Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / पञ्चपकरण-अनुटीका • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā |
३. ब्रह्मचरियकथा
3. Brahmacariyakathā
१. सुद्धब्रह्मचरियकथावण्णना
1. Suddhabrahmacariyakathāvaṇṇanā
२६९. हेट्ठापीति परनिम्मितवसवत्तिदेवेहि हेट्ठापि। मग्गभावनम्पि न इच्छन्तीति विञ्ञायति ‘‘इध ब्रह्मचरियवासो’’ति इमिना ‘‘द्वेपि ब्रह्मचरियवासा नत्थि देवेसूति उपलद्धिवसेना’’ति वुत्तत्ता।
269. Heṭṭhāpīti paranimmitavasavattidevehi heṭṭhāpi. Maggabhāvanampi na icchantīti viññāyati ‘‘idha brahmacariyavāso’’ti iminā ‘‘dvepi brahmacariyavāsā natthi devesūti upaladdhivasenā’’ti vuttattā.
२७०. तस्सेवाति परवादिनो एव। पुग्गलवसेनाति ‘‘गिहीनञ्चेव एकच्चानञ्च देवान’’न्ति एवं पुग्गलवसेन। तस्साति परवादिनो। पटिक्खेपो न युत्तोति एवं पुग्गलवसेन अत्थयोजना न युत्ताति अधिप्पायो। पुग्गलाधिट्ठानेन पन कतापि अत्थवण्णना ओकासवसेन परिच्छिज्जतीति नायं दोसो। तस्सायं अधिप्पायोति अयं ‘‘गिहीनञ्चेवा’’तिआदिना वुत्तो तस्स परवादिनो यदि अधिप्पायो, एवं सञ्ञाय परवादिनो सकवादिना समानादायोति न निग्गहारहो सिया। तेनाह ‘‘सक…पे॰… तब्बो’’ति। पठमं पन अनुजानित्वा पच्छा पटिक्खेपेनेव निग्गहेतब्बता वेदितब्बा। केचि ‘‘यत्थ नत्थि पब्बज्जा, नत्थि तत्थ ब्रह्मचरियवासोति पुच्छाय एकच्चानं मनुस्सानं मग्गप्पटिवेधं सन्धाय परवादिनो पटिक्खेपो। यदिपि सो देवानं मग्गप्पटिलाभं न इच्छति, सम्भवन्तं पन सब्बं दस्सेतुं अट्ठकथायं ‘गिहीन’मिच्चेव अवत्वा ‘एकच्चानञ्च देवान’न्ति वुत्त’’न्ति वदन्ति, तं न सुन्दरं ‘‘सन्धाया’’ति वुत्तत्ता, पुरिमोयेवत्थो युत्तो।
270. Tassevāti paravādino eva. Puggalavasenāti ‘‘gihīnañceva ekaccānañca devāna’’nti evaṃ puggalavasena. Tassāti paravādino. Paṭikkhepo na yuttoti evaṃ puggalavasena atthayojanā na yuttāti adhippāyo. Puggalādhiṭṭhānena pana katāpi atthavaṇṇanā okāsavasena paricchijjatīti nāyaṃ doso. Tassāyaṃ adhippāyoti ayaṃ ‘‘gihīnañcevā’’tiādinā vutto tassa paravādino yadi adhippāyo, evaṃ saññāya paravādino sakavādinā samānādāyoti na niggahāraho siyā. Tenāha ‘‘saka…pe… tabbo’’ti. Paṭhamaṃ pana anujānitvā pacchā paṭikkhepeneva niggahetabbatā veditabbā. Keci ‘‘yattha natthi pabbajjā, natthi tattha brahmacariyavāsoti pucchāya ekaccānaṃ manussānaṃ maggappaṭivedhaṃ sandhāya paravādino paṭikkhepo. Yadipi so devānaṃ maggappaṭilābhaṃ na icchati, sambhavantaṃ pana sabbaṃ dassetuṃ aṭṭhakathāyaṃ ‘gihīna’micceva avatvā ‘ekaccānañca devāna’nti vutta’’nti vadanti, taṃ na sundaraṃ ‘‘sandhāyā’’ti vuttattā, purimoyevattho yutto.
सुद्धब्रह्मचरियकथावण्णना निट्ठिता।
Suddhabrahmacariyakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
२. संसन्दनब्रह्मचरियकथावण्णना
2. Saṃsandanabrahmacariyakathāvaṇṇanā
२७३. रूपावचरमग्गेनाति रूपावचरज्झानेन। तञ्हि रूपभवूपपत्तिया उपायभावतो मग्गोति वुत्तो। यथाह ‘‘रूपुपपत्तिया मग्गं भावेती’’ति (ध॰ स॰ १६०)। इदन्ति इदं रूपावचरज्झानं। ‘‘इधविहायनिट्ठहेतुभूतो रूपावचरमग्गो’’तिआदिकं दीपेन्तं वचनं अनागामिमग्गस्स तब्भावदीपकेन ‘‘इध भावितमग्गो’’तिआदिकेन कथं समेतीति चोदेत्वा यथा समेति , तं दस्सेतुं ‘‘पुब्बे पना’’तिआदि वुत्तं। तत्थ ‘‘पुब्बे’’ति इमिना ‘‘इध भावितमग्गो’’तिआदिकं वदन्ति, इधापि पन ‘‘रूपावचरमग्गेना’’तिआदिकं। तत्थ अनागामी एवाति अनागामिफलट्ठो एव। झानानागामीति असमुच्छिन्नज्झत्तसंयोजनोपि रूपभवे उप्पज्जित्वा अनावत्तिधम्ममग्गं भावेत्वा तत्थेव परिनिब्बायनतो। अधिप्पायोति यथावुत्तो द्विन्नं अट्ठकथावचनानं अविरोधदीपको अधिप्पायो।
273. Rūpāvacaramaggenāti rūpāvacarajjhānena. Tañhi rūpabhavūpapattiyā upāyabhāvato maggoti vutto. Yathāha ‘‘rūpupapattiyā maggaṃ bhāvetī’’ti (dha. sa. 160). Idanti idaṃ rūpāvacarajjhānaṃ. ‘‘Idhavihāyaniṭṭhahetubhūto rūpāvacaramaggo’’tiādikaṃ dīpentaṃ vacanaṃ anāgāmimaggassa tabbhāvadīpakena ‘‘idha bhāvitamaggo’’tiādikena kathaṃ sametīti codetvā yathā sameti , taṃ dassetuṃ ‘‘pubbe panā’’tiādi vuttaṃ. Tattha ‘‘pubbe’’ti iminā ‘‘idha bhāvitamaggo’’tiādikaṃ vadanti, idhāpi pana ‘‘rūpāvacaramaggenā’’tiādikaṃ. Tattha anāgāmī evāti anāgāmiphalaṭṭho eva. Jhānānāgāmīti asamucchinnajjhattasaṃyojanopi rūpabhave uppajjitvā anāvattidhammamaggaṃ bhāvetvā tattheva parinibbāyanato. Adhippāyoti yathāvutto dvinnaṃ aṭṭhakathāvacanānaṃ avirodhadīpako adhippāyo.
इधाति कामलोके। तत्थाति ब्रह्मलोके। एत्थ च परवादी एवं पुच्छितब्बो ‘‘तीहि, भिक्खवे, ठानेही’’ति सुत्तं किं यथारुतवसेन गहेतब्बत्थं, उदाहु सन्धायभासितन्ति? तत्थ जानमानो सन्धायभासितन्ति वदेय्य। अञ्ञथा ‘‘परनिम्मितवसवत्तिदेवे उपादाया’’तिआदि वत्तुं न सक्का ‘‘देवे च तावतिंसे’’ति वुत्तत्ता। यथा हि तस्स ‘‘सेय्यथापि देवेहि तावतिंसेहि सद्धिं मन्तेत्वा’’तिआदीसु विय सक्कं देवराजानं उपादाय कामावचरदेवेसु तावतिंसदेवा पाकटा पञ्ञाताति तेसं गहणं, न तेयेव अधिप्पेताति सुत्तपदस्स सन्धायभासितत्थं सम्पटिच्छितब्बं, एवं ‘‘इध ब्रह्मचरियवासो’’ति एत्थापि अनवज्जसुखअब्यासेकसुखनेक्खम्मसुखादिसन्निस्सयभावेन महानिसंसताय सासने पब्बज्जा ‘‘इध ब्रह्मचरियवासो’’ति इमस्मिं सुत्ते अधिप्पेता। सा हि उत्तरकुरुकानं देवानञ्च अनोकासभावतो दुक्करा दुल्लभा च। तत्थ सूरियपरिवत्तादीहिपि देवेसु मग्गपटिलाभाय अत्थिता विभावेतब्बा, उत्तरकुरुकानं पन विसेसानधिगमभावो उभिन्नम्पि इच्छितो एवाति।
Idhāti kāmaloke. Tatthāti brahmaloke. Ettha ca paravādī evaṃ pucchitabbo ‘‘tīhi, bhikkhave, ṭhānehī’’ti suttaṃ kiṃ yathārutavasena gahetabbatthaṃ, udāhu sandhāyabhāsitanti? Tattha jānamāno sandhāyabhāsitanti vadeyya. Aññathā ‘‘paranimmitavasavattideve upādāyā’’tiādi vattuṃ na sakkā ‘‘deve ca tāvatiṃse’’ti vuttattā. Yathā hi tassa ‘‘seyyathāpi devehi tāvatiṃsehi saddhiṃ mantetvā’’tiādīsu viya sakkaṃ devarājānaṃ upādāya kāmāvacaradevesu tāvatiṃsadevā pākaṭā paññātāti tesaṃ gahaṇaṃ, na teyeva adhippetāti suttapadassa sandhāyabhāsitatthaṃ sampaṭicchitabbaṃ, evaṃ ‘‘idha brahmacariyavāso’’ti etthāpi anavajjasukhaabyāsekasukhanekkhammasukhādisannissayabhāvena mahānisaṃsatāya sāsane pabbajjā ‘‘idha brahmacariyavāso’’ti imasmiṃ sutte adhippetā. Sā hi uttarakurukānaṃ devānañca anokāsabhāvato dukkarā dullabhā ca. Tattha sūriyaparivattādīhipi devesu maggapaṭilābhāya atthitā vibhāvetabbā, uttarakurukānaṃ pana visesānadhigamabhāvo ubhinnampi icchito evāti.
संसन्दनब्रह्मचरियकथावण्णना निट्ठिता।
Saṃsandanabrahmacariyakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
ब्रह्मचरियकथावण्णना निट्ठिता।
Brahmacariyakathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
३. ओधिसोकथावण्णना
3. Odhisokathāvaṇṇanā
२७४. ओधिसोति भागसो, भागेनाति अत्थो। भागो नाम यस्मा एकदेसो होति, तस्मा ‘‘एकदेसेन एकदेसेना’’ति वुत्तं। तत्थ यदि चतुन्नं मग्गानं वसेन समुदयपक्खिकस्स किलेसगणस्स चतुभागेहि पहानं ‘‘ओधिसो पहान’’न्ति अधिप्पेतं, इच्छितमेवेतं सकवादिस्स ‘‘तिण्णं संयोजनानं परिक्खया दिट्ठिगतानं पहानाया’’ति च आदिवचनतो। यस्मा पन मग्गो चतूसु सच्चेसु नानाभिसमयवसेन किच्चकरो, न एकाभिसमयवसेनाति परवादिनो लद्धि, तस्मा यथा ‘‘मग्गो कालेन दुक्खं परिजानाति, कालेन समुदयं पजहती’’तिआदिना नानक्खणवसेन सच्चेसु पवत्ततीति इच्छितो, एवं पच्चेकम्पि नानक्खणवसेन पवत्तेय्य। तथा सति दुक्खादीनं एकदेसएकदेसमेव परिजानाति पजहतीति दस्सेतुं पाळियं ‘‘सोतापत्ति…पे॰… एकदेसे पजहती’’तिआदि वुत्तं। सति हि नानाभिसमये पठममग्गादीहि पहातब्बानं संयोजनत्तयादीनं दुक्खदस्सनादीहि एकदेसएकदेसप्पहानं सियाति एकदेससोतापत्तिमग्गट्ठादिता, ततो एव एकदेससोतापन्नादिता च आपज्जति अनन्तरफलत्ता लोकुत्तरकुसलानं, न च तं युत्तं। न हि कालभेदेन विना सो एव सोतापन्नो, असोतापन्नो चाति सक्का विञ्ञातुं। तेनाह ‘‘एकदेसं सोतापन्नो, एकदेसं न सोतापन्नो’’तिआदि।
274. Odhisoti bhāgaso, bhāgenāti attho. Bhāgo nāma yasmā ekadeso hoti, tasmā ‘‘ekadesena ekadesenā’’ti vuttaṃ. Tattha yadi catunnaṃ maggānaṃ vasena samudayapakkhikassa kilesagaṇassa catubhāgehi pahānaṃ ‘‘odhiso pahāna’’nti adhippetaṃ, icchitamevetaṃ sakavādissa ‘‘tiṇṇaṃ saṃyojanānaṃ parikkhayā diṭṭhigatānaṃ pahānāyā’’ti ca ādivacanato. Yasmā pana maggo catūsu saccesu nānābhisamayavasena kiccakaro, na ekābhisamayavasenāti paravādino laddhi, tasmā yathā ‘‘maggo kālena dukkhaṃ parijānāti, kālena samudayaṃ pajahatī’’tiādinā nānakkhaṇavasena saccesu pavattatīti icchito, evaṃ paccekampi nānakkhaṇavasena pavatteyya. Tathā sati dukkhādīnaṃ ekadesaekadesameva parijānāti pajahatīti dassetuṃ pāḷiyaṃ ‘‘sotāpatti…pe… ekadese pajahatī’’tiādi vuttaṃ. Sati hi nānābhisamaye paṭhamamaggādīhi pahātabbānaṃ saṃyojanattayādīnaṃ dukkhadassanādīhi ekadesaekadesappahānaṃ siyāti ekadesasotāpattimaggaṭṭhāditā, tato eva ekadesasotāpannāditā ca āpajjati anantaraphalattā lokuttarakusalānaṃ, na ca taṃ yuttaṃ. Na hi kālabhedena vinā so eva sotāpanno, asotāpanno cāti sakkā viññātuṃ. Tenāha ‘‘ekadesaṃ sotāpanno, ekadesaṃ na sotāpanno’’tiādi.
अपिचायं नानाभिसमयवादी एवं पुच्छितब्बो ‘‘मग्गञाणं सच्चानि पटिविज्झन्तं किं आरम्मणतो पटिविज्झति, उदाहु किच्चतो’’ति। यदि आरम्मणतोति वदेय्य, तस्स विपस्सनाञाणस्स विय दुक्खसमुदयानं अच्चन्तपरिच्छेदसमुच्छेदा न युत्ता ततो अनिस्सटत्ता, तथा मग्गदस्सनं। न हि सयमेव अत्तानं आरब्भ पवत्ततीति युत्तं, मग्गन्तरपरिकप्पनायं अनवट्ठानं आपज्जतीति, तस्मा तीणि सच्चानि किच्चतो, निरोधं किच्चतो आरम्मणतो च पटिविज्झतीति एवमसम्मोहतो पटिविज्झन्तस्स मग्गञाणस्स नत्थेव नानाभिसमयो। वुत्तञ्हेतं ‘‘यो, भिक्खवे, दुक्खं पस्सति, दुक्खसमुदयम्पि सो पस्सती’’तिआदि। न चेतं कालन्तरदस्सनं सन्धाय वुत्तं। ‘‘यो नु खो, आवुसो, दुक्खं पस्सति, दुक्खसमुदयम्पि सो पस्सति, दुक्खनिरोधम्पि…पे॰… दुक्खनिरोधगामिनिपटिपदम्पि सो पस्सती’’ति (सं॰ नि॰ ५.११००) एकसच्चदस्सनसमङ्गिनो अञ्ञसच्चदस्सनसमङ्गिभावविचारणायं तदत्थसाधनत्थं आयस्मता गवंपतित्थेरेन आभतत्ता पच्चेकञ्च सच्चत्तयदस्सनस्स योजितत्ता। अञ्ञथा पुरिमदिट्ठस्स पुन अदस्सनतो समुदयादिदस्सने दुक्खादिदस्सनमयोजनीयं सिया। न हि लोकुत्तरमग्गो लोकियमग्गो विय कतकारिभावेन पवत्तति समुच्छेदकत्ता। तथा योजने च सब्बं दस्सनं दस्सनन्तरपरन्ति दस्सनानुपरमो सिया। एवं आगमतो युत्तितो च नानाभिसमयस्स असम्भवतो पच्चेकं मग्गानं ओधिसो पहानं नत्थीति निट्ठमेत्थ गन्तब्बं।
Apicāyaṃ nānābhisamayavādī evaṃ pucchitabbo ‘‘maggañāṇaṃ saccāni paṭivijjhantaṃ kiṃ ārammaṇato paṭivijjhati, udāhu kiccato’’ti. Yadi ārammaṇatoti vadeyya, tassa vipassanāñāṇassa viya dukkhasamudayānaṃ accantaparicchedasamucchedā na yuttā tato anissaṭattā, tathā maggadassanaṃ. Na hi sayameva attānaṃ ārabbha pavattatīti yuttaṃ, maggantaraparikappanāyaṃ anavaṭṭhānaṃ āpajjatīti, tasmā tīṇi saccāni kiccato, nirodhaṃ kiccato ārammaṇato ca paṭivijjhatīti evamasammohato paṭivijjhantassa maggañāṇassa nattheva nānābhisamayo. Vuttañhetaṃ ‘‘yo, bhikkhave, dukkhaṃ passati, dukkhasamudayampi so passatī’’tiādi. Na cetaṃ kālantaradassanaṃ sandhāya vuttaṃ. ‘‘Yo nu kho, āvuso, dukkhaṃ passati, dukkhasamudayampi so passati, dukkhanirodhampi…pe… dukkhanirodhagāminipaṭipadampi so passatī’’ti (saṃ. ni. 5.1100) ekasaccadassanasamaṅgino aññasaccadassanasamaṅgibhāvavicāraṇāyaṃ tadatthasādhanatthaṃ āyasmatā gavaṃpatittherena ābhatattā paccekañca saccattayadassanassa yojitattā. Aññathā purimadiṭṭhassa puna adassanato samudayādidassane dukkhādidassanamayojanīyaṃ siyā. Na hi lokuttaramaggo lokiyamaggo viya katakāribhāvena pavattati samucchedakattā. Tathā yojane ca sabbaṃ dassanaṃ dassanantaraparanti dassanānuparamo siyā. Evaṃ āgamato yuttito ca nānābhisamayassa asambhavato paccekaṃ maggānaṃ odhiso pahānaṃ natthīti niṭṭhamettha gantabbaṃ.
ओधिसोकथावण्णना निट्ठिता।
Odhisokathāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
तिपिटक (मूल) • Tipiṭaka (Mūla) / अभिधम्मपिटक • Abhidhammapiṭaka / कथावत्थुपाळि • Kathāvatthupāḷi
३. ब्रह्मचरियकथा • 3. Brahmacariyakathā
३. ओधिसोकथा • 3. Odhisokathā
अट्ठकथा • Aṭṭhakathā / अभिधम्मपिटक (अट्ठकथा) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / पञ्चपकरण-अट्ठकथा • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ३. ब्रह्मचरियकथा • 3. Brahmacariyakathā
टीका • Tīkā / अभिधम्मपिटक (टीका) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / पञ्चपकरण-मूलटीका • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā
३. ब्रह्मचरियकथा • 3. Brahmacariyakathā
४. ओधिसोकथावण्णना • 4. Odhisokathāvaṇṇanā