Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಕಥಾವತ್ಥುಪಾಳಿ • Kathāvatthupāḷi |
೩. ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ
3. Brahmacariyakathā
೧. ಸುದ್ಧಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ
1. Suddhabrahmacariyakathā
೨೬೯. ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ಜಳಾ ಏಲಮೂಗಾ 1 ಅವಿಞ್ಞೂ ಹತ್ಥಸಂವಾಚಿಕಾ ನಪ್ಪಟಿಬಲಾ ಸುಭಾಸಿತದುಬ್ಭಾಸಿತಾನಂ ಅತ್ಥಮಞ್ಞಾತುಂ, ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ನ ಬುದ್ಧೇ ಪಸನ್ನಾ ನ ಧಮ್ಮೇ ಪಸನ್ನಾ ನ ಸಙ್ಘೇ ಪಸನ್ನಾ, ನ ಬುದ್ಧಂ ಭಗವನ್ತಂ ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತಿ, ನ ಬುದ್ಧಂ ಭಗವನ್ತಂ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ನ ಬುದ್ಧೇನ ಭಗವತಾ ಪಞ್ಹೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತೇ ಅತ್ತಮನಾ, ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ಕಮ್ಮಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಕಿಲೇಸಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ವಿಪಾಕಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಅಸ್ಸದ್ಧಾ ಅಚ್ಛನ್ದಿಕಾ ದುಪ್ಪಞ್ಞಾ ಅಭಬ್ಬಾ ನಿಯಾಮಂ ಓಕ್ಕಮಿತುಂ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಸಮ್ಮತ್ತಂ, ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ಮಾತುಘಾತಕಾ ಪಿತುಘಾತಕಾ ಅರಹನ್ತಘಾತಕಾ ರುಹಿರುಪ್ಪಾದಕಾ ಸಙ್ಘಭೇದಕಾ, ಸಬ್ಬೇ ದೇವಾ ಪಾಣಾತಿಪಾತಿನೋ ಅದಿನ್ನಾದಾಯಿನೋ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಿನೋ ಮುಸಾವಾದಿನೋ ಪಿಸುಣವಾಚಾ ಫರುಸಾವಾಚಾ ಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪಿನೋ ಅಭಿಜ್ಝಾಲುನೋ ಬ್ಯಾಪನ್ನಚಿತ್ತಾ ಮಿಚ್ಛಾದಿಟ್ಠಿಕಾತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
269. Natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Sabbe devā jaḷā elamūgā 2 aviññū hatthasaṃvācikā nappaṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ, sabbe devā na buddhe pasannā na dhamme pasannā na saṅghe pasannā, na buddhaṃ bhagavantaṃ payirupāsanti, na buddhaṃ bhagavantaṃ pañhaṃ pucchanti, na buddhena bhagavatā pañhe vissajjite attamanā, sabbe devā kammāvaraṇena samannāgatā kilesāvaraṇena samannāgatā vipākāvaraṇena samannāgatā assaddhā acchandikā duppaññā abhabbā niyāmaṃ okkamituṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ, sabbe devā mātughātakā pitughātakā arahantaghātakā ruhiruppādakā saṅghabhedakā, sabbe devā pāṇātipātino adinnādāyino kāmesumicchācārino musāvādino pisuṇavācā pharusāvācā samphappalāpino abhijjhāluno byāpannacittā micchādiṭṭhikāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ನನು ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ಅಜಳಾ ಅನೇಲಮೂಗಾ ವಿಞ್ಞೂ ನ ಹತ್ಥಸಂವಾಚಿಕಾ ಪಟಿಬಲಾ ಸುಭಾಸಿತದುಬ್ಭಾಸಿತಾನಂ ಅತ್ಥಮಞ್ಞಾತುಂ, ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ಬುದ್ಧೇ ಪಸನ್ನಾ ಧಮ್ಮೇ ಪಸನ್ನಾ ಸಙ್ಘೇ ಪಸನ್ನಾ, ಬುದ್ಧಂ ಭಗವನ್ತಂ ಪಯಿರುಪಾಸನ್ತಿ, ಬುದ್ಧಂ ಭಗವನ್ತಂ ಪಞ್ಹಂ ಪುಚ್ಛನ್ತಿ, ಬುದ್ಧೇನ ಭಗವತಾ ಪಞ್ಹೇ ವಿಸ್ಸಜ್ಜಿತೇ ಅತ್ತಮನಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ನ ಕಮ್ಮಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ನ ಕಿಲೇಸಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ನ ವಿಪಾಕಾವರಣೇನ ಸಮನ್ನಾಗತಾ ಸದ್ಧಾ ಛನ್ದಿಕಾ ಪಞ್ಞವನ್ತೋ ಭಬ್ಬಾ ನಿಯಾಮಂ ಓಕ್ಕಮಿತುಂ ಕುಸಲೇಸು ಧಮ್ಮೇಸು ಸಮ್ಮತ್ತಂ, ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ನ ಮಾತುಘಾತಕಾ ನ ಪಿತುಘಾತಕಾ ನ ಅರಹನ್ತಘಾತಕಾ ನ ರುಹಿರುಪ್ಪಾದಕಾ ನ ಸಙ್ಘಭೇದಕಾ, ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ನ ಪಾಣಾತಿಪಾತಿನೋ ನ ಅದಿನ್ನಾದಾಯಿನೋ ನ ಕಾಮೇಸುಮಿಚ್ಛಾಚಾರಿನೋ ನ ಮುಸಾವಾದಿನೋ ನ ಪಿಸುಣಾವಾಚಾ ನ ಫರುಸಾವಾಚಾ ನ ಸಮ್ಫಪ್ಪಲಾಪಿನೋ ನ ಅಭಿಜ್ಝಾಲುನೋ ಅಬ್ಯಾಪನ್ನಚಿತ್ತಾ ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾತಿ? ಆಮನ್ತಾ।
Nanu atthi devā ajaḷā anelamūgā viññū na hatthasaṃvācikā paṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ, atthi devā buddhe pasannā dhamme pasannā saṅghe pasannā, buddhaṃ bhagavantaṃ payirupāsanti, buddhaṃ bhagavantaṃ pañhaṃ pucchanti, buddhena bhagavatā pañhe vissajjite attamanā honti, atthi devā na kammāvaraṇena samannāgatā na kilesāvaraṇena samannāgatā na vipākāvaraṇena samannāgatā saddhā chandikā paññavanto bhabbā niyāmaṃ okkamituṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ, atthi devā na mātughātakā na pitughātakā na arahantaghātakā na ruhiruppādakā na saṅghabhedakā, atthi devā na pāṇātipātino na adinnādāyino na kāmesumicchācārino na musāvādino na pisuṇāvācā na pharusāvācā na samphappalāpino na abhijjhāluno abyāpannacittā sammādiṭṭhikāti? Āmantā.
ಹಞ್ಚಿ ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ಅಜಳಾ ಅನೇಲಮೂಗಾ ವಿಞ್ಞೂ ನ ಹತ್ಥಸಂವಾಚಿಕಾ ಪಟಿಬಲಾ ಸುಭಾಸಿತದುಬ್ಭಾಸಿತಾನಂ ಅತ್ಥಮಞ್ಞಾತುಂ…ಪೇ॰… ಅತ್ಥಿ ದೇವಾ ಬುದ್ಧೇ ಪಸನ್ನಾ…ಪೇ॰… ಸಮ್ಮಾದಿಟ್ಠಿಕಾ, ನೋ ಚ ವತ ರೇ ವತ್ತಬ್ಬೇ – ‘‘ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ।
Hañci atthi devā ajaḷā anelamūgā viññū na hatthasaṃvācikā paṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ…pe… atthi devā buddhe pasannā…pe… sammādiṭṭhikā, no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.
೨೭೦. ಅತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ಮುಣ್ಡಿಯಂ ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ಪತ್ತಧಾರಣಾ, ದೇವೇಸು ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ಸಾವಕಯುಗಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
270. Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Atthi tattha pabbajjā muṇḍiyaṃ kāsāvadhāraṇā pattadhāraṇā, devesu sammāsambuddhā uppajjanti, paccekasambuddhā uppajjanti, sāvakayugaṃ uppajjatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ನತ್ಥೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಪಬ್ಬಜ್ಜಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯೋ ಪಬ್ಬಜತಿ ತಸ್ಸೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯೋ ನ ಪಬ್ಬಜತಿ ನತ್ಥಿ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu pabbajjā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi pabbajjā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pabbajjā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi pabbajjā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pabbajjā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo pabbajati tasseva brahmacariyavāso, yo na pabbajati natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಮುಣ್ಡಿಯಂ ನತ್ಥೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಮುಣ್ಡಿಯಂ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಮುಣ್ಡಿಯಂ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಮುಣ್ಡಿಯಂ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಮುಣ್ಡಿಯಂ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯೋ ಮುಣ್ಡೋ ಹೋತಿ ತಸ್ಸೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯೋ ಮುಣ್ಡೋ ನ ಹೋತಿ ನತ್ಥಿ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu muṇḍiyaṃ natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi muṇḍiyaṃ tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi muṇḍiyaṃ natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi muṇḍiyaṃ tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi muṇḍiyaṃ natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo muṇḍo hoti tasseva brahmacariyavāso, yo muṇḍo na hoti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ನತ್ಥೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಕಾಸಾವಧಾರಣಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯೋ ಕಾಸಾವಂ ಧಾರೇತಿ ತಸ್ಸೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯೋ ಕಾಸಾವಂ ನ ಧಾರೇತಿ ನತ್ಥಿ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu kāsāvadhāraṇā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi kāsāvadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi kāsāvadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi kāsāvadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi kāsāvadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo kāsāvaṃ dhāreti tasseva brahmacariyavāso, yo kāsāvaṃ na dhāreti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಪತ್ತಧಾರಣಾ ನತ್ಥೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಪತ್ತಧಾರಣಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಪತ್ತಧಾರಣಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ ಪತ್ತಧಾರಣಾ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಪತ್ತಧಾರಣಾ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ? ಯೋ ಪತ್ತಂ ಧಾರೇತಿ ತಸ್ಸೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯೋ ಪತ್ತಂ ನ ಧಾರೇತಿ ನತ್ಥಿ ತಸ್ಸ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu pattadhāraṇā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi pattadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pattadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi pattadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pattadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā? Yo pattaṃ dhāreti tasseva brahmacariyavāso, yo pattaṃ na dhāreti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಸಮ್ಮಾಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ । ಲುಮ್ಬಿನಿಯಾ ಭಗವಾ ಜಾತೋ, ಬೋಧಿಯಾ ಮೂಲೇ ಅಭಿಸಮ್ಬುದ್ಧೋ, ಬಾರಾಣಸಿಯಂ ಭಗವತಾ ಧಮ್ಮಚಕ್ಕಂ ಪವತ್ತಿತಂ; ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ನತ್ಥಞ್ಞತ್ರ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu sammāsambuddhā nuppajjantīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti ? Āmantā. Yattha sammāsambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha sammāsambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha sammāsambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha sammāsambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā . Lumbiniyā bhagavā jāto, bodhiyā mūle abhisambuddho, bārāṇasiyaṃ bhagavatā dhammacakkaṃ pavattitaṃ; tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ನುಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಪಚ್ಚೇಕಸಮ್ಬುದ್ಧಾ ಉಪ್ಪಜ್ಜನ್ತಿ, ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ನತ್ಥಞ್ಞತ್ರ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu paccekasambuddhā nuppajjantīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha paccekasambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha paccekasambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha paccekasambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha paccekasambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Majjhimesu janapadesu paccekasambuddhā uppajjanti, tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ದೇವೇಸು ಸಾವಕಯುಗಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜತೀತಿ, ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಯತ್ಥ ಸಾವಕಯುಗಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಸಾವಕಯುಗಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰… ಯತ್ಥ ಸಾವಕಯುಗಂ ಉಪ್ಪಜ್ಜತಿ ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಯತ್ಥ ಸಾವಕಯುಗಂ ನುಪ್ಪಜ್ಜತಿ ನತ್ಥಿ ತತ್ಥ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಮಗಧೇಸು ಸಾವಕಯುಗಂ ಉಪ್ಪನ್ನಂ, ತತ್ಥೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ನತ್ಥಞ್ಞತ್ರ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Devesu sāvakayugaṃ nuppajjatīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha sāvakayugaṃ uppajjati tattheva brahmacariyavāso, yattha sāvakayugaṃ nuppajjati natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha sāvakayugaṃ uppajjati tattheva brahmacariyavāso, yattha sāvakayugaṃ nuppajjati natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Magadhesu sāvakayugaṃ uppannaṃ, tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
೨೭೧. ಅತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ । ಸಬ್ಬದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
271. Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā . Sabbadevesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಅತ್ಥಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಬ್ಬಮನುಸ್ಸೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Sabbamanussesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಅತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Asaññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಅತ್ಥಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಪಚ್ಚನ್ತಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ ಮಿಲಕ್ಖೇಸು 3 ಅವಿಞ್ಞಾತಾರೇಸು ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಗತಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನನ್ತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Paccantimesu janapadesu atthi brahmacariyavāso milakkhesu 4 aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥೀತಿ। ಅಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು 5 ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Atthi yattha atthi, atthi yattha natthīti. Asaññasattesu devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāso, saññasattesu 6 devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಕತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಕತ್ಥ ನತ್ಥೀತಿ? ಅಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು 7 ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ। ಅಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು 8 ದೇವೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Kattha atthi, kattha natthīti? Asaññasattesu devesu natthi brahmacariyavāso, saññasattesu 9 devesu atthi brahmacariyavāsoti. Asaññasattesu devesu natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Saññasattesu 10 devesu natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
ಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅಸಞ್ಞಸತ್ತೇಸು ದೇವೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Saññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Asaññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅತ್ಥಿ ಮನುಸ್ಸೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥೀತಿ। ಪಚ್ಚನ್ತಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ ಮಿಲಕ್ಖೇಸು ಅವಿಞ್ಞಾತಾರೇಸು ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಗತಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನಂ, ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Atthi yattha atthi, atthi yattha natthīti. Paccantimesu janapadesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ, majjhimesu janapadesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
ಮನುಸ್ಸೇಸು ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಅತ್ಥಿ ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಕತ್ಥ ಅತ್ಥಿ, ಕತ್ಥ ನತ್ಥೀತಿ? ಪಚ್ಚನ್ತಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ ಮಿಲಕ್ಖೇಸು ಅವಿಞ್ಞಾತಾರೇಸು ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಗತಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನಂ, ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ। ಪಚ್ಚನ್ತಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ ಮಿಲಕ್ಖೇಸು ಅವಿಞ್ಞಾತಾರೇಸು ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಗತಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನನ್ತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ನತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Manussesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Kattha atthi, kattha natthīti? Paccantimesu janapadesu natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ, majjhimesu janapadesu atthi brahmacariyavāsoti. Paccantimesu janapadesu natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Āmantā. Majjhimesu janapadesu natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
ಮಜ್ಝಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಪಚ್ಚನ್ತಿಮೇಸು ಜನಪದೇಸು ಅತ್ಥಿ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ ಮಿಲಕ್ಖೇಸು ಅವಿಞ್ಞಾತಾರೇಸು ಯತ್ಥ ನತ್ಥಿ ಗತಿ ಭಿಕ್ಖೂನಂ ಭಿಕ್ಖುನೀನಂ ಉಪಾಸಕಾನಂ ಉಪಾಸಿಕಾನನ್ತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Majjhimesu janapadesu atthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Paccantimesu janapadesu atthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ನನು ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ – ‘‘ತೀಹಿ, ಭಿಕ್ಖವೇ, ಠಾನೇಹಿ ಜಮ್ಬುದೀಪಕಾ ಮನುಸ್ಸಾ ಉತ್ತರಕುರುಕೇ ಚ ಮನುಸ್ಸೇ ಅಧಿಗ್ಗಣ್ಹನ್ತಿ ದೇವೇ ಚ ತಾವತಿಂಸೇ! ಕತಮೇಹಿ ತೀಹಿ? ಸೂರಾ, ಸತಿಮನ್ತೋ, ಇಧ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ 11। ಅತ್ಥೇವ ಸುತ್ತನ್ತೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ತೇನ ಹಿ ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ।
Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘tīhi, bhikkhave, ṭhānehi jambudīpakā manussā uttarakuruke ca manusse adhiggaṇhanti deve ca tāvatiṃse! Katamehi tīhi? Sūrā, satimanto, idha brahmacariyavāso’’ti 12. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi natthi devesu brahmacariyavāsoti.
ಸಾವತ್ಥಿಯಂ ವುತ್ತಂ ಭಗವತಾ – ‘‘ಇಧ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಾವತ್ಥಿಯಂಯೇವ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ, ನತ್ಥಿ ಅಞ್ಞತ್ರ ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Sāvatthiyaṃ vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha brahmacariyavāso’’ti? Āmantā. Sāvatthiyaṃyeva brahmacariyavāso, natthi aññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.
೨೭೨. ಅನಾಗಾಮಿಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಪಹೀನಾನಿ, ಪಞ್ಚುದ್ಧಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಿ, ಇತೋ ಚುತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ಕುಹಿಂ ಫಲುಪ್ಪತ್ತೀತಿ? ತತ್ಥೇವ। ಹಞ್ಚಿ ಅನಾಗಾಮಿಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಪಹೀನಾನಿ , ಪಞ್ಚುದ್ಧಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಿ, ಇತೋ ಚುತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ತಹಿಂ ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿ; ನೋ ಚ ವತ ರೇ ವತ್ತಬ್ಬೇ – ‘‘ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ।
272. Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa kuhiṃ phaluppattīti? Tattheva. Hañci anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni , pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ phaluppatti; no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.
ಅನಾಗಾಮಿಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಪಹೀನಾನಿ, ಪಞ್ಚುದ್ಧಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಿ , ಇತೋ ಚುತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ಕುಹಿಂ ಭಾರೋಹರಣಂ, ಕುಹಿಂ ದುಕ್ಖಪರಿಞ್ಞಾತಂ, ಕುಹಿಂ ಕಿಲೇಸಪ್ಪಹಾನಂ, ಕುಹಿಂ ನಿರೋಧಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾ, ಕುಹಿಂ ಅಕುಪ್ಪಪಟಿವೇಧೋತಿ? ತತ್ಥೇವ। ಹಞ್ಚಿ ಅನಾಗಾಮಿಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಪಹೀನಾನಿ, ಪಞ್ಚುದ್ಧಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಿ, ಇತೋ ಚುತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ತಹಿಂ ಅಕುಪ್ಪಪಟಿವೇಧೋ; ನೋ ಚ ವತ ರೇ ವತ್ತಬ್ಬೇ – ‘‘ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ।
Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni , ito cutassa tattha upapannassa kuhiṃ bhāroharaṇaṃ, kuhiṃ dukkhapariññātaṃ, kuhiṃ kilesappahānaṃ, kuhiṃ nirodhasacchikiriyā, kuhiṃ akuppapaṭivedhoti? Tattheva. Hañci anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ akuppapaṭivedho; no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.
ಅನಾಗಾಮಿಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಪಞ್ಚೋರಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಪಹೀನಾನಿ, ಪಞ್ಚುದ್ಧಮ್ಭಾಗಿಯಾನಿ ಸಂಯೋಜನಾನಿ ಅಪ್ಪಹೀನಾನಿ, ಇತೋ ಚುತಸ್ಸ ತತ್ಥ ಉಪಪನ್ನಸ್ಸ ತಹಿಂ ಫಲುಪ್ಪತ್ತಿ, ತಹಿಂ ಭಾರೋಹರಣಂ, ತಹಿಂ ದುಕ್ಖಪರಿಞ್ಞಾತಂ, ತಹಿಂ ಕಿಲೇಸಪ್ಪಹಾನಂ, ತಹಿಂ ನಿರೋಧಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾ, ತಹಿಂ ಅಕುಪ್ಪಪಟಿವೇಧೋ; ಕೇನಟ್ಠೇನ ವದೇಸಿ – ‘‘ನತ್ಥಿ ದೇವೇಸು ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯವಾಸೋ’’ತಿ? ಹನ್ದ ಹಿ ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ 13।
Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ phaluppatti, tahiṃ bhāroharaṇaṃ, tahiṃ dukkhapariññātaṃ, tahiṃ kilesappahānaṃ, tahiṃ nirodhasacchikiriyā, tahiṃ akuppapaṭivedho; kenaṭṭhena vadesi – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti? Handa hi anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti 14.
೨. ಸಂಸನ್ದನಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ
2. Saṃsandanabrahmacariyakathā
೨೭೩. ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ತತ್ಥ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ಇಧ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
273. Anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Sotāpanno puggalo tattha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಕದಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿಪುಗ್ಗಲೋ 15 ತತ್ಥ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ಇಧ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Sakadāgāmī puggalo idha parinibbāyipuggalo 16 tattha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಸೋತಾಪನ್ನೋ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ಇಧ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ತತ್ಥ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Sotāpanno puggalo idha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Anāgāmī puggalo tattha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಸಕದಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯಿಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ಇಧ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ತತ್ಥ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Sakadāgāmī puggalo idha parinibbāyipuggalo idha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Anāgāmī puggalo tattha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಇಧ ವಿಹಾಯ ನಿಟ್ಠಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ನ ಚ ಕಿಲೇಸಾ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ನ ಚ ಕಿಲೇಸಾ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Āmantā. Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಇಧ ವಿಹಾಯ ನಿಟ್ಠಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ನ ಚ ಕಿಲೇಸಾ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಸಕದಾಗಾಮಿಫಲಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ…ಪೇ॰… ಅರಹತ್ತಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ನ ಚ ಕಿಲೇಸಾ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Āmantā. Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa…pe… arahattasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಸೋತಾಪತ್ತಿಫಲಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ಕಿಲೇಸಾ ಚ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಇಧ ವಿಹಾಯ ನಿಟ್ಠಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ಕಿಲೇಸಾ ಚ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Āmantā. Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಸಕದಾಗಾಮಿಫಲಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ…ಪೇ॰… ಅರಹತ್ತಸಚ್ಛಿಕಿರಿಯಾಯ ಪಟಿಪನ್ನಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ಕಿಲೇಸಾ ಚ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಇಧ ವಿಹಾಯ ನಿಟ್ಠಸ್ಸ ಪುಗ್ಗಲಸ್ಸ ಅಪುಬ್ಬಂ ಅಚರಿಮಂ ಮಗ್ಗೋ ಚ ಭಾವೀಯತಿ, ಕಿಲೇಸಾ ಚ ಪಹೀಯನ್ತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ ।
Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa…pe… arahattasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Āmantā. Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe .
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕತಕರಣೀಯೋ ಭಾವಿತಭಾವನೋ ತತ್ಥ ಉಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅರಹಾ ಉಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano tattha upapajjatīti? Āmantā. Arahā upapajjatīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅರಹಾ ಉಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅತ್ಥಿ ಅರಹತೋ ಪುನಬ್ಭವೋತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Arahā upapajjatīti? Āmantā. Atthi arahato punabbhavoti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅತ್ಥಿ ಅರಹತೋ ಪುನಬ್ಭವೋತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅರಹಾ ಭವೇನ ಭವಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಗತಿಯಾ ಗತಿಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಸಂಸಾರೇನ ಸಂಸಾರಂ ಗಚ್ಛತಿ, ಉಪಪತ್ತಿಯಾ ಉಪಪತ್ತಿಂ ಗಚ್ಛತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Atthi arahato punabbhavoti? Āmantā. Arahā bhavena bhavaṃ gacchati, gatiyā gatiṃ gacchati, saṃsārena saṃsāraṃ gacchati, upapattiyā upapattiṃ gacchatīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕತಕರಣೀಯೋ ಭಾವಿತಭಾವನೋ ಅನೋಹಟಭಾರೋ ತತ್ಥ ಉಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಭಾರೋಹರಣಾಯ ಪುನ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano anohaṭabhāro tattha upapajjatīti? Āmantā. Bhāroharaṇāya puna maggaṃ bhāvetīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕತಕರಣೀಯೋ ಭಾವಿತಭಾವನೋ ಅಪರಿಞ್ಞಾತದುಕ್ಖೋ ಅಪ್ಪಹೀನಕಿಲೇಸೋ ಅಸಚ್ಛಿಕತನಿರೋಧೋ ಅಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧಾಕುಪ್ಪೋ ತತ್ಥ ಉಪಪಜ್ಜತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅಕುಪ್ಪಪಟಿವೇಧಾಯ ಪುನ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano apariññātadukkho appahīnakileso asacchikatanirodho appaṭividdhākuppo tattha upapajjatīti? Āmantā. Akuppapaṭivedhāya puna maggaṃ bhāvetīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕತಕರಣೀಯೋ ಭಾವಿತಭಾವನೋ ಅನೋಹಟಭಾರೋ ತತ್ಥ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ನ ಚ ಭಾರೋಹರಣಾಯ ಪುನ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ? ಆಮನ್ತಾ। ಅನೋಹಟಭಾರೋ ಚ ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ।
Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano anohaṭabhāro tattha upapajjati, na ca bhāroharaṇāya puna maggaṃ bhāvetīti? Āmantā. Anohaṭabhāro ca tattha parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe.
ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಕತಕರಣೀಯೋ ಭಾವಿತಭಾವನೋ ಅಪರಿಞ್ಞಾತದುಕ್ಖೋ ಅಪ್ಪಹೀನಕಿಲೇಸೋ ಅಸಚ್ಛಿಕತನಿರೋಧೋ ಅಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧಾಕುಪ್ಪೋ ತತ್ಥ ಉಪಪಜ್ಜತಿ, ನ ಚ ಅಕುಪ್ಪಪಟಿವೇಧಾಯ ಪುನ ಮಗ್ಗಂ ಭಾವೇತೀತಿ ? ಆಮನ್ತಾ। ಅಪ್ಪಟಿವಿದ್ಧಾಕುಪ್ಪೋ ಚ ತತ್ಥ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ। ಯಥಾ ಮಿಗೋ ಸಲ್ಲೇನ ವಿದ್ಧೋ ದೂರಮ್ಪಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಕಾಲಂ ಕರೋತಿ, ಏವಮೇವಂ ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಫಲಂ ಸಚ್ಛಿಕರೋತೀತಿ।
Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano apariññātadukkho appahīnakileso asacchikatanirodho appaṭividdhākuppo tattha upapajjati, na ca akuppapaṭivedhāya puna maggaṃ bhāvetīti ? Āmantā. Appaṭividdhākuppo ca tattha parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe. Yathā migo sallena viddho dūrampi gantvā kālaṃ karoti, evamevaṃ anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti.
ಯಥಾ ಮಿಗೋ ಸಲ್ಲೇನ ವಿದ್ಧೋ ದೂರಮ್ಪಿ ಗನ್ತ್ವಾ ಸಸಲ್ಲೋವ ಕಾಲಂ ಕರೋತಿ, ಏವಮೇವಂ ಅನಾಗಾಮೀ ಪುಗ್ಗಲೋ ಇಧ ಭಾವಿತೇನ ಮಗ್ಗೇನ ತತ್ಥ ಸಸಲ್ಲೋವ ಪರಿನಿಬ್ಬಾಯತೀತಿ? ನ ಹೇವಂ ವತ್ತಬ್ಬೇ…ಪೇ॰…।
Yathā migo sallena viddho dūrampi gantvā sasallova kālaṃ karoti, evamevaṃ anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha sasallova parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….
ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ ನಿಟ್ಠಿತಾ।
Brahmacariyakathā niṭṭhitā.
Footnotes:
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಪಞ್ಚಪಕರಣ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ೩. ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ • 3. Brahmacariyakathā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ಪಞ್ಚಪಕರಣ-ಮೂಲಟೀಕಾ • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / ೩. ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ • 3. Brahmacariyakathā
ಟೀಕಾ • Tīkā / ಅಭಿಧಮ್ಮಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ಪಞ್ಚಪಕರಣ-ಅನುಟೀಕಾ • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / ೩. ಬ್ರಹ್ಮಚರಿಯಕಥಾ • 3. Brahmacariyakathā