Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / කථාවත්‌ථුපාළි • Kathāvatthupāḷi

    3. බ්‍රහ්‌මචරියකථා

    3. Brahmacariyakathā

    1. සුද්‌ධබ්‍රහ්‌මචරියකථා

    1. Suddhabrahmacariyakathā

    269. නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. සබ්‌බෙ දෙවා ජළා එලමූගා 1 අවිඤ්‌ඤූ හත්‌ථසංවාචිකා නප්‌පටිබලා සුභාසිතදුබ්‌භාසිතානං අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං, සබ්‌බෙ දෙවා න බුද්‌ධෙ පසන්‌නා න ධම්‌මෙ පසන්‌නා න සඞ්‌ඝෙ පසන්‌නා, න බුද්‌ධං භගවන්‌තං පයිරුපාසන්‌ති, න බුද්‌ධං භගවන්‌තං පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌ති, න බුද්‌ධෙන භගවතා පඤ්‌හෙ විස්‌සජ්‌ජිතෙ අත්‌තමනා, සබ්‌බෙ දෙවා කම්‌මාවරණෙන සමන්‌නාගතා කිලෙසාවරණෙන සමන්‌නාගතා විපාකාවරණෙන සමන්‌නාගතා අස්‌සද්‌ධා අච්‌ඡන්‌දිකා දුප්‌පඤ්‌ඤා අභබ්‌බා නියාමං ඔක්‌කමිතුං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං, සබ්‌බෙ දෙවා මාතුඝාතකා පිතුඝාතකා අරහන්‌තඝාතකා රුහිරුප්‌පාදකා සඞ්‌ඝභෙදකා, සබ්‌බෙ දෙවා පාණාතිපාතිනො අදින්‌නාදායිනො කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරිනො මුසාවාදිනො පිසුණවාචා ඵරුසාවාචා සම්‌ඵප්‌පලාපිනො අභිජ්‌ඣාලුනො බ්‍යාපන්‌නචිත්‌තා මිච්‌ඡාදිට්‌ඨිකාති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    269. Natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Sabbe devā jaḷā elamūgā 2 aviññū hatthasaṃvācikā nappaṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ, sabbe devā na buddhe pasannā na dhamme pasannā na saṅghe pasannā, na buddhaṃ bhagavantaṃ payirupāsanti, na buddhaṃ bhagavantaṃ pañhaṃ pucchanti, na buddhena bhagavatā pañhe vissajjite attamanā, sabbe devā kammāvaraṇena samannāgatā kilesāvaraṇena samannāgatā vipākāvaraṇena samannāgatā assaddhā acchandikā duppaññā abhabbā niyāmaṃ okkamituṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ, sabbe devā mātughātakā pitughātakā arahantaghātakā ruhiruppādakā saṅghabhedakā, sabbe devā pāṇātipātino adinnādāyino kāmesumicchācārino musāvādino pisuṇavācā pharusāvācā samphappalāpino abhijjhāluno byāpannacittā micchādiṭṭhikāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    නනු අත්‌ථි දෙවා අජළා අනෙලමූගා විඤ්‌ඤූ න හත්‌ථසංවාචිකා පටිබලා සුභාසිතදුබ්‌භාසිතානං අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං, අත්‌ථි දෙවා බුද්‌ධෙ පසන්‌නා ධම්‌මෙ පසන්‌නා සඞ්‌ඝෙ පසන්‌නා, බුද්‌ධං භගවන්‌තං පයිරුපාසන්‌ති, බුද්‌ධං භගවන්‌තං පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌ති, බුද්‌ධෙන භගවතා පඤ්‌හෙ විස්‌සජ්‌ජිතෙ අත්‌තමනා හොන්‌ති, අත්‌ථි දෙවා න කම්‌මාවරණෙන සමන්‌නාගතා න කිලෙසාවරණෙන සමන්‌නාගතා න විපාකාවරණෙන සමන්‌නාගතා සද්‌ධා ඡන්‌දිකා පඤ්‌ඤවන්‌තො භබ්‌බා නියාමං ඔක්‌කමිතුං කුසලෙසු ධම්‌මෙසු සම්‌මත්‌තං, අත්‌ථි දෙවා න මාතුඝාතකා න පිතුඝාතකා න අරහන්‌තඝාතකා න රුහිරුප්‌පාදකා න සඞ්‌ඝභෙදකා, අත්‌ථි දෙවා න පාණාතිපාතිනො න අදින්‌නාදායිනො න කාමෙසුමිච්‌ඡාචාරිනො න මුසාවාදිනො න පිසුණාවාචා න ඵරුසාවාචා න සම්‌ඵප්‌පලාපිනො න අභිජ්‌ඣාලුනො අබ්‍යාපන්‌නචිත්‌තා සම්‌මාදිට්‌ඨිකාති? ආමන්‌තා.

    Nanu atthi devā ajaḷā anelamūgā viññū na hatthasaṃvācikā paṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ, atthi devā buddhe pasannā dhamme pasannā saṅghe pasannā, buddhaṃ bhagavantaṃ payirupāsanti, buddhaṃ bhagavantaṃ pañhaṃ pucchanti, buddhena bhagavatā pañhe vissajjite attamanā honti, atthi devā na kammāvaraṇena samannāgatā na kilesāvaraṇena samannāgatā na vipākāvaraṇena samannāgatā saddhā chandikā paññavanto bhabbā niyāmaṃ okkamituṃ kusalesu dhammesu sammattaṃ, atthi devā na mātughātakā na pitughātakā na arahantaghātakā na ruhiruppādakā na saṅghabhedakā, atthi devā na pāṇātipātino na adinnādāyino na kāmesumicchācārino na musāvādino na pisuṇāvācā na pharusāvācā na samphappalāpino na abhijjhāluno abyāpannacittā sammādiṭṭhikāti? Āmantā.

    හඤ්‌චි අත්‌ථි දෙවා අජළා අනෙලමූගා විඤ්‌ඤූ න හත්‌ථසංවාචිකා පටිබලා සුභාසිතදුබ්‌භාසිතානං අත්‌ථමඤ්‌ඤාතුං…පෙ.… අත්‌ථි දෙවා බුද්‌ධෙ පසන්‌නා…පෙ.… සම්‌මාදිට්‌ඨිකා, නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති.

    Hañci atthi devā ajaḷā anelamūgā viññū na hatthasaṃvācikā paṭibalā subhāsitadubbhāsitānaṃ atthamaññātuṃ…pe… atthi devā buddhe pasannā…pe… sammādiṭṭhikā, no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.

    270. අත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. අත්‌ථි තත්‌ථ පබ්‌බජ්‌ජා මුණ්‌ඩියං කාසාවධාරණා පත්‌තධාරණා, දෙවෙසු සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, සාවකයුගං උප්‌පජ්‌ජතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    270. Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Atthi tattha pabbajjā muṇḍiyaṃ kāsāvadhāraṇā pattadhāraṇā, devesu sammāsambuddhā uppajjanti, paccekasambuddhā uppajjanti, sāvakayugaṃ uppajjatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු පබ්‌බජ්‌ජා නත්‌ථීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ අත්‌ථි පබ්‌බජ්‌ජා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි පබ්‌බජ්‌ජා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ අත්‌ථි පබ්‌බජ්‌ජා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි පබ්‌බජ්‌ජා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යො පබ්‌බජති තස්‌සෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යො න පබ්‌බජති නත්‌ථි තස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu pabbajjā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi pabbajjā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pabbajjā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi pabbajjā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pabbajjā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo pabbajati tasseva brahmacariyavāso, yo na pabbajati natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු මුණ්‌ඩියං නත්‌ථීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ අත්‌ථි මුණ්‌ඩියං තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි මුණ්‌ඩියං නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ අත්‌ථි මුණ්‌ඩියං තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි මුණ්‌ඩියං නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යො මුණ්‌ඩො හොති තස්‌සෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යො මුණ්‌ඩො න හොති නත්‌ථි තස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu muṇḍiyaṃ natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi muṇḍiyaṃ tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi muṇḍiyaṃ natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi muṇḍiyaṃ tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi muṇḍiyaṃ natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo muṇḍo hoti tasseva brahmacariyavāso, yo muṇḍo na hoti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු කාසාවධාරණා නත්‌ථීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ අත්‌ථි කාසාවධාරණා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි කාසාවධාරණා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ අත්‌ථි කාසාවධාරණා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි කාසාවධාරණා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යො කාසාවං ධාරෙති තස්‌සෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යො කාසාවං න ධාරෙති නත්‌ථි තස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu kāsāvadhāraṇā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi kāsāvadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi kāsāvadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi kāsāvadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi kāsāvadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yo kāsāvaṃ dhāreti tasseva brahmacariyavāso, yo kāsāvaṃ na dhāreti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු පත්‌තධාරණා නත්‌ථීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ අත්‌ථි පත්‌තධාරණා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි පත්‌තධාරණා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ අත්‌ථි පත්‌තධාරණා තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ නත්‌ථි පත්‌තධාරණා නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා? යො පත්‌තං ධාරෙති තස්‌සෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යො පත්‌තං න ධාරෙති නත්‌ථි තස්‌ස බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu pattadhāraṇā natthīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha atthi pattadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pattadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha atthi pattadhāraṇā tattheva brahmacariyavāso, yattha natthi pattadhāraṇā natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā? Yo pattaṃ dhāreti tasseva brahmacariyavāso, yo pattaṃ na dhāreti natthi tassa brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌තීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති ? ආමන්‌තා. යත්‌ථ සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌ති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ සම්‌මාසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌ති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා . ලුම්‌බිනියා භගවා ජාතො, බොධියා මූලෙ අභිසම්‌බුද්‌ධො, බාරාණසියං භගවතා ධම්‌මචක්‌කං පවත්‌තිතං; තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, නත්‌ථඤ්‌ඤත්‍ර බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu sammāsambuddhā nuppajjantīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti ? Āmantā. Yattha sammāsambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha sammāsambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha sammāsambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha sammāsambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā . Lumbiniyā bhagavā jāto, bodhiyā mūle abhisambuddho, bārāṇasiyaṃ bhagavatā dhammacakkaṃ pavattitaṃ; tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌තීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌ති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා නුප්‌පජ්‌ජන්‌ති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු පච්‌චෙකසම්‌බුද්‌ධා උප්‌පජ්‌ජන්‌ති, තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, නත්‌ථඤ්‌ඤත්‍ර බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu paccekasambuddhā nuppajjantīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha paccekasambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha paccekasambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha paccekasambuddhā uppajjanti tattheva brahmacariyavāso, yattha paccekasambuddhā nuppajjanti natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Majjhimesu janapadesu paccekasambuddhā uppajjanti, tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    දෙවෙසු සාවකයුගං නුප්‌පජ්‌ජතීති, නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. යත්‌ථ සාවකයුගං උප්‌පජ්‌ජති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ සාවකයුගං නුප්‌පජ්‌ජති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.… යත්‌ථ සාවකයුගං උප්‌පජ්‌ජති තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, යත්‌ථ සාවකයුගං නුප්‌පජ්‌ජති නත්‌ථි තත්‌ථ බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. මගධෙසු සාවකයුගං උප්‌පන්‌නං, තත්‌ථෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, නත්‌ථඤ්‌ඤත්‍ර බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Devesu sāvakayugaṃ nuppajjatīti, natthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Yattha sāvakayugaṃ uppajjati tattheva brahmacariyavāso, yattha sāvakayugaṃ nuppajjati natthi tattha brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe… yattha sāvakayugaṃ uppajjati tattheva brahmacariyavāso, yattha sāvakayugaṃ nuppajjati natthi tattha brahmacariyavāsoti? Āmantā. Magadhesu sāvakayugaṃ uppannaṃ, tattheva brahmacariyavāso, natthaññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    271. අත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා . සබ්‌බදෙවෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    271. Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā . Sabbadevesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    අත්‌ථි මනුස්‌සෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. සබ්‌බමනුස්‌සෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Sabbamanussesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    අත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Asaññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    අත්‌ථි මනුස්‌සෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො මිලක්‌ඛෙසු 3 අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානන්‌ති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Paccantimesu janapadesu atthi brahmacariyavāso milakkhesu 4 aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Na hevaṃ vattabbe.

    අත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථීති. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, සඤ්‌ඤසත්‌තෙසු 5 දෙවෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Atthi yattha atthi, atthi yattha natthīti. Asaññasattesu devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāso, saññasattesu 6 devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    දෙවෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. කත්‌ථ අත්‌ථි, කත්‌ථ නත්‌ථීති? අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, සඤ්‌ඤසත්‌තෙසු 7 දෙවෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. සඤ්‌ඤසත්‌තෙසු 8 දෙවෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Devesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Kattha atthi, kattha natthīti? Asaññasattesu devesu natthi brahmacariyavāso, saññasattesu 9 devesu atthi brahmacariyavāsoti. Asaññasattesu devesu natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Saññasattesu 10 devesu natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    සඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු දෙවෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Saññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Asaññasattesu devesu atthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    අත්‌ථි මනුස්‌සෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථීති. පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො මිලක්‌ඛෙසු අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානං, මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Atthi manussesu brahmacariyavāsoti? Atthi yattha atthi, atthi yattha natthīti. Paccantimesu janapadesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ, majjhimesu janapadesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    මනුස්‌සෙසු අත්‌ථි යත්‌ථ අත්‌ථි, අත්‌ථි යත්‌ථ නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. කත්‌ථ අත්‌ථි, කත්‌ථ නත්‌ථීති? පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො මිලක්‌ඛෙසු අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානං, මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති. පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො මිලක්‌ඛෙසු අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානන්‌ති? ආමන්‌තා. මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු නත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Manussesu atthi yattha atthi, atthi yattha natthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Kattha atthi, kattha natthīti? Paccantimesu janapadesu natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānaṃ, majjhimesu janapadesu atthi brahmacariyavāsoti. Paccantimesu janapadesu natthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Āmantā. Majjhimesu janapadesu natthi brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    මජ්‌ඣිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. පච්‌චන්‌තිමෙසු ජනපදෙසු අත්‌ථි බ්‍රහ්‌මචරියවාසො මිලක්‌ඛෙසු අවිඤ්‌ඤාතාරෙසු යත්‌ථ නත්‌ථි ගති භික්‌ඛූනං භික්‌ඛුනීනං උපාසකානං උපාසිකානන්‌ති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Majjhimesu janapadesu atthi brahmacariyavāsoti? Āmantā. Paccantimesu janapadesu atthi brahmacariyavāso milakkhesu aviññātāresu yattha natthi gati bhikkhūnaṃ bhikkhunīnaṃ upāsakānaṃ upāsikānanti? Na hevaṃ vattabbe.

    අත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? ආමන්‌තා. නනු වුත්‌තං භගවතා – ‘‘තීහි, භික්‌ඛවෙ, ඨානෙහි ජම්‌බුදීපකා මනුස්‌සා උත්‌තරකුරුකෙ ච මනුස්‌සෙ අධිග්‌ගණ්‌හන්‌ති දෙවෙ ච තාවතිංසෙ! කතමෙහි තීහි? සූරා, සතිමන්‌තො, ඉධ බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති 11. අත්‌ථෙව සුත්‌තන්‌තොති? ආමන්‌තා. තෙන හි නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති.

    Atthi devesu brahmacariyavāsoti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘tīhi, bhikkhave, ṭhānehi jambudīpakā manussā uttarakuruke ca manusse adhiggaṇhanti deve ca tāvatiṃse! Katamehi tīhi? Sūrā, satimanto, idha brahmacariyavāso’’ti 12. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi natthi devesu brahmacariyavāsoti.

    සාවත්‌ථියං වුත්‌තං භගවතා – ‘‘ඉධ බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති? ආමන්‌තා. සාවත්‌ථියංයෙව බ්‍රහ්‌මචරියවාසො, නත්‌ථි අඤ්‌ඤත්‍ර බ්‍රහ්‌මචරියවාසොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Sāvatthiyaṃ vuttaṃ bhagavatā – ‘‘idha brahmacariyavāso’’ti? Āmantā. Sāvatthiyaṃyeva brahmacariyavāso, natthi aññatra brahmacariyavāsoti? Na hevaṃ vattabbe.

    272. අනාගාමිස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි පහීනානි, පඤ්‌චුද්‌ධම්‌භාගියානි සංයොජනානි අප්‌පහීනානි, ඉතො චුතස්‌ස තත්‌ථ උපපන්‌නස්‌ස කුහිං ඵලුප්‌පත්‌තීති? තත්‌ථෙව. හඤ්‌චි අනාගාමිස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි පහීනානි , පඤ්‌චුද්‌ධම්‌භාගියානි සංයොජනානි අප්‌පහීනානි, ඉතො චුතස්‌ස තත්‌ථ උපපන්‌නස්‌ස තහිං ඵලුප්‌පත්‌ති; නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති.

    272. Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa kuhiṃ phaluppattīti? Tattheva. Hañci anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni , pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ phaluppatti; no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.

    අනාගාමිස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි පහීනානි, පඤ්‌චුද්‌ධම්‌භාගියානි සංයොජනානි අප්‌පහීනානි , ඉතො චුතස්‌ස තත්‌ථ උපපන්‌නස්‌ස කුහිං භාරොහරණං, කුහිං දුක්‌ඛපරිඤ්‌ඤාතං, කුහිං කිලෙසප්‌පහානං, කුහිං නිරොධසච්‌ඡිකිරියා, කුහිං අකුප්‌පපටිවෙධොති? තත්‌ථෙව. හඤ්‌චි අනාගාමිස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි පහීනානි, පඤ්‌චුද්‌ධම්‌භාගියානි සංයොජනානි අප්‌පහීනානි, ඉතො චුතස්‌ස තත්‌ථ උපපන්‌නස්‌ස තහිං අකුප්‌පපටිවෙධො; නො ච වත රෙ වත්‌තබ්‌බෙ – ‘‘නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති.

    Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni , ito cutassa tattha upapannassa kuhiṃ bhāroharaṇaṃ, kuhiṃ dukkhapariññātaṃ, kuhiṃ kilesappahānaṃ, kuhiṃ nirodhasacchikiriyā, kuhiṃ akuppapaṭivedhoti? Tattheva. Hañci anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ akuppapaṭivedho; no ca vata re vattabbe – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti.

    අනාගාමිස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පඤ්‌චොරම්‌භාගියානි සංයොජනානි පහීනානි, පඤ්‌චුද්‌ධම්‌භාගියානි සංයොජනානි අප්‌පහීනානි, ඉතො චුතස්‌ස තත්‌ථ උපපන්‌නස්‌ස තහිං ඵලුප්‌පත්‌ති, තහිං භාරොහරණං, තහිං දුක්‌ඛපරිඤ්‌ඤාතං, තහිං කිලෙසප්‌පහානං, තහිං නිරොධසච්‌ඡිකිරියා, තහිං අකුප්‌පපටිවෙධො; කෙනට්‌ඨෙන වදෙසි – ‘‘නත්‌ථි දෙවෙසු බ්‍රහ්‌මචරියවාසො’’ති? හන්‌ද හි අනාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති 13.

    Anāgāmissa puggalassa pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni pahīnāni, pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni appahīnāni, ito cutassa tattha upapannassa tahiṃ phaluppatti, tahiṃ bhāroharaṇaṃ, tahiṃ dukkhapariññātaṃ, tahiṃ kilesappahānaṃ, tahiṃ nirodhasacchikiriyā, tahiṃ akuppapaṭivedho; kenaṭṭhena vadesi – ‘‘natthi devesu brahmacariyavāso’’ti? Handa hi anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti 14.

    2. සංසන්‌දනබ්‍රහ්‌මචරියකථා

    2. Saṃsandanabrahmacariyakathā

    273. අනාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? ආමන්‌තා. සොතාපන්‌නො පුග්‌ගලො තත්‌ථ භාවිතෙන මග්‌ගෙන ඉධ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    273. Anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Sotāpanno puggalo tattha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අනාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? ආමන්‌තා. සකදාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ පරිනිබ්‌බායිපුග්‌ගලො 15 තත්‌ථ භාවිතෙන මග්‌ගෙන ඉධ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Sakadāgāmī puggalo idha parinibbāyipuggalo 16 tattha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.

    සොතාපන්‌නො පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන ඉධ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? ආමන්‌තා. අනාගාමී පුග්‌ගලො තත්‌ථ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Sotāpanno puggalo idha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Anāgāmī puggalo tattha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe.

    සකදාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ පරිනිබ්‌බායිපුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන ඉධ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? ආමන්‌තා. අනාගාමී පුග්‌ගලො තත්‌ථ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Sakadāgāmī puggalo idha parinibbāyipuggalo idha bhāvitena maggena idha phalaṃ sacchikarotīti? Āmantā. Anāgāmī puggalo tattha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ඉධ විහාය නිට්‌ඨස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස මග්‌ගො ච භාවීයති, න ච කිලෙසා පහීයන්‌තීති? ආමන්‌තා. සොතාපත්‌තිඵලසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස මග්‌ගො ච භාවීයති, න ච කිලෙසා පහීයන්‌තීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Āmantā. Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ඉධ විහාය නිට්‌ඨස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස මග්‌ගො ච භාවීයති, න ච කිලෙසා පහීයන්‌තීති? ආමන්‌තා. සකදාගාමිඵලසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස…පෙ.… අරහත්‌තසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස මග්‌ගො ච භාවීයති, න ච කිලෙසා පහීයන්‌තීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Āmantā. Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa…pe… arahattasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa maggo ca bhāvīyati, na ca kilesā pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    සොතාපත්‌තිඵලසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අපුබ්‌බං අචරිමං මග්‌ගො ච භාවීයති, කිලෙසා ච පහීයන්‌තීති? ආමන්‌තා. ඉධ විහාය නිට්‌ඨස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අපුබ්‌බං අචරිමං මග්‌ගො ච භාවීයති, කිලෙසා ච පහීයන්‌තීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Sotāpattiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Āmantā. Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe.

    සකදාගාමිඵලසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස…පෙ.… අරහත්‌තසච්‌ඡිකිරියාය පටිපන්‌නස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අපුබ්‌බං අචරිමං මග්‌ගො ච භාවීයති, කිලෙසා ච පහීයන්‌තීති? ආමන්‌තා. ඉධ විහාය නිට්‌ඨස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස අපුබ්‌බං අචරිමං මග්‌ගො ච භාවීයති, කිලෙසා ච පහීයන්‌තීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ .

    Sakadāgāmiphalasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa…pe… arahattasacchikiriyāya paṭipannassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Āmantā. Idha vihāya niṭṭhassa puggalassa apubbaṃ acarimaṃ maggo ca bhāvīyati, kilesā ca pahīyantīti? Na hevaṃ vattabbe .

    අනාගාමී පුග්‌ගලො කතකරණීයො භාවිතභාවනො තත්‌ථ උපපජ්‌ජතීති? ආමන්‌තා. අරහා උපපජ්‌ජතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano tattha upapajjatīti? Āmantā. Arahā upapajjatīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අරහා උපපජ්‌ජතීති? ආමන්‌තා. අත්‌ථි අරහතො පුනබ්‌භවොති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Arahā upapajjatīti? Āmantā. Atthi arahato punabbhavoti? Na hevaṃ vattabbe.

    අත්‌ථි අරහතො පුනබ්‌භවොති? ආමන්‌තා. අරහා භවෙන භවං ගච්‌ඡති, ගතියා ගතිං ගච්‌ඡති, සංසාරෙන සංසාරං ගච්‌ඡති, උපපත්‌තියා උපපත්‌තිං ගච්‌ඡතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Atthi arahato punabbhavoti? Āmantā. Arahā bhavena bhavaṃ gacchati, gatiyā gatiṃ gacchati, saṃsārena saṃsāraṃ gacchati, upapattiyā upapattiṃ gacchatīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අනාගාමී පුග්‌ගලො කතකරණීයො භාවිතභාවනො අනොහටභාරො තත්‌ථ උපපජ්‌ජතීති? ආමන්‌තා. භාරොහරණාය පුන මග්‌ගං භාවෙතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano anohaṭabhāro tattha upapajjatīti? Āmantā. Bhāroharaṇāya puna maggaṃ bhāvetīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අනාගාමී පුග්‌ගලො කතකරණීයො භාවිතභාවනො අපරිඤ්‌ඤාතදුක්‌ඛො අප්‌පහීනකිලෙසො අසච්‌ඡිකතනිරොධො අප්‌පටිවිද්‌ධාකුප්‌පො තත්‌ථ උපපජ්‌ජතීති? ආමන්‌තා. අකුප්‌පපටිවෙධාය පුන මග්‌ගං භාවෙතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano apariññātadukkho appahīnakileso asacchikatanirodho appaṭividdhākuppo tattha upapajjatīti? Āmantā. Akuppapaṭivedhāya puna maggaṃ bhāvetīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අනාගාමී පුග්‌ගලො කතකරණීයො භාවිතභාවනො අනොහටභාරො තත්‌ථ උපපජ්‌ජති, න ච භාරොහරණාය පුන මග්‌ගං භාවෙතීති? ආමන්‌තා. අනොහටභාරො ච තත්‌ථ පරිනිබ්‌බායතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ.

    Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano anohaṭabhāro tattha upapajjati, na ca bhāroharaṇāya puna maggaṃ bhāvetīti? Āmantā. Anohaṭabhāro ca tattha parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe.

    අනාගාමී පුග්‌ගලො කතකරණීයො භාවිතභාවනො අපරිඤ්‌ඤාතදුක්‌ඛො අප්‌පහීනකිලෙසො අසච්‌ඡිකතනිරොධො අප්‌පටිවිද්‌ධාකුප්‌පො තත්‌ථ උපපජ්‌ජති, න ච අකුප්‌පපටිවෙධාය පුන මග්‌ගං භාවෙතීති ? ආමන්‌තා. අප්‌පටිවිද්‌ධාකුප්‌පො ච තත්‌ථ පරිනිබ්‌බායතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ. යථා මිගො සල්‌ලෙන විද්‌ධො දූරම්‌පි ගන්‌ත්‌වා කාලං කරොති, එවමෙවං අනාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ ඵලං සච්‌ඡිකරොතීති.

    Anāgāmī puggalo katakaraṇīyo bhāvitabhāvano apariññātadukkho appahīnakileso asacchikatanirodho appaṭividdhākuppo tattha upapajjati, na ca akuppapaṭivedhāya puna maggaṃ bhāvetīti ? Āmantā. Appaṭividdhākuppo ca tattha parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe. Yathā migo sallena viddho dūrampi gantvā kālaṃ karoti, evamevaṃ anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha phalaṃ sacchikarotīti.

    යථා මිගො සල්‌ලෙන විද්‌ධො දූරම්‌පි ගන්‌ත්‌වා සසල්‌ලොව කාලං කරොති, එවමෙවං අනාගාමී පුග්‌ගලො ඉධ භාවිතෙන මග්‌ගෙන තත්‌ථ සසල්‌ලොව පරිනිබ්‌බායතීති? න හෙවං වත්‌තබ්‌බෙ…පෙ.….

    Yathā migo sallena viddho dūrampi gantvā sasallova kālaṃ karoti, evamevaṃ anāgāmī puggalo idha bhāvitena maggena tattha sasallova parinibbāyatīti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    බ්‍රහ්‌මචරියකථා නිට්‌ඨිතා.

    Brahmacariyakathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. එළමූගා (ස්‍යා.)
    2. eḷamūgā (syā.)
    3. මිලක්‌ඛූසු (ස්‍යා. ක.)
    4. milakkhūsu (syā. ka.)
    5. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු (ක.)
    6. asaññasattesu (ka.)
    7. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු (ක.)
    8. අසඤ්‌ඤසත්‌තෙසු (ක.)
    9. asaññasattesu (ka.)
    10. asaññasattesu (ka.)
    11. අ. නි. 9.21
    12. a. ni. 9.21
    13. සච්‌ඡිකරොති (බහූසු)
    14. sacchikaroti (bahūsu)
    15. ඉධපරිනිබ්‌බායී (?)
    16. idhaparinibbāyī (?)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / අභිධම්‌මපිටක (අට්‌ඨකථා) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / පඤ්‌චපකරණ-අට්‌ඨකථා • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / 3. බ්‍රහ්‌මචරියකථා • 3. Brahmacariyakathā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-මූලටීකා • Pañcapakaraṇa-mūlaṭīkā / 3. බ්‍රහ්‌මචරියකථා • 3. Brahmacariyakathā

    ටීකා • Tīkā / අභිධම්‌මපිටක (ටීකා) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / පඤ්‌චපකරණ-අනුටීකා • Pañcapakaraṇa-anuṭīkā / 3. බ්‍රහ්‌මචරියකථා • 3. Brahmacariyakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact