Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / చూళవగ్గపాళి • Cūḷavaggapāḷi |
౩. బ్రహ్మదణ్డకథా
3. Brahmadaṇḍakathā
౪౪౫. అథ ఖో ఆయస్మా ఆనన్దో థేరే భిక్ఖూ ఏతదవోచ – ‘‘భగవా మం, భన్తే, పరినిబ్బానకాలే ఏవమాహ – ‘తేన హానన్ద, సఙ్ఘో మమచ్చయేన ఛన్నస్స భిక్ఖునో బ్రహ్మదణ్డం ఆణాపేతూ’’’తి . ‘‘పుచ్ఛి పన త్వం, ఆవుసో ఆనన్ద, భగవన్తం – ‘కతమో పన, భన్తే, బ్రహ్మదణ్డో’’’తి? ‘‘పుచ్ఛిం ఖోహం, భన్తే, భగవన్తం – ‘కతమో పన, భన్తే, బ్రహ్మదణ్డో’’’తి? ‘‘ఛన్నో, ఆనన్ద, భిక్ఖు యం ఇచ్ఛేయ్య తం వదేయ్య. భిక్ఖూహి ఛన్నో భిక్ఖు నేవ వత్తబ్బో, న ఓవదితబ్బో, నానుసాసితబ్బో’’తి. ‘‘తేన హావుసో ఆనన్ద, త్వంయేవ ఛన్నస్స భిక్ఖునో బ్రహ్మదణ్డం ఆణాపేహీ’’తి. ‘‘కథాహం, భన్తే, ఛన్నస్స భిక్ఖునో బ్రహ్మదణ్డం ఆణాపేమి, చణ్డో సో భిక్ఖు ఫరుసో’’తి? ‘తేన హావుసో ఆనన్ద, బహుకేహి భిక్ఖూహి సద్ధిం గచ్ఛాహీ’’తి. ‘‘ఏవం భన్తే’’తి ఖో ఆయస్మా ఆనన్దో థేరానం భిక్ఖూనం పటిస్సుత్వా మహతా భిక్ఖుసఙ్ఘేన సద్ధిం పఞ్చమత్తేహి భిక్ఖుసతేహి నావాయ ఉజ్జవనికాయ కోసమ్బిం ఉజ్జవి, నావాయ పచ్చోరోహిత్వా రఞ్ఞో ఉదేనస్స 1 ఉయ్యానస్స అవిదూరే అఞ్ఞతరస్మిం రుక్ఖమూలే నిసీది. తేన ఖో పన సమయేన రాజా ఉదేనో ఉయ్యానే పరిచారేసి సద్ధిం ఓరోధేన. అస్సోసి ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధో – ‘‘అమ్హాకం కిర ఆచరియో అయ్యో ఆనన్దో ఉయ్యానస్స అవిదూరే అఞ్ఞతరస్మిం రుక్ఖమూలే నిసిన్నో’’తి. అథ ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధో రాజానం ఉదేనం ఏతదవోచ – ‘‘అమ్హాకం కిర, దేవ, ఆచరియో అయ్యో ఆనన్దో ఉయ్యానస్స అవిదూరే అఞ్ఞతరస్మిం రుక్ఖమూలే నిసిన్నో. ఇచ్ఛామ మయం, దేవ, అయ్యం ఆనన్దం పస్సితు’’న్తి. ‘‘తేన హి తుమ్హే సమణం ఆనన్దం పస్సథా’’తి.
445. Atha kho āyasmā ānando there bhikkhū etadavoca – ‘‘bhagavā maṃ, bhante, parinibbānakāle evamāha – ‘tena hānanda, saṅgho mamaccayena channassa bhikkhuno brahmadaṇḍaṃ āṇāpetū’’’ti . ‘‘Pucchi pana tvaṃ, āvuso ānanda, bhagavantaṃ – ‘katamo pana, bhante, brahmadaṇḍo’’’ti? ‘‘Pucchiṃ khohaṃ, bhante, bhagavantaṃ – ‘katamo pana, bhante, brahmadaṇḍo’’’ti? ‘‘Channo, ānanda, bhikkhu yaṃ iccheyya taṃ vadeyya. Bhikkhūhi channo bhikkhu neva vattabbo, na ovaditabbo, nānusāsitabbo’’ti. ‘‘Tena hāvuso ānanda, tvaṃyeva channassa bhikkhuno brahmadaṇḍaṃ āṇāpehī’’ti. ‘‘Kathāhaṃ, bhante, channassa bhikkhuno brahmadaṇḍaṃ āṇāpemi, caṇḍo so bhikkhu pharuso’’ti? ‘Tena hāvuso ānanda, bahukehi bhikkhūhi saddhiṃ gacchāhī’’ti. ‘‘Evaṃ bhante’’ti kho āyasmā ānando therānaṃ bhikkhūnaṃ paṭissutvā mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṃ pañcamattehi bhikkhusatehi nāvāya ujjavanikāya kosambiṃ ujjavi, nāvāya paccorohitvā rañño udenassa 2 uyyānassa avidūre aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi. Tena kho pana samayena rājā udeno uyyāne paricāresi saddhiṃ orodhena. Assosi kho rañño udenassa orodho – ‘‘amhākaṃ kira ācariyo ayyo ānando uyyānassa avidūre aññatarasmiṃ rukkhamūle nisinno’’ti. Atha kho rañño udenassa orodho rājānaṃ udenaṃ etadavoca – ‘‘amhākaṃ kira, deva, ācariyo ayyo ānando uyyānassa avidūre aññatarasmiṃ rukkhamūle nisinno. Icchāma mayaṃ, deva, ayyaṃ ānandaṃ passitu’’nti. ‘‘Tena hi tumhe samaṇaṃ ānandaṃ passathā’’ti.
అథ ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధో యేనాయస్మా ఆనన్దో తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మన్తం ఆనన్దం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నం ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధం ఆయస్మా ఆనన్దో ధమ్మియా కథాయ సన్దస్సేసి సమాదపేసి సముత్తేజేసి సమ్పహంసేసి . అథ ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధో ఆయస్మతా ఆనన్దేన ధమ్మియా కథాయ సన్దస్సితో సమాదపితో సముత్తేజితో సమ్పహంసితో ఆయస్మతో ఆనన్దస్స పఞ్చ ఉత్తరాసఙ్గసతాని పాదాసి. అథ ఖో రఞ్ఞో ఉదేనస్స ఓరోధో ఆయస్మతో ఆనన్దస్స భాసితం అభినన్దిత్వా అనుమోదిత్వా ఉట్ఠాయాసనా ఆయస్మన్తం ఆనన్దం అభివాదేత్వా పదక్ఖిణం కత్వా యేన రాజా ఉదేనో తేనుపసఙ్కమి. అద్దసా ఖో రాజా ఉదేనో ఓరోధం దూరతోవ ఆగచ్ఛన్తం. దిస్వాన ఓరోధం ఏతదవోచ – ‘‘అపి ను ఖో తుమ్హే సమణం ఆనన్దం పస్సిత్థా’’తి? ‘‘అపస్సిమ్హా ఖో మయం, దేవ, అయ్యం ఆనన్ద’’న్తి. ‘‘అపి ను తుమ్హే సమణస్స ఆనన్దస్స కిఞ్చి అదత్థా’’తి? ‘‘అదమ్హా ఖో మయం, దేవ, అయ్యస్స ఆనన్దస్స పఞ్చ ఉత్తరాసఙ్గసతానీ’’తి. రాజా ఉదేనో ఉజ్ఝాయతి ఖియ్యతి విపాచేతి – ‘‘కథఞ్హి నామ సమణో ఆనన్దో తావ బహుం చీవరం పటిగ్గహేస్సతి! దుస్సవాణిజ్జం వా సమణో ఆనన్దో కరిస్సతి, పగ్గాహికసాలం వా పసారేస్సతీ’’తి!
Atha kho rañño udenassa orodho yenāyasmā ānando tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho rañño udenassa orodhaṃ āyasmā ānando dhammiyā kathāya sandassesi samādapesi samuttejesi sampahaṃsesi . Atha kho rañño udenassa orodho āyasmatā ānandena dhammiyā kathāya sandassito samādapito samuttejito sampahaṃsito āyasmato ānandassa pañca uttarāsaṅgasatāni pādāsi. Atha kho rañño udenassa orodho āyasmato ānandassa bhāsitaṃ abhinanditvā anumoditvā uṭṭhāyāsanā āyasmantaṃ ānandaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā yena rājā udeno tenupasaṅkami. Addasā kho rājā udeno orodhaṃ dūratova āgacchantaṃ. Disvāna orodhaṃ etadavoca – ‘‘api nu kho tumhe samaṇaṃ ānandaṃ passitthā’’ti? ‘‘Apassimhā kho mayaṃ, deva, ayyaṃ ānanda’’nti. ‘‘Api nu tumhe samaṇassa ānandassa kiñci adatthā’’ti? ‘‘Adamhā kho mayaṃ, deva, ayyassa ānandassa pañca uttarāsaṅgasatānī’’ti. Rājā udeno ujjhāyati khiyyati vipāceti – ‘‘kathañhi nāma samaṇo ānando tāva bahuṃ cīvaraṃ paṭiggahessati! Dussavāṇijjaṃ vā samaṇo ānando karissati, paggāhikasālaṃ vā pasāressatī’’ti!
అథ ఖో రాజా ఉదేనో యేనాయస్మా ఆనన్దో తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మతా ఆనన్దేన సద్ధిం సమ్మోది. సమ్మోదనీయం కథం సారణీయం వీతిసారేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నో ఖో రాజా ఉదేనో ఆయస్మన్తం ఆనన్దం ఏతదవోచ – ‘‘ఆగమా ను ఖ్విధ, భో ఆనన్ద, అమ్హాకం ఓరోధో’’తి? ‘‘ఆగమాసి ఖో తే ఇధ, మహారాజ, ఓరోధో’’తి. ‘‘అపి పన భోతో ఆనన్దస్స కిఞ్చి అదాసీ’’తి? ‘‘అదాసి ఖో మే, మహారాజ, పఞ్చ ఉత్తరాసఙ్గసతానీ’’తి. ‘‘కిం పన భవం ఆనన్దో తావ బహుం చీవరం కరిస్సతీ’’తి? ‘‘యే 3 తే, మహారాజ, భిక్ఖూ దుబ్బలచీవరా తేహి సద్ధిం సంవిభజిస్సామీ’’తి. ‘‘యాని ఖో పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకాని దుబ్బలచీవరాని తాని కథం కరిస్సథా’’తి? ‘‘తాని, మహారాజ, ఉత్తరత్థరణం కరిస్సామా’’తి. ‘‘యాని పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకాని ఉత్తరత్థరణాని తాని కథం కరిస్సథా’’తి? ‘‘తాని, మహారాజ, భిసిచ్ఛవియో కరిస్సామా’’తి. ‘‘యా పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకా భిసిచ్ఛవియో తా కథం కరిస్సథా’’తి? ‘‘తా, మహారాజ, భూమత్థరణం కరిస్సామా’’తి. ‘‘యాని పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకాని భూమత్థరణాని తాని కథం కరిస్సథా’’తి? ‘‘తాని, మహారాజ, పాదపుఞ్ఛనియో కరిస్సామా’’తి. ‘‘యా పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకా పాదపుఞ్ఛనియో తా కథం కరిస్సథా’’తి?. ‘‘తా, మహారాజ, రజోహరణం కరిస్సామా’’తి. ‘‘యాని పన, భో ఆనన్ద, పోరాణకాని రజోహరణాని తాని కథం కరిస్సథా’’తి? ‘‘తాని, మహారాజ, కోట్టేత్వా చిక్ఖల్లేన మద్దిత్వా పరిభణ్డం లిమ్పిస్సామా’’తి.
Atha kho rājā udeno yenāyasmā ānando tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmatā ānandena saddhiṃ sammodi. Sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho rājā udeno āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘āgamā nu khvidha, bho ānanda, amhākaṃ orodho’’ti? ‘‘Āgamāsi kho te idha, mahārāja, orodho’’ti. ‘‘Api pana bhoto ānandassa kiñci adāsī’’ti? ‘‘Adāsi kho me, mahārāja, pañca uttarāsaṅgasatānī’’ti. ‘‘Kiṃ pana bhavaṃ ānando tāva bahuṃ cīvaraṃ karissatī’’ti? ‘‘Ye 4 te, mahārāja, bhikkhū dubbalacīvarā tehi saddhiṃ saṃvibhajissāmī’’ti. ‘‘Yāni kho pana, bho ānanda, porāṇakāni dubbalacīvarāni tāni kathaṃ karissathā’’ti? ‘‘Tāni, mahārāja, uttarattharaṇaṃ karissāmā’’ti. ‘‘Yāni pana, bho ānanda, porāṇakāni uttarattharaṇāni tāni kathaṃ karissathā’’ti? ‘‘Tāni, mahārāja, bhisicchaviyo karissāmā’’ti. ‘‘Yā pana, bho ānanda, porāṇakā bhisicchaviyo tā kathaṃ karissathā’’ti? ‘‘Tā, mahārāja, bhūmattharaṇaṃ karissāmā’’ti. ‘‘Yāni pana, bho ānanda, porāṇakāni bhūmattharaṇāni tāni kathaṃ karissathā’’ti? ‘‘Tāni, mahārāja, pādapuñchaniyo karissāmā’’ti. ‘‘Yā pana, bho ānanda, porāṇakā pādapuñchaniyo tā kathaṃ karissathā’’ti?. ‘‘Tā, mahārāja, rajoharaṇaṃ karissāmā’’ti. ‘‘Yāni pana, bho ānanda, porāṇakāni rajoharaṇāni tāni kathaṃ karissathā’’ti? ‘‘Tāni, mahārāja, koṭṭetvā cikkhallena madditvā paribhaṇḍaṃ limpissāmā’’ti.
అథ ఖో రాజా ఉదేనో – సబ్బేవిమే సమణా సక్యపుత్తియా యోనిసో ఉపనేన్తి, న కులవం గమేన్తీతి – ఆయస్మతో ఆనన్దస్స అఞ్ఞానిపి పఞ్చ దుస్ససతాని పాదాసి. అయఞ్చరహి ఆయస్మతో ఆనన్దస్స పఠమం చీవరభిక్ఖా ఉప్పజ్జి చీవరసహస్సం. అథ ఖో ఆయస్మా ఆనన్దో యేన ఘోసితారామో తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా పఞ్ఞత్తే ఆసనే నిసీది. అథ ఖో ఆయస్మా ఛన్నో యేనాయస్మా ఆనన్దో తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మన్తం ఆనన్దం అభివాదేత్వా ఏకమన్తం నిసీది. ఏకమన్తం నిసిన్నం ఖో ఆయస్మన్తం ఛన్నం ఆయస్మా ఆనన్దో ఏతదవోచ – ‘‘సఙ్ఘేన తే, ఆవుసో ఛన్న, బ్రహ్మదణ్డో ఆణాపితో’’తి.
Atha kho rājā udeno – sabbevime samaṇā sakyaputtiyā yoniso upanenti, na kulavaṃ gamentīti – āyasmato ānandassa aññānipi pañca dussasatāni pādāsi. Ayañcarahi āyasmato ānandassa paṭhamaṃ cīvarabhikkhā uppajji cīvarasahassaṃ. Atha kho āyasmā ānando yena ghositārāmo tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā paññatte āsane nisīdi. Atha kho āyasmā channo yenāyasmā ānando tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinnaṃ kho āyasmantaṃ channaṃ āyasmā ānando etadavoca – ‘‘saṅghena te, āvuso channa, brahmadaṇḍo āṇāpito’’ti.
‘‘కతమో పన, భన్తే ఆనన్ద, బ్రహ్మదణ్డో ఆణాపితో’’తి? ‘‘త్వం, ఆవుసో ఛన్న, భిక్ఖూ యం ఇచ్ఛేయ్యాసి తం వదేయ్యాసి. భిక్ఖూహి త్వం నేవ వత్తబ్బో, న ఓవదితబ్బో, నానుసాసితబ్బో’’తి. ‘‘నన్వాహం, భన్తే ఆనన్ద, హతో ఏత్తావతా, యతోహం భిక్ఖూహి నేవ వత్తబ్బో, న ఓవదితబ్బో, నానుసాసితబ్బో’’తి తత్థేవ ముచ్ఛితో పపతో. అథ ఖో ఆయస్మా ఛన్నో బ్రహ్మదణ్డేన అట్టీయమానో హరాయమానో జిగుచ్ఛమానో ఏకో వూపకట్ఠో అప్పమత్తో ఆతాపీ పహితత్తో విహరన్తో నచిరస్సేవ యస్సత్థాయ కులపుత్తా సమ్మదేవ అగారస్మా అనగారియం పబ్బజన్తి, తదనుత్తరం బ్రహ్మచరియపరియోసానం దిట్ఠేవ ధమ్మే సయం అభిఞ్ఞా సచ్ఛికత్వా ఉపసమ్పజ్జ విహాసి. ‘ఖీణా జాతి, వుసితం బ్రహ్మచరియం, కతం కరణీయం, నాపరం ఇత్థత్తాయా’తి అబ్భఞ్ఞాసి. అఞ్ఞతరో చ పనాయస్మా ఛన్నో అరహతం అహోసి. అథ ఖో ఆయస్మా ఛన్నో అరహత్తం పత్తో యేనాయస్మా ఆనన్దో తేనుపసఙ్కమి, ఉపసఙ్కమిత్వా ఆయస్మన్తం ఆనన్దం ఏతదవోచ – ‘‘పటిప్పస్సమ్భేహి దాని మే, భన్తే ఆనన్ద, బ్రహ్మదణ్డ’’న్తి. ‘‘యదగ్గేన తయా, ఆవుసో ఛన్న, అరహత్తం సచ్ఛికతం తదగ్గేన తే బ్రహ్మదణ్డో పటిప్పస్సద్ధో’’తి. ఇమాయ ఖో పన వినయసఙ్గీతియా పఞ్చ భిక్ఖుసతాని అనూనాని అనధికాని అహేసుం. తస్మా అయం వినయసఙ్గీతి ‘‘పఞ్చసతికా’’తి వుచ్చతీతి.
‘‘Katamo pana, bhante ānanda, brahmadaṇḍo āṇāpito’’ti? ‘‘Tvaṃ, āvuso channa, bhikkhū yaṃ iccheyyāsi taṃ vadeyyāsi. Bhikkhūhi tvaṃ neva vattabbo, na ovaditabbo, nānusāsitabbo’’ti. ‘‘Nanvāhaṃ, bhante ānanda, hato ettāvatā, yatohaṃ bhikkhūhi neva vattabbo, na ovaditabbo, nānusāsitabbo’’ti tattheva mucchito papato. Atha kho āyasmā channo brahmadaṇḍena aṭṭīyamāno harāyamāno jigucchamāno eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi. ‘Khīṇā jāti, vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’ti abbhaññāsi. Aññataro ca panāyasmā channo arahataṃ ahosi. Atha kho āyasmā channo arahattaṃ patto yenāyasmā ānando tenupasaṅkami, upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ etadavoca – ‘‘paṭippassambhehi dāni me, bhante ānanda, brahmadaṇḍa’’nti. ‘‘Yadaggena tayā, āvuso channa, arahattaṃ sacchikataṃ tadaggena te brahmadaṇḍo paṭippassaddho’’ti. Imāya kho pana vinayasaṅgītiyā pañca bhikkhusatāni anūnāni anadhikāni ahesuṃ. Tasmā ayaṃ vinayasaṅgīti ‘‘pañcasatikā’’ti vuccatīti.
పఞ్చసతికక్ఖన్ధకో ఏకాదసమో.
Pañcasatikakkhandhako ekādasamo.
ఇమమ్హి ఖన్ధకే వత్థూ తేవీసతి.
Imamhi khandhake vatthū tevīsati.
తస్సుద్దానం –
Tassuddānaṃ –
పరినిబ్బుతే సమ్బుద్ధే, థేరో కస్సపసవ్హయో;
Parinibbute sambuddhe, thero kassapasavhayo;
ఆమన్తయి భిక్ఖుగణం, సద్ధమ్మమనుపాలకో;
Āmantayi bhikkhugaṇaṃ, saddhammamanupālako;
పావాయద్ధానమగ్గమ్హి, సుభద్దేన పవేదితం;
Pāvāyaddhānamaggamhi, subhaddena paveditaṃ;
సఙ్గాయిస్సామ సద్ధమ్మం, అధమ్మో పురే దిప్పతి.
Saṅgāyissāma saddhammaṃ, adhammo pure dippati.
ఏకేనూన పఞ్చసతం, ఆనన్దమ్పి చ ఉచ్చిని;
Ekenūna pañcasataṃ, ānandampi ca uccini;
ధమ్మవినయసఙ్గీతిం, వసన్తో గుహముత్తమే.
Dhammavinayasaṅgītiṃ, vasanto guhamuttame.
ఉపాలిం వినయం పుచ్ఛి, సుత్తన్తానన్దపణ్డితం;
Upāliṃ vinayaṃ pucchi, suttantānandapaṇḍitaṃ;
పిటకం తీణి సఙ్గీతిం, అకంసు జినసావకా.
Piṭakaṃ tīṇi saṅgītiṃ, akaṃsu jinasāvakā.
న పుచ్ఛి అక్కమిత్వాన, వన్దాపేసి న యాచి చ.
Na pucchi akkamitvāna, vandāpesi na yāci ca.
పబ్బజ్జం మాతుగామస్స, సద్ధాయ దుక్కటాని మే;
Pabbajjaṃ mātugāmassa, saddhāya dukkaṭāni me;
పురాణో బ్రహ్మదణ్డఞ్చ, ఓరోధో ఉదేనేన సహ.
Purāṇo brahmadaṇḍañca, orodho udenena saha.
తావ బహు దుబ్బలఞ్చ, ఉత్తరత్థరణా భిసి;
Tāva bahu dubbalañca, uttarattharaṇā bhisi;
భూమత్థరణా పుఞ్ఛనియో, రజో చిక్ఖల్లమద్దనా.
Bhūmattharaṇā puñchaniyo, rajo cikkhallamaddanā.
సహస్సచీవరం ఉప్పజ్జి, పఠమానన్దసవ్హయో;
Sahassacīvaraṃ uppajji, paṭhamānandasavhayo;
తజ్జితో బ్రహ్మదణ్డేన, చతుస్సచ్చం అపాపుణి;
Tajjito brahmadaṇḍena, catussaccaṃ apāpuṇi;
వసీభూతా పఞ్చసతా, తస్మా పఞ్చసతీ ఇతి.
Vasībhūtā pañcasatā, tasmā pañcasatī iti.
పఞ్చసతికక్ఖన్ధకం నిట్ఠితం.
Pañcasatikakkhandhakaṃ niṭṭhitaṃ.
Footnotes:
Related texts:
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / బ్రహ్మదణ్డకథావణ్ణనా • Brahmadaṇḍakathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / వజిరబుద్ధి-టీకా • Vajirabuddhi-ṭīkā / బ్రహ్మదణ్డకథావణ్ణనా • Brahmadaṇḍakathāvaṇṇanā
టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / ఖుద్దానుఖుద్దకసిక్ఖాపదకథావణ్ణనా • Khuddānukhuddakasikkhāpadakathāvaṇṇanā