා ච විනයපිටකෙ යානි ඡ ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානානි, එවං යථාසම්‌භවං ‘‘සත්‌ත ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා’’ති වුච්‌චන්‌ති, තෙසං අඤ්‌ඤා ආපත්‌තිසමුට්‌ඨානතා, අඤ්‌ඤො ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධභාවොති සිද්‌ධං. ඉමිනා ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධනයෙන ආපත්‌තාධිකරණස්‌ස කති ඨානානීති? සත්‌ත ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා ඨානානීති. කති වත්‌ථූනීති? සත්‌ත ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා වත්‌ථූනීති. කති භූමියොති? සත්‌ත ආපත්‌තික්‌ඛන්‌ධා භූමියොති එවමාදයොපි දස්‌සෙතබ්‌බා. තථා හි තස්‌සා එවං මග්‌ගට්‌ඨානියාය අත්‌ථසාධිකාය චෙතනාය යස්‌මා අඤ්‌ඤා පාරාජිකාපත්‌තිතා අනත්‌ථන්‌තරභූතා ආකාරවිසෙසසඞ්‌ඛාතා ඵලට්‌ඨානියා අත්‌ථි, තස්‌මා ‘‘අත්‌ථසාධකචෙතනා නාම මග්‌ගානන්‌තරඵලසදිසා’’ති වුත්‌තාති වෙදිතබ්‌බං. අථ වා කෙවලං ධම්‌මනියාමත්‌තංයෙව උපමත්‌තෙන ආචරියෙන එවං වුත්‌තන්‌තිපි සම්‌භවතීති න තත්‌ථ ඔපම්‌මසංසන්‌දනං පරියෙසිතබ්‌බං, ‘‘ඉදං සබ්‌බං කෙවලං තක්‌කවසෙන වුත්‌තත්‌තා විචාරෙත්‌වා ගහෙතබ්‌බ’’න්‌ති ආචරියො.

    121.Tañca asammohatthanti eko ‘‘purebhattādīsu vā, akkhinikhaṇanādīni vā disvā gaṇhā’’ti, eko gahetabbaṃ bhaṇḍanissitaṃ katvā ‘‘purebhattaṃ evaṃ vaṇṇasaṇṭhānaṃ bhaṇḍaṃ gaṇhā’’ti vadati, evaṃvidhesu asammohatthaṃ evaṃvidhaṃ saṅketaṃ nimittañca dassetunti ca, yathādhippāyanti dutiyo tatiyassa tatiyo catutthassāti evaṃ paṭipāṭiyā ce vadantīti attho. Sace dutiyo catutthassa vadeti, na yathādhippāyoti ca. ‘‘Paṭiggahitamatteti avassaṃ ce paṭiggaṇhāti, pubbeva thullaccaya’’nti ca likhitaṃ. Paṭiggaṇhakānaṃ dukkaṭaṃ sabbatthokāsābhāvato na vuttaṃ. Pārājikāpajjanenetaṃ dukkaṭaṃ āpajjitvā āpajjanti kira. Atthasādhakāṇatticetanākhaṇe eva pārājiko hotīti adhippāyo. Tattha maggaṭṭhāniyaṃ kataraṃ, kataraṃ phalaṭṭhāniyanti ‘‘atthasādhakacetanā nāma maggānantaraphalasadisā’’ti vuttattā phalaṭṭhāniyā cetanāti siddhaṃ. Āṇatti ce maggaṭṭhāniyā siyā, cetanāsahajattā na sambhavati, tathā bhaṇḍassa avassaṃhāritā ca na sambhavati. Āṇattikkhaṇe eva hi taṃ avassaṃhāritaṃ jātanti avahārakassa paṭiggaṇhañce, tampi na sambhavati anāgatattā. Cetanā ce maggaṭṭhāniyā hoti, āṇattiādīsu aññataraṃ, bhaṇḍassa avassaṃhāritā eva vā phalaṭṭhāniyā ce, attho na sambhavati. Pārājikāpatti eva hi phalaṭṭhāniyā bhavitumarahati, na aññanti evaṃ tāva idha opammasaṃsandanaṃ sambhavati cetanā maggaṭṭhāniyā, tassā pārājikāpattibhāvo phalaṭṭhāniyo. Yathā kiṃ? Yathā paṭisambhidāmagge ‘‘saddhāya ñāṇaṃ dhammapaṭisambhidā. Saddhāya saddatthe ñāṇaṃ atthapaṭisambhidā’’ti ettha añño saddho, añño saddhāya saddatthoti siddhaṃ, yathā ca ‘‘eko amohasaṅkhāto dhammo sampayuttakānaṃ dhammānaṃ hetupaccayena paccayo adhipatisahajātaaññamaññanissayaindriyamaggasampayuttaatthiavigatapaccayena paccayo’’ti ettha amoho dhammo añño, aññe tassa hetupaccayatādayoti siddhaṃ. Yathā ca vinayapiṭake yāni cha āpattisamuṭṭhānāni, evaṃ yathāsambhavaṃ ‘‘satta āpattikkhandhā’’ti vuccanti, tesaṃ aññā āpattisamuṭṭhānatā, añño āpattikkhandhabhāvoti siddhaṃ. Iminā āpattikkhandhanayena āpattādhikaraṇassa kati ṭhānānīti? Satta āpattikkhandhā ṭhānānīti. Kati vatthūnīti? Satta āpattikkhandhā vatthūnīti. Kati bhūmiyoti? Satta āpattikkhandhā bhūmiyoti evamādayopi dassetabbā. Tathā hi tassā evaṃ maggaṭṭhāniyāya atthasādhikāya cetanāya yasmā aññā pārājikāpattitā anatthantarabhūtā ākāravisesasaṅkhātā phalaṭṭhāniyā atthi, tasmā ‘‘atthasādhakacetanā nāma maggānantaraphalasadisā’’ti vuttāti veditabbaṃ. Atha vā kevalaṃ dhammaniyāmattaṃyeva upamattena ācariyena evaṃ vuttantipi sambhavatīti na tattha opammasaṃsandanaṃ pariyesitabbaṃ, ‘‘idaṃ sabbaṃ kevalaṃ takkavasena vuttattā vicāretvā gahetabba’’nti ācariyo.

    භූමට්‌ඨකථාදිවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Bhūmaṭṭhakathādivaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවිභඞ්‌ග • Mahāvibhaṅga / 2. දුතියපාරාජිකං • 2. Dutiyapārājikaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවිභඞ්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā / 2. දුතියපාරාජිකං • 2. Dutiyapārājikaṃ

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā
    භූමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ආකාසට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Ākāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    වෙහාසට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Vehāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    උදකට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Udakaṭṭhakathāvaṇṇanā
    නාවට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Nāvaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ඛෙත්‌තට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Khettaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ගාමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Gāmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    අරඤ්‌ඤට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Araññaṭṭhakathāvaṇṇanā
    උදකකථාවණ්‌ණනා • Udakakathāvaṇṇanā
    දන්‌තපොනකථාවණ්‌ණනා • Dantaponakathāvaṇṇanā
    වනප්‌පතිකථාවණ්‌ණනා • Vanappatikathāvaṇṇanā
    හරණකකථාවණ්‌ණනා • Haraṇakakathāvaṇṇanā
    උපනිධිකථාවණ්‌ණනා • Upanidhikathāvaṇṇanā
    සුඞ්‌කඝාතකථාවණ්‌ණනා • Suṅkaghātakathāvaṇṇanā
    පාණකථාවණ්‌ණනා • Pāṇakathāvaṇṇanā
    චතුප්‌පදකථාවණ්‌ණනා • Catuppadakathāvaṇṇanā
    සඞ්‌කෙතකම්‌මකථාවණ්‌ණනා • Saṅketakammakathāvaṇṇanā
    නිමිත්‌තකම්‌මකථාවණ්‌ණනා • Nimittakammakathāvaṇṇanā
    ආණත්‌තිකථාවණ්‌ණනා • Āṇattikathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā
    භූමට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Bhūmaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ආකාසට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Ākāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    වෙහාසට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Vehāsaṭṭhakathāvaṇṇanā
    උදකට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Udakaṭṭhakathāvaṇṇanā
    නාවට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Nāvaṭṭhakathāvaṇṇanā
    ඛෙත්‌තට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Khettaṭṭhakathāvaṇṇanā
    වත්‌ථුට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Vatthuṭṭhakathāvaṇṇanā
    අරඤ්‌ඤට්‌ඨකථාවණ්‌ණනා • Araññaṭṭhakathāvaṇṇanā
    උදකකථාවණ්‌ණනා • Udakakathāvaṇṇanā
    දන්‌තපොනකථාවණ්‌ණනා • Dantaponakathāvaṇṇanā
    වනප්‌පතිකථාවණ්‌ණනා • Vanappatikathāvaṇṇanā
    හරණකකථාවණ්‌ණනා • Haraṇakakathāvaṇṇanā
    උපනිධිකථාවණ්‌ණනා • Upanidhikathāvaṇṇanā
    සුඞ්‌කඝාතකථාවණ්‌ණනා • Suṅkaghātakathāvaṇṇanā
    පාණකථාවණ්‌ණනා • Pāṇakathāvaṇṇanā
    ඔචරකකථාවණ්‌ණනා • Ocarakakathāvaṇṇanā
    සඞ්‌කෙතකම්‌මකථාවණ්‌ණනා • Saṅketakammakathāvaṇṇanā
    නිමිත්‌තකම්‌මකථාවණ්‌ණනා • Nimittakammakathāvaṇṇanā
    ආණත්‌තිකථාවණ්‌ණනා • Āṇattikathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact