Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / องฺคุตฺตรนิกาย • Aṅguttaranikāya

    (๑๗) ๒. ชาณุโสฺสณิวโคฺค

    (17) 2. Jāṇussoṇivaggo

    ๑. พฺราหฺมณปโจฺจโรหณีสุตฺตํ

    1. Brāhmaṇapaccorohaṇīsuttaṃ

    ๑๖๗. เตน โข ปน สมเยน ชาณุโสฺสณิ พฺราหฺมโณ ตทหุโปสเถ สีสํนฺหาโต นวํ โขมยุคํ นิวโตฺถ อลฺลกุสมุฎฺฐิํ อาทาย ภควโต อวิทูเร เอกมนฺตํ ฐิโต โหติฯ

    167. Tena kho pana samayena jāṇussoṇi brāhmaṇo tadahuposathe sīsaṃnhāto navaṃ khomayugaṃ nivattho allakusamuṭṭhiṃ ādāya bhagavato avidūre ekamantaṃ ṭhito hoti.

    อทฺทสา โข ภควา ชาณุโสฺสณิํ พฺราหฺมณํ ตทหุโปสเถ สีสํนฺหาตํ นวํ โขมยุคํ นิวตฺถํ อลฺลกุสมุฎฺฐิํ อาทาย เอกมนฺตํ ฐิตํฯ ทิสฺวาน ชาณุโสฺสณิํ พฺราหฺมณํ เอตทโวจ – ‘‘กิํ นุ ตฺวํ, พฺราหฺมณ, ตทหุโปสเถ สีสํนฺหาโต นวํ โขมยุคํ นิวโตฺถ อลฺลกุสมุฎฺฐิํ อาทาย เอกมนฺตํ ฐิโต? กิํ นฺวชฺช พฺราหฺมณกุลสฺสา’’ติ? ‘‘ปโจฺจโรหณี, โภ โคตม, อชฺช พฺราหฺมณกุลสฺสา’’ติ ฯ

    Addasā kho bhagavā jāṇussoṇiṃ brāhmaṇaṃ tadahuposathe sīsaṃnhātaṃ navaṃ khomayugaṃ nivatthaṃ allakusamuṭṭhiṃ ādāya ekamantaṃ ṭhitaṃ. Disvāna jāṇussoṇiṃ brāhmaṇaṃ etadavoca – ‘‘kiṃ nu tvaṃ, brāhmaṇa, tadahuposathe sīsaṃnhāto navaṃ khomayugaṃ nivattho allakusamuṭṭhiṃ ādāya ekamantaṃ ṭhito? Kiṃ nvajja brāhmaṇakulassā’’ti? ‘‘Paccorohaṇī, bho gotama, ajja brāhmaṇakulassā’’ti .

    ‘‘ยถา กถํ ปน, พฺราหฺมณ, พฺราหฺมณานํ ปโจฺจโรหณี โหตี’’ติ? ‘‘อิธ, โภ โคตม, พฺราหฺมณา ตทหุโปสเถ สีสํนฺหาตา นวํ โขมยุคํ นิวตฺถา อเลฺลน โคมเยน ปถวิํ โอปุญฺชิตฺวา หริเตหิ กุเสหิ ปตฺถริตฺวา อนฺตรา จ เวลํ อนฺตรา จ อคฺยาคารํ เสยฺยํ กเปฺปนฺติฯ เต ตํ รตฺติํ ติกฺขตฺตุํ ปจฺจุฎฺฐาย ปญฺชลิกา อคฺคิํ นมสฺสนฺติ – ‘ปโจฺจโรหาม ภวนฺตํ, ปโจฺจโรหาม ภวนฺต’นฺติฯ พหุเกน จ สปฺปิเตลนวนีเตน อคฺคิํ สนฺตเปฺปนฺติฯ ตสฺสา จ รตฺติยา อจฺจเยน ปณีเตน ขาทนีเยน โภชนีเยน พฺราหฺมเณ สนฺตเปฺปนฺติฯ เอวํ, โภ โคตม, พฺราหฺมณานํ ปโจฺจโรหณี โหตี’’ติฯ

    ‘‘Yathā kathaṃ pana, brāhmaṇa, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hotī’’ti? ‘‘Idha, bho gotama, brāhmaṇā tadahuposathe sīsaṃnhātā navaṃ khomayugaṃ nivatthā allena gomayena pathaviṃ opuñjitvā haritehi kusehi pattharitvā antarā ca velaṃ antarā ca agyāgāraṃ seyyaṃ kappenti. Te taṃ rattiṃ tikkhattuṃ paccuṭṭhāya pañjalikā aggiṃ namassanti – ‘paccorohāma bhavantaṃ, paccorohāma bhavanta’nti. Bahukena ca sappitelanavanītena aggiṃ santappenti. Tassā ca rattiyā accayena paṇītena khādanīyena bhojanīyena brāhmaṇe santappenti. Evaṃ, bho gotama, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘อญฺญถา โข, พฺราหฺมณ, พฺราหฺมณานํ ปโจฺจโรหณี โหติ, อญฺญถา จ ปน อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณี โหตี’’ติฯ ‘‘ยถา กถํ ปน, โภ โคตม, อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณี โหติ? สาธุ เม ภวํ โคตโม ตถา ธมฺมํ เทเสตุ ยถา อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณี โหตี’’ติฯ

    ‘‘Aññathā kho, brāhmaṇa, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hoti, aññathā ca pana ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti. ‘‘Yathā kathaṃ pana, bho gotama, ariyassa vinaye paccorohaṇī hoti? Sādhu me bhavaṃ gotamo tathā dhammaṃ desetu yathā ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘เตน หิ, พฺราหฺมณ, สุณาหิ, สาธุกํ มนสิ กโรหิ; ภาสิสฺสามี’’ติฯ ‘‘เอวํ, โภ’’ติ โข ชาณุโสฺสณิ พฺราหฺมโณ ภควโต ปจฺจโสฺสสิฯ ภควา เอตทโวจ –

    ‘‘Tena hi, brāhmaṇa, suṇāhi, sādhukaṃ manasi karohi; bhāsissāmī’’ti. ‘‘Evaṃ, bho’’ti kho jāṇussoṇi brāhmaṇo bhagavato paccassosi. Bhagavā etadavoca –

    ‘‘อิธ, พฺราหฺมณ, อริยสาวโก อิติ ปฎิสญฺจิกฺขติ – ‘ปาณาติปาตสฺส โข ปาปโก วิปาโก ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจา’ ติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย ปาณาติปาตํ ปชหติ; ปาณาติปาตา ปโจฺจโรหติฯ

    ‘‘Idha, brāhmaṇa, ariyasāvako iti paṭisañcikkhati – ‘pāṇātipātassa kho pāpako vipāko diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ ti. So iti paṭisaṅkhāya pāṇātipātaṃ pajahati; pāṇātipātā paccorohati.

    …อทินฺนาทานสฺส โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย อทินฺนาทานํ ปชหติ; อทินฺนาทานา ปโจฺจโรหติฯ

    …Adinnādānassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya adinnādānaṃ pajahati; adinnādānā paccorohati.

    …กาเมสุมิจฺฉาจารสฺส โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย กาเมสุมิจฺฉาจารํ ปชหติ; กาเมสุมิจฺฉาจารา ปโจฺจโรหติฯ

    …Kāmesumicchācārassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya kāmesumicchācāraṃ pajahati; kāmesumicchācārā paccorohati.

    …มุสาวาทสฺส โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย มุสาวาทํ ปชหติ; มุสาวาทา ปโจฺจโรหติฯ

    …Musāvādassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya musāvādaṃ pajahati; musāvādā paccorohati.

    …ปิสุณาย วาจาย โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย ปิสุณํ วาจํ ปชหติ; ปิสุณาย วาจาย ปโจฺจโรหติฯ

    …Pisuṇāya vācāya kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya pisuṇaṃ vācaṃ pajahati; pisuṇāya vācāya paccorohati.

    …ผรุสาย วาจาย โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย ผรุสํ วาจํ ปชหติ; ผรุสาย วาจาย ปโจฺจโรหติฯ

    …Pharusāya vācāya kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya pharusaṃ vācaṃ pajahati; pharusāya vācāya paccorohati.

    …สมฺผปฺปลาปสฺส โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย สมฺผปฺปลาปํ ปชหติ; สมฺผปฺปลาปา ปโจฺจโรหติฯ

    …Samphappalāpassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya samphappalāpaṃ pajahati; samphappalāpā paccorohati.

    …อภิชฺฌาย โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย อภิชฺฌํ ปชหติ; อภิชฺฌาย ปโจฺจโรหติฯ

    …Abhijjhāya kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya abhijjhaṃ pajahati; abhijjhāya paccorohati.

    …พฺยาปาทสฺส โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจาติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย พฺยาปาทํ ปชหติ; พฺยาปาทา ปโจฺจโรหติฯ

    …Byāpādassa kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcāti. So iti paṭisaṅkhāya byāpādaṃ pajahati; byāpādā paccorohati.

    …มิจฺฉาทิฎฺฐิยา โข ปาปโก วิปาโก – ทิเฎฺฐ เจว ธเมฺม อภิสมฺปรายญฺจา’ติฯ โส อิติ ปฎิสงฺขาย มิจฺฉาทิฎฺฐิํ ปชหติ; มิจฺฉาทิฎฺฐิยา ปโจฺจโรหติฯ เอวํ โข, พฺราหฺมณ, อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณี โหตี’’ติฯ

    …Micchādiṭṭhiyā kho pāpako vipāko – diṭṭhe ceva dhamme abhisamparāyañcā’ti. So iti paṭisaṅkhāya micchādiṭṭhiṃ pajahati; micchādiṭṭhiyā paccorohati. Evaṃ kho, brāhmaṇa, ariyassa vinaye paccorohaṇī hotī’’ti.

    ‘‘อญฺญถา โข, โภ โคตม, พฺราหฺมณานํ ปโจฺจโรหณี โหติ, อญฺญถา จ ปน อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณี โหติฯ อิมิสฺสา, โภ โคตม, อริยสฺส วินเย ปโจฺจโรหณิยา พฺราหฺมณานํ ปโจฺจโรหณี กลํ นาคฺฆติ โสฬสิํฯ อภิกฺกนฺตํ, โภ โคตม…เป.… อุปาสกํ มํ ภวํ โคตโม ธาเรตุ อชฺชตเคฺค ปาณุเปตํ สรณํ คต’’นฺติฯ ปฐมํฯ

    ‘‘Aññathā kho, bho gotama, brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī hoti, aññathā ca pana ariyassa vinaye paccorohaṇī hoti. Imissā, bho gotama, ariyassa vinaye paccorohaṇiyā brāhmaṇānaṃ paccorohaṇī kalaṃ nāgghati soḷasiṃ. Abhikkantaṃ, bho gotama…pe… upāsakaṃ maṃ bhavaṃ gotamo dhāretu ajjatagge pāṇupetaṃ saraṇaṃ gata’’nti. Paṭhamaṃ.







    Related texts:



    ฎีกา • Tīkā / สุตฺตปิฎก (ฎีกา) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / องฺคุตฺตรนิกาย (ฎีกา) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ๑-๔๔. พฺราหฺมณปโจฺจโรหณีสุตฺตาทิวณฺณนา • 1-44. Brāhmaṇapaccorohaṇīsuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact