Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මිලින්‌දපඤ්‌හපාළි • Milindapañhapāḷi

    8. බ්‍රාහ්‌මණරාජවාදපඤ්‌හො

    8. Brāhmaṇarājavādapañho

    8. ‘‘භන්‌තෙ නාගසෙන, භාසිතම්‌පෙතං තථාගතෙන ‘අහමස්‌මි, භික්‌ඛවෙ, බ්‍රාහ්‌මණො යාචයොගො’ති. පුන ච භණිතං ‘රාජාහමස්‌මි සෙලා’ති. යදි, භන්‌තෙ නාගසෙන, භගවතා භණිතං ‘අහමස්‌මි, භික්‌ඛවෙ , බ්‍රාහ්‌මණො යාචයොගො’ති, තෙන හි ‘රාජාහමස්‌මි සෙලා’ති යං වචනං, තං මිච්‌ඡා. යදි තථාගතෙන භණිතං ‘රාජාහමස්‌මි සෙලා’ති, තෙන හි ‘අහමස්‌මි, භික්‌ඛවෙ, බ්‍රාහ්‌මණො යාචයොගො’ති තම්‌පි වචනං මිච්‌ඡා. ඛත්‌තියො වා හි භවෙය්‍ය බ්‍රාහ්‌මණො වා, නත්‌ථි එකාය ජාතියා ද්‌වෙ වණ්‌ණා නාම, අයම්‌පි උභතො කොටිකො පඤ්‌හො තවානුප්‌පත්‌තො, සො තයා නිබ්‌බාහිතබ්‌බො’’ති.

    8. ‘‘Bhante nāgasena, bhāsitampetaṃ tathāgatena ‘ahamasmi, bhikkhave, brāhmaṇo yācayogo’ti. Puna ca bhaṇitaṃ ‘rājāhamasmi selā’ti. Yadi, bhante nāgasena, bhagavatā bhaṇitaṃ ‘ahamasmi, bhikkhave , brāhmaṇo yācayogo’ti, tena hi ‘rājāhamasmi selā’ti yaṃ vacanaṃ, taṃ micchā. Yadi tathāgatena bhaṇitaṃ ‘rājāhamasmi selā’ti, tena hi ‘ahamasmi, bhikkhave, brāhmaṇo yācayogo’ti tampi vacanaṃ micchā. Khattiyo vā hi bhaveyya brāhmaṇo vā, natthi ekāya jātiyā dve vaṇṇā nāma, ayampi ubhato koṭiko pañho tavānuppatto, so tayā nibbāhitabbo’’ti.

    ‘‘භාසිතම්‌පෙතං, මහාරාජ, භගවතා ‘අහමස්‌මි, භික්‌ඛවෙ, බ්‍රාහ්‌මණො යාචයොගො’ති, පුන ච භණිතං ‘රාජාහමස්‌මි සෙලා’ති, තත්‌ථ කාරණං අත්‌ථි, යෙන කාරණෙන තථාගතො බ්‍රාහ්‌මණො ච රාජා ච හොතී’’ති.

    ‘‘Bhāsitampetaṃ, mahārāja, bhagavatā ‘ahamasmi, bhikkhave, brāhmaṇo yācayogo’ti, puna ca bhaṇitaṃ ‘rājāhamasmi selā’ti, tattha kāraṇaṃ atthi, yena kāraṇena tathāgato brāhmaṇo ca rājā ca hotī’’ti.

    ‘‘කිං පන තං, භන්‌තෙ නාගසෙන, කාරණං, යෙන කාරණෙන තථාගතො බ්‍රාහ්‌මණො ච රාජා ච හොති’’? ‘‘සබ්‌බෙ, මහාරාජ, පාපකා අකුසලා ධම්‌මා තථාගතස්‌ස බාහිතා පහීනා අපගතා බ්‍යපගතා උච්‌ඡින්‌නා ඛීණා ඛයං පත්‌තා නිබ්‌බුතා උපසන්‌තා, තස්‌මා තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Kiṃ pana taṃ, bhante nāgasena, kāraṇaṃ, yena kāraṇena tathāgato brāhmaṇo ca rājā ca hoti’’? ‘‘Sabbe, mahārāja, pāpakā akusalā dhammā tathāgatassa bāhitā pahīnā apagatā byapagatā ucchinnā khīṇā khayaṃ pattā nibbutā upasantā, tasmā tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො නාම සංසයමනෙකංසං විමතිපථං වීතිවත්‌තො, භගවාපි, මහාරාජ, සංසයමනෙකංසං විමතිපථං වීතිවත්‌තො, තෙන කාරණෙන තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇo nāma saṃsayamanekaṃsaṃ vimatipathaṃ vītivatto, bhagavāpi, mahārāja, saṃsayamanekaṃsaṃ vimatipathaṃ vītivatto, tena kāraṇena tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො නාම සබ්‌බභවගතියොනිනිස්‌සටො මලරජගතවිප්‌පමුත්‌තො අසහායො, භගවාපි, මහාරාජ, සබ්‌බභවගතියොනිනිස්‌සටො මලරජගතවිප්‌පමුත්‌තො අසහායො, තෙන කාරණෙන තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇo nāma sabbabhavagatiyoninissaṭo malarajagatavippamutto asahāyo, bhagavāpi, mahārāja, sabbabhavagatiyoninissaṭo malarajagatavippamutto asahāyo, tena kāraṇena tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණා නාම අග්‌ගසෙට්‌ඨවරපවරදිබ්‌බවිහාරබහුලො, භගවාපි, මහාරාජ, අග්‌ගසෙට්‌ඨවරපවරදිබ්‌බවිහාරබහුලො, තෙනාපි කපරණෙන තථාගතො ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො’’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇā nāma aggaseṭṭhavarapavaradibbavihārabahulo, bhagavāpi, mahārāja, aggaseṭṭhavarapavaradibbavihārabahulo, tenāpi kaparaṇena tathāgato ‘‘brāhmaṇo’’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො නාම අජ්‌ඣයන අජ්‌ඣාපන දානප්‌පටිග්‌ගහණ දම සංයමනියමපුබ්‌බමනුසිට්‌ඨි පවෙණි වංස ධරණො, භගවාපි, මහාරාජ, අජ්‌ඣයන අජ්‌ඣාපන දානප්‌පටිග්‌ගහණ දම සංයම නියම පුබ්‌බජිනාචිණ්‌ණ අනුසිට්‌ඨි පවෙණි වංස ධරණො තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇo nāma ajjhayana ajjhāpana dānappaṭiggahaṇa dama saṃyamaniyamapubbamanusiṭṭhi paveṇi vaṃsa dharaṇo, bhagavāpi, mahārāja, ajjhayana ajjhāpana dānappaṭiggahaṇa dama saṃyama niyama pubbajināciṇṇa anusiṭṭhi paveṇi vaṃsa dharaṇo tenāpi kāraṇena tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො නාම බ්‍රහාසුඛවිහාරජ්‌ඣානඣායී; භගවාපි, මහාරාජ, බ්‍රහාසුඛවිහාරජ්‌ඣානඣායී, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇo nāma brahāsukhavihārajjhānajhāyī; bhagavāpi, mahārāja, brahāsukhavihārajjhānajhāyī, tenāpi kāraṇena tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණො නාම සබ්‌බභවාභවගතීසු අභිජාතිවත්‌තිතමනුචරිතං ජානාති, භගවාපි, මහාරාජ, සබ්‌බභවාභවගතීසු අභිජාතිවත්‌තිතමනුචරිතං ජානාති, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො ‘බ්‍රාහ්‌මණො’ති වුච්‌චති.

    ‘‘Brāhmaṇo nāma sabbabhavābhavagatīsu abhijātivattitamanucaritaṃ jānāti, bhagavāpi, mahārāja, sabbabhavābhavagatīsu abhijātivattitamanucaritaṃ jānāti, tenāpi kāraṇena tathāgato ‘brāhmaṇo’ti vuccati.

    ‘‘බ්‍රාහ්‌මණොති, මහාරාජ, භගවතො නෙතං නාමං මාතරා කතං, න පිතරා කතං, න භාතරා කතං, න භගිනියා කතං, න මිත්‌තාමච්‌චෙහි කතං, න ඤාතිසාලොහිතෙහි කතං, න සමණබ්‍රාහ්‌මණෙහි කතං, න දෙවතාහි කතං, විමොක්‌ඛන්‌තිකමෙතං බුද්‌ධානං භගවන්‌තානං නාමං බොධියා යෙව මූලෙ මාරසෙනං විධමිත්‌වා අතීතානාගතපච්‌චුප්‌පන්‌නෙ පාපකෙ අකුසලෙ ධම්‌මෙ බාහෙත්‌වා සහ සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤාණස්‌ස පටිලාභා පටිලද්‌ධපාතුභූතසමුප්‌පන්‌නමත්‌තෙ සච්‌ඡිකා පඤ්‌ඤත්‌ති යදිදං බ්‍රාහ්‌මණොති, තෙන කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘බ්‍රාහ්‌මණො’’’ති.

    ‘‘Brāhmaṇoti, mahārāja, bhagavato netaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ, na pitarā kataṃ, na bhātarā kataṃ, na bhaginiyā kataṃ, na mittāmaccehi kataṃ, na ñātisālohitehi kataṃ, na samaṇabrāhmaṇehi kataṃ, na devatāhi kataṃ, vimokkhantikametaṃ buddhānaṃ bhagavantānaṃ nāmaṃ bodhiyā yeva mūle mārasenaṃ vidhamitvā atītānāgatapaccuppanne pāpake akusale dhamme bāhetvā saha sabbaññutañāṇassa paṭilābhā paṭiladdhapātubhūtasamuppannamatte sacchikā paññatti yadidaṃ brāhmaṇoti, tena kāraṇena tathāgato vuccati ‘brāhmaṇo’’’ti.

    ‘‘කෙන පන, භන්‌තෙ නාගසෙන, කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’’’ති? ‘‘රාජා නාම, මහාරාජ, යො කොචි රජ්‌ජං කාරෙති ලොකමනුසාසති, භගවාපි, මහාරාජ, දසසහස්‌සියා ලොකධාතුයා ධම්‌මෙන රජ්‌ජං කාරෙති, සදෙවකං ලොකං සමාරකං සබ්‍රහ්‌මකං සස්‌සමණබ්‍රාහ්‌මණිං පජං සදෙවමනුස්‌සං අනුසාසති, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති.

    ‘‘Kena pana, bhante nāgasena, kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’’’ti? ‘‘Rājā nāma, mahārāja, yo koci rajjaṃ kāreti lokamanusāsati, bhagavāpi, mahārāja, dasasahassiyā lokadhātuyā dhammena rajjaṃ kāreti, sadevakaṃ lokaṃ samārakaṃ sabrahmakaṃ sassamaṇabrāhmaṇiṃ pajaṃ sadevamanussaṃ anusāsati, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti.

    ‘‘රාජා නාම, මහාරාජ, සබ්‌බජනමනුස්‌සෙ අභිභවිත්‌වා නන්‌දයන්‌තො ඤාතිසඞ්‌ඝං, සොචයන්‌තො අමිත්‌තසඞ්‌ඝං, මහතිමහායසසිරිහරං ථිරසාරදණ්‌ඩං අනූනසතසලාකාලඞ්‌කතං උස්‌සාපෙති පණ්‌ඩරවිමලසෙතච්‌ඡත්‌තං, භගවාපි, මහාරාජ, සොචයන්‌තො මාරසෙනං මිච්‌ඡාපටිපන්‌නං, නන්‌දයන්‌තො දෙවමනුස්‌සෙ සම්‌මාපටිපන්‌නෙ දසසහස්‌සියා ලොකධාතුයා මහතිමහායසසිරිහරං ඛන්‌තිථිරසාරදණ්‌ඩං ඤාණවරසතසලාකාලඞ්‌කතං උස්‌සාපෙති අග්‌ගවරවිමුත්‌තිපණ්‌ඩරවිමලසෙතච්‌ඡත්‌තං, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති.

    ‘‘Rājā nāma, mahārāja, sabbajanamanusse abhibhavitvā nandayanto ñātisaṅghaṃ, socayanto amittasaṅghaṃ, mahatimahāyasasiriharaṃ thirasāradaṇḍaṃ anūnasatasalākālaṅkataṃ ussāpeti paṇḍaravimalasetacchattaṃ, bhagavāpi, mahārāja, socayanto mārasenaṃ micchāpaṭipannaṃ, nandayanto devamanusse sammāpaṭipanne dasasahassiyā lokadhātuyā mahatimahāyasasiriharaṃ khantithirasāradaṇḍaṃ ñāṇavarasatasalākālaṅkataṃ ussāpeti aggavaravimuttipaṇḍaravimalasetacchattaṃ, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti.

    ‘‘රාජා නාම උපගතසම්‌පත්‌තජනානං බහූනමභිවන්‌දනීයො භවති, භගවාපි, මහාරාජ, උපගතසම්‌පත්‌තදෙවමනුස්‌සානං බහූනමභිවන්‌දනීයො, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති.

    ‘‘Rājā nāma upagatasampattajanānaṃ bahūnamabhivandanīyo bhavati, bhagavāpi, mahārāja, upagatasampattadevamanussānaṃ bahūnamabhivandanīyo, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti.

    ‘‘රාජා නාම යස්‌ස කස්‌සචි ආරාධකස්‌ස පසීදිත්‌වා වරිතං වරං දත්‌වා කාමෙන තප්‌පයති, භගවාපි, මහාරාජ, යස්‌ස කස්‌සචි කායෙන වාචාය මනසා ආරාධකස්‌ස පසීදිත්‌වා වරිතං වරමනුත්‌තරං සබ්‌බදුක්‌ඛපරිමුත්‌තිං දත්‌වා අසෙසකාමවරෙන ච තප්‌පයති, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති.

    ‘‘Rājā nāma yassa kassaci ārādhakassa pasīditvā varitaṃ varaṃ datvā kāmena tappayati, bhagavāpi, mahārāja, yassa kassaci kāyena vācāya manasā ārādhakassa pasīditvā varitaṃ varamanuttaraṃ sabbadukkhaparimuttiṃ datvā asesakāmavarena ca tappayati, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti.

    ‘‘රාජා නාම ආණං වීතික්‌කමන්‌තං විගරහති ඣාපෙති 1 ධංසෙති, භගවතොපි, මහාරාජ, සාසනවරෙ ආණං අතික්‌කමන්‌තො අලජ්‌ජී මඞ්‌කුභාවෙන ඔඤ්‌ඤාතො හීළිතො ගරහිතො භවිත්‌වා වජ්‌ජති ජිනසාසනවරම්‌හා, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති.

    ‘‘Rājā nāma āṇaṃ vītikkamantaṃ vigarahati jhāpeti 2 dhaṃseti, bhagavatopi, mahārāja, sāsanavare āṇaṃ atikkamanto alajjī maṅkubhāvena oññāto hīḷito garahito bhavitvā vajjati jinasāsanavaramhā, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti.

    ‘‘රාජා නාම පුබ්‌බකානං ධම්‌මිකානං රාජූනං පවෙණිමනුසිට්‌ඨියා ධම්‌මාධම්‌මමනුදීපයිත්‌වා ධම්‌මෙන රජ්‌ජං කාරයමානො පිහයිතො පියො පත්‌ථිතො භවති ජනමනුස්‌සානං, චිරං රාජකුලවංසං ඨපයති ධම්‌මගුණබලෙන, භගවාපි, මහාරාජ, පුබ්‌බකානං සයම්‌භූනං පවෙණිමනුසිට්‌ඨියා ධම්‌මාධම්‌මමනුදීපයිත්‌වා ධම්‌මෙන ලොකමනුසාසමානො පිහයිතො පියො පත්‌ථිතො දෙවමනුස්‌සානං චිරං සාසනං පවත්‌තෙති ධම්‌මගුණබලෙන, තෙනාපි කාරණෙන තථාගතො වුච්‌චති ‘රාජා’ති. එවමනෙකවිධං, මහාරාජ, කාරණං, යෙන කාරණෙන තථාගතො බ්‍රාහ්‌මණොපි භවෙය්‍ය රාජාපි භවෙය්‍ය, සුනිපුණො භික්‌ඛු කප්‌පම්‌පි නො නං සම්‌පාදෙය්‍ය, කිං අතිබහුං භණිතෙන, සංඛිත්‌තං සම්‌පටිච්‌ඡිතබ්‌බ’’න්‌ති. ‘‘සාධු, භන්‌තෙ නාගසෙන, එවමෙතං තථා සම්‌පටිච්‌ඡාමී’’ති.

    ‘‘Rājā nāma pubbakānaṃ dhammikānaṃ rājūnaṃ paveṇimanusiṭṭhiyā dhammādhammamanudīpayitvā dhammena rajjaṃ kārayamāno pihayito piyo patthito bhavati janamanussānaṃ, ciraṃ rājakulavaṃsaṃ ṭhapayati dhammaguṇabalena, bhagavāpi, mahārāja, pubbakānaṃ sayambhūnaṃ paveṇimanusiṭṭhiyā dhammādhammamanudīpayitvā dhammena lokamanusāsamāno pihayito piyo patthito devamanussānaṃ ciraṃ sāsanaṃ pavatteti dhammaguṇabalena, tenāpi kāraṇena tathāgato vuccati ‘rājā’ti. Evamanekavidhaṃ, mahārāja, kāraṇaṃ, yena kāraṇena tathāgato brāhmaṇopi bhaveyya rājāpi bhaveyya, sunipuṇo bhikkhu kappampi no naṃ sampādeyya, kiṃ atibahuṃ bhaṇitena, saṃkhittaṃ sampaṭicchitabba’’nti. ‘‘Sādhu, bhante nāgasena, evametaṃ tathā sampaṭicchāmī’’ti.

    බ්‍රාහ්‌මණරාජවාදපඤ්‌හො අට්‌ඨමො.

    Brāhmaṇarājavādapañho aṭṭhamo.







    Footnotes:
    1. ජාපෙති (සී. පී.)
    2. jāpeti (sī. pī.)

    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact