Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya

    ៣. ព្រហ្មទេវសុត្តំ

    3. Brahmadevasuttaṃ

    ១៧៤. ឯវំ មេ សុតំ – ឯកំ សមយំ ភគវា សាវត្ថិយំ វិហរតិ ជេតវនេ អនាថបិណ្ឌិកស្ស អារាមេ។ តេន ខោ បន សមយេន អញ្ញតរិស្សា ព្រាហ្មណិយា ព្រហ្មទេវោ នាម បុត្តោ ភគវតោ សន្តិកេ អគារស្មា អនគារិយំ បព្ពជិតោ ហោតិ។

    174. Evaṃ me sutaṃ – ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena aññatarissā brāhmaṇiyā brahmadevo nāma putto bhagavato santike agārasmā anagāriyaṃ pabbajito hoti.

    អថ ខោ អាយស្មា ព្រហ្មទេវោ ឯកោ វូបកដ្ឋោ អប្បមត្តោ អាតាបី បហិតត្តោ វិហរន្តោ នចិរស្សេវ – យស្សត្ថាយ កុលបុត្តា សម្មទេវ អគារស្មា អនគារិយំ បព្ពជន្តិ, តទនុត្តរំ ព្រហ្មចរិយបរិយោសានំ ទិដ្ឋេវ ធម្មេ សយំ អភិញ្ញា សច្ឆិកត្វា ឧបសម្បជ្ជ វិហាសិ។ ‘‘ខីណា ជាតិ , វុសិតំ ព្រហ្មចរិយំ, កតំ ករណីយំ, នាបរំ ឥត្ថត្តាយា’’តិ អព្ភញ្ញាសិ។ អញ្ញតរោ ច បនាយស្មា ព្រហ្មទេវោ អរហតំ អហោសិ។

    Atha kho āyasmā brahmadevo eko vūpakaṭṭho appamatto ātāpī pahitatto viharanto nacirasseva – yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṃ pabbajanti, tadanuttaraṃ brahmacariyapariyosānaṃ diṭṭheva dhamme sayaṃ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihāsi. ‘‘Khīṇā jāti , vusitaṃ brahmacariyaṃ, kataṃ karaṇīyaṃ, nāparaṃ itthattāyā’’ti abbhaññāsi. Aññataro ca panāyasmā brahmadevo arahataṃ ahosi.

    អថ ខោ អាយស្មា ព្រហ្មទេវោ បុព្ពណ្ហសមយំ និវាសេត្វា បត្តចីវរមាទាយ សាវត្ថិំ បិណ្ឌាយ បាវិសិ។ សាវត្ថិយំ សបទានំ បិណ្ឌាយ ចរមានោ យេន សកមាតុ និវេសនំ តេនុបសង្កមិ។ តេន ខោ បន សមយេន អាយស្មតោ ព្រហ្មទេវស្ស មាតា ព្រាហ្មណី ព្រហ្មុនោ អាហុតិំ និច្ចំ បគ្គណ្ហាតិ ។ អថ ខោ ព្រហ្មុនោ សហម្បតិស្ស ឯតទហោសិ – ‘‘អយំ ខោ អាយស្មតោ ព្រហ្មទេវស្ស មាតា ព្រាហ្មណី ព្រហ្មុនោ អាហុតិំ និច្ចំ បគ្គណ្ហាតិ។ យំនូនាហំ តំ ឧបសង្កមិត្វា សំវេជេយ្យ’’ន្តិ។ អថ ខោ ព្រហ្មា សហម្បតិ – សេយ្យថាបិ នាម ពលវា បុរិសោ សមិញ្ជិតំ វា ពាហំ បសារេយ្យ, បសារិតំ វា ពាហំ សមិញ្ជេយ្យ ឯវមេវ – ព្រហ្មលោកេ អន្តរហិតោ អាយស្មតោ ព្រហ្មទេវស្ស មាតុ និវេសនេ បាតុរហោសិ។ អថ ខោ ព្រហ្មា សហម្បតិ វេហាសំ ឋិតោ អាយស្មតោ ព្រហ្មទេវស្ស មាតរំ ព្រាហ្មណិំ គាថាយ អជ្ឈភាសិ –

    Atha kho āyasmā brahmadevo pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi. Sāvatthiyaṃ sapadānaṃ piṇḍāya caramāno yena sakamātu nivesanaṃ tenupasaṅkami. Tena kho pana samayena āyasmato brahmadevassa mātā brāhmaṇī brahmuno āhutiṃ niccaṃ paggaṇhāti . Atha kho brahmuno sahampatissa etadahosi – ‘‘ayaṃ kho āyasmato brahmadevassa mātā brāhmaṇī brahmuno āhutiṃ niccaṃ paggaṇhāti. Yaṃnūnāhaṃ taṃ upasaṅkamitvā saṃvejeyya’’nti. Atha kho brahmā sahampati – seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṃ vā bāhaṃ pasāreyya, pasāritaṃ vā bāhaṃ samiñjeyya evameva – brahmaloke antarahito āyasmato brahmadevassa mātu nivesane pāturahosi. Atha kho brahmā sahampati vehāsaṃ ṭhito āyasmato brahmadevassa mātaraṃ brāhmaṇiṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘ទូរេ ឥតោ ព្រាហ្មណិ ព្រហ្មលោកោ,

    ‘‘Dūre ito brāhmaṇi brahmaloko,

    យស្សាហុតិំ បគ្គណ្ហាសិ និច្ចំ;

    Yassāhutiṃ paggaṇhāsi niccaṃ;

    នេតាទិសោ ព្រាហ្មណិ ព្រហ្មភក្ខោ,

    Netādiso brāhmaṇi brahmabhakkho,

    កិំ ជប្បសិ ព្រហ្មបថំ អជានំ 1

    Kiṃ jappasi brahmapathaṃ ajānaṃ 2.

    ‘‘ឯសោ ហិ តេ ព្រាហ្មណិ ព្រហ្មទេវោ,

    ‘‘Eso hi te brāhmaṇi brahmadevo,

    និរូបធិកោ អតិទេវបត្តោ;

    Nirūpadhiko atidevapatto;

    អកិញ្ចនោ ភិក្ខុ អនញ្ញបោសី,

    Akiñcano bhikkhu anaññaposī,

    យោ តេ សោ 3 បិណ្ឌាយ ឃរំ បវិដ្ឋោ។

    Yo te so 4 piṇḍāya gharaṃ paviṭṭho.

    ‘‘អាហុនេយ្យោ វេទគុ ភាវិតត្តោ,

    ‘‘Āhuneyyo vedagu bhāvitatto,

    នរានំ ទេវានញ្ច ទក្ខិណេយ្យោ;

    Narānaṃ devānañca dakkhiṇeyyo;

    ពាហិត្វា បាបានិ អនូបលិត្តោ,

    Bāhitvā pāpāni anūpalitto,

    ឃាសេសនំ ឥរិយតិ សីតិភូតោ។

    Ghāsesanaṃ iriyati sītibhūto.

    ‘‘ន តស្ស បច្ឆា ន បុរត្ថមត្ថិ,

    ‘‘Na tassa pacchā na puratthamatthi,

    សន្តោ វិធូមោ អនិឃោ និរាសោ;

    Santo vidhūmo anigho nirāso;

    និក្ខិត្តទណ្ឌោ តសថាវរេសុ,

    Nikkhittadaṇḍo tasathāvaresu,

    សោ ត្យាហុតិំ ភុញ្ជតុ អគ្គបិណ្ឌំ។

    So tyāhutiṃ bhuñjatu aggapiṇḍaṃ.

    ‘‘វិសេនិភូតោ ឧបសន្តចិត្តោ,

    ‘‘Visenibhūto upasantacitto,

    នាគោវ ទន្តោ ចរតិ អនេជោ;

    Nāgova danto carati anejo;

    ភិក្ខុ សុសីលោ សុវិមុត្តចិត្តោ,

    Bhikkhu susīlo suvimuttacitto,

    សោ ត្យាហុតិំ ភុញ្ជតុ អគ្គបិណ្ឌំ។

    So tyāhutiṃ bhuñjatu aggapiṇḍaṃ.

    ‘‘តស្មិំ បសន្នា អវិកម្បមានា,

    ‘‘Tasmiṃ pasannā avikampamānā,

    បតិដ្ឋបេហិ ទក្ខិណំ ទក្ខិណេយ្យេ;

    Patiṭṭhapehi dakkhiṇaṃ dakkhiṇeyye;

    ករោហិ បុញ្ញំ សុខមាយតិកំ,

    Karohi puññaṃ sukhamāyatikaṃ,

    ទិស្វា មុនិំ ព្រាហ្មណិ ឱឃតិណ្ណ’’ន្តិ។

    Disvā muniṃ brāhmaṇi oghatiṇṇa’’nti.

    ‘‘តស្មិំ បសន្នា អវិកម្បមានា,

    ‘‘Tasmiṃ pasannā avikampamānā,

    បតិដ្ឋបេសិ ទក្ខិណំ ទក្ខិណេយ្យេ;

    Patiṭṭhapesi dakkhiṇaṃ dakkhiṇeyye;

    អកាសិ បុញ្ញំ សុខមាយតិកំ,

    Akāsi puññaṃ sukhamāyatikaṃ,

    ទិស្វា មុនិំ ព្រាហ្មណី ឱឃតិណ្ណ’’ន្តិ។

    Disvā muniṃ brāhmaṇī oghatiṇṇa’’nti.







    Footnotes:
    1. អជានន្តី (សី. បី. ក.)
    2. ajānantī (sī. pī. ka.)
    3. តេ សោ (សី. បី.), យោ តេ ស (?)
    4. te so (sī. pī.), yo te sa (?)



    Related texts:



    អដ្ឋកថា • Aṭṭhakathā / សុត្តបិដក (អដ្ឋកថា) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / ៣. ព្រហ្មទេវសុត្តវណ្ណនា • 3. Brahmadevasuttavaṇṇanā

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៣. ព្រហ្មទេវសុត្តវណ្ណនា • 3. Brahmadevasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact