Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഉദാന-അട്ഠകഥാ • Udāna-aṭṭhakathā

    ൫. ബ്രാഹ്മണസുത്തവണ്ണനാ

    5. Brāhmaṇasuttavaṇṇanā

    . പഞ്ചമേ സാവത്ഥിയന്തി ഏവംനാമകേ നഗരേ. തഞ്ഹി സവത്ഥസ്സ നാമ ഇസിനോ നിവാസട്ഠാനേ മാപിതത്താ സാവത്ഥീതി വുച്ചതി, യഥാ കാകന്ദീ, മാകന്ദീതി. ഏവം താവ അക്ഖരചിന്തകാ. അട്ഠകഥാചരിയാ പന ഭണന്തി – യംകിഞ്ചി മനുസ്സാനം ഉപഭോഗപരിഭോഗം സബ്ബമേത്ഥ അത്ഥീതി സാവത്ഥി. സത്ഥസമായോഗേ ച കിമേത്ഥ ഭണ്ഡമത്ഥീതി പുച്ഛിതേ സബ്ബമത്ഥീതിപി വചനം ഉപാദായ സാവത്ഥീതി.

    5. Pañcame sāvatthiyanti evaṃnāmake nagare. Tañhi savatthassa nāma isino nivāsaṭṭhāne māpitattā sāvatthīti vuccati, yathā kākandī, mākandīti. Evaṃ tāva akkharacintakā. Aṭṭhakathācariyā pana bhaṇanti – yaṃkiñci manussānaṃ upabhogaparibhogaṃ sabbamettha atthīti sāvatthi. Satthasamāyoge ca kimettha bhaṇḍamatthīti pucchite sabbamatthītipi vacanaṃ upādāya sāvatthīti.

    ‘‘സബ്ബദാ സബ്ബൂപകരണം, സാവത്ഥിയം സമോഹിതം;

    ‘‘Sabbadā sabbūpakaraṇaṃ, sāvatthiyaṃ samohitaṃ;

    തസ്മാ സബ്ബമുപാദായ, സാവത്ഥീതി പവുച്ചതീ’’തി. (മ॰ നി॰ അട്ഠ॰ ൧.൧൪);

    Tasmā sabbamupādāya, sāvatthīti pavuccatī’’ti. (ma. ni. aṭṭha. 1.14);

    തസ്സം സാവത്ഥിയം, സമീപത്ഥേ ചേതം ഭുമ്മവചനം. ജേതവനേതി അത്തനോ പച്ചത്ഥികേ ജിനാതീതി ജേതോ, രഞ്ഞാ വാ പച്ചത്ഥികജനേ ജിതേ ജാതോതി ജേതോ, മങ്ഗലകമ്യതായ വാ തസ്സ ഏവം നാമമേവ കതന്തി ജേതോ. വനയതീതി വനം, അത്തനോ സമ്പത്തിയാ സത്താനം അത്തനി ഭത്തിം കരോതി ഉപ്പാദേതീതി അത്ഥോ. വനുകേ ഇതി വാ വനം, നാനാവിധകുസുമഗന്ധസമ്മോദമത്തകോകിലാദിവിഹങ്ഗവിരുതാലാപേഹി മന്ദമാരുതചലിതരുക്ഖസാഖാപല്ലവഹത്ഥേഹി ച ‘‘ഏഥ മം പരിഭുഞ്ജഥാ’’തി പാണിനോ യാചതി വിയാതി അത്ഥോ. ജേതസ്സ വനം ജേതവനം. തഞ്ഹി ജേതേന കുമാരേന രോപിതം സംവദ്ധിതം പരിപാലിതം. സോവ തസ്സ സാമീ അഹോസി, തസ്മാ ജേതവനന്തി വുച്ചതി, തസ്മിം ജേതവനേ.

    Tassaṃ sāvatthiyaṃ, samīpatthe cetaṃ bhummavacanaṃ. Jetavaneti attano paccatthike jinātīti jeto, raññā vā paccatthikajane jite jātoti jeto, maṅgalakamyatāya vā tassa evaṃ nāmameva katanti jeto. Vanayatīti vanaṃ, attano sampattiyā sattānaṃ attani bhattiṃ karoti uppādetīti attho. Vanuke iti vā vanaṃ, nānāvidhakusumagandhasammodamattakokilādivihaṅgavirutālāpehi mandamārutacalitarukkhasākhāpallavahatthehi ca ‘‘etha maṃ paribhuñjathā’’ti pāṇino yācati viyāti attho. Jetassa vanaṃ jetavanaṃ. Tañhi jetena kumārena ropitaṃ saṃvaddhitaṃ paripālitaṃ. Sova tassa sāmī ahosi, tasmā jetavananti vuccati, tasmiṃ jetavane.

    അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ആരാമേതി മാതാപിതൂഹി ഗഹിതനാമവസേന സുദത്തോ നാമ സോ മഹാസേട്ഠി, സബ്ബകാമസമിദ്ധിതായ പന വിഗതമലമച്ഛേരതായ കരുണാദിഗുണസമങ്ഗിതായ ച നിച്ചകാലം അനാഥാനം പിണ്ഡം ദേതി, തസ്മാ അനാഥപിണ്ഡികോതി വുച്ചതി. ആരമന്തി ഏത്ഥ പാണിനോ വിസേസേന പബ്ബജിതാതി ആരാമോ, പുപ്ഫഫലാദിസോഭായ നാതിദൂരനാച്ചാസന്നതാദിപഞ്ചവിധസേനാസനങ്ഗസമ്പത്തിയാ ച തതോ തതോ ആഗമ്മ രമന്തി അഭിരമന്തി അനുക്കണ്ഠിതാ ഹുത്വാ വസന്തീതി അത്ഥോ. വുത്തപ്പകാരായ വാ സമ്പത്തിയാ തത്ഥ തത്ഥ ഗതേപി അത്തനോ അബ്ഭന്തരംയേവ ആനേത്വാ രമേതീതി ആരാമോ. സോ ഹി അനാഥപിണ്ഡികേന ഗഹപതിനാ ജേതസ്സ രാജകുമാരസ്സ ഹത്ഥതോ അട്ഠാരസഹി ഹിരഞ്ഞകോടീഹി കോടിസന്ഥാരേന കിണിത്വാ അട്ഠാരസഹി ഹിരഞ്ഞകോടീഹി സേനാസനാനി കാരാപേത്വാ അട്ഠാരസഹി ഹിരഞ്ഞകോടീഹി വിഹാരമഹം നിട്ഠാപേത്വാ ഏവം ചതുപഞ്ഞാസഹിരഞ്ഞകോടിപരിച്ചാഗേന ബുദ്ധപ്പമുഖസ്സ സങ്ഘസ്സ നിയ്യാതിതോ, തസ്മാ ‘‘അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ആരാമോ’’തി വുച്ചതി. തസ്മിം അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ആരാമേ.

    Anāthapiṇḍikassa ārāmeti mātāpitūhi gahitanāmavasena sudatto nāma so mahāseṭṭhi, sabbakāmasamiddhitāya pana vigatamalamaccheratāya karuṇādiguṇasamaṅgitāya ca niccakālaṃ anāthānaṃ piṇḍaṃ deti, tasmā anāthapiṇḍikoti vuccati. Āramanti ettha pāṇino visesena pabbajitāti ārāmo, pupphaphalādisobhāya nātidūranāccāsannatādipañcavidhasenāsanaṅgasampattiyā ca tato tato āgamma ramanti abhiramanti anukkaṇṭhitā hutvā vasantīti attho. Vuttappakārāya vā sampattiyā tattha tattha gatepi attano abbhantaraṃyeva ānetvā rametīti ārāmo. So hi anāthapiṇḍikena gahapatinā jetassa rājakumārassa hatthato aṭṭhārasahi hiraññakoṭīhi koṭisanthārena kiṇitvā aṭṭhārasahi hiraññakoṭīhi senāsanāni kārāpetvā aṭṭhārasahi hiraññakoṭīhi vihāramahaṃ niṭṭhāpetvā evaṃ catupaññāsahiraññakoṭipariccāgena buddhappamukhassa saṅghassa niyyātito, tasmā ‘‘anāthapiṇḍikassa ārāmo’’ti vuccati. Tasmiṃ anāthapiṇḍikassa ārāme.

    ഏത്ഥ ച ‘‘ജേതവനേ’’തി വചനം പുരിമസാമിപരികിത്തനം, ‘‘അനാഥപിണ്ഡികസ്സ ആരാമേ’’തി പച്ഛിമസാമിപരികിത്തനം. ഉഭയമ്പി ദ്വിന്നം പരിച്ചാഗവിസേസപരിദീപനേന പുഞ്ഞകാമാനം ആയതിം ദിട്ഠാനുഗതിആപജ്ജനത്ഥം. തത്ഥ ഹി ദ്വാരകോട്ഠകപാസാദകരണവസേന ഭൂമിവിക്കയലദ്ധാ അട്ഠാരസ ഹിരഞ്ഞകോടിയോ അനേകകോടിഅഗ്ഘനകാ രുക്ഖാ ച ജേതസ്സ പരിച്ചാഗോ, ചതുപഞ്ഞാസ കോടിയോ അനാഥപിണ്ഡികസ്സ. ഇതി തേസം പരിച്ചാഗപരികിത്തനേന ‘‘ഏവം പുഞ്ഞകാമാ പുഞ്ഞാനി കരോന്തീ’’തി ദസ്സേന്തോ ധമ്മഭണ്ഡാഗാരികോ അഞ്ഞേപി പുഞ്ഞകാമേ തേസം ദിട്ഠാനുഗതിആപജ്ജനേ നിയോജേതീതി.

    Ettha ca ‘‘jetavane’’ti vacanaṃ purimasāmiparikittanaṃ, ‘‘anāthapiṇḍikassa ārāme’’ti pacchimasāmiparikittanaṃ. Ubhayampi dvinnaṃ pariccāgavisesaparidīpanena puññakāmānaṃ āyatiṃ diṭṭhānugatiāpajjanatthaṃ. Tattha hi dvārakoṭṭhakapāsādakaraṇavasena bhūmivikkayaladdhā aṭṭhārasa hiraññakoṭiyo anekakoṭiagghanakā rukkhā ca jetassa pariccāgo, catupaññāsa koṭiyo anāthapiṇḍikassa. Iti tesaṃ pariccāgaparikittanena ‘‘evaṃ puññakāmā puññāni karontī’’ti dassento dhammabhaṇḍāgāriko aññepi puññakāme tesaṃ diṭṭhānugatiāpajjane niyojetīti.

    തത്ഥ സിയാ – യദി താവ ഭഗവാ സാവത്ഥിയം വിഹരതി, ‘‘ജേതവനേ’’തി ന വത്തബ്ബം. അഥ ജേതവനേ വിഹരതി, ‘‘സാവത്ഥിയ’’ന്തി ന വത്തബ്ബം. ന ഹി സക്കാ ഉഭയത്ഥ ഏകം സമയം വിഹരിതുന്തി. ന ഖോ പനേതം ഏവം ദട്ഠബ്ബം, നനു അവോചുമ്ഹാ ‘‘സമീപത്ഥേ ഏതം ഭുമ്മവചന’’ന്തി. തസ്മാ യദിദം സാവത്ഥിയാ സമീപേ ജേതവനം, തത്ഥ വിഹരന്തോ ‘‘സാവത്ഥിയം വിഹരതി ജേതവനേ’’തി വുത്തോ. ഗോചരഗാമനിദസ്സനത്ഥം ഹിസ്സ സാവത്ഥിവചനം, പബ്ബജിതാനുരൂപനിവാസട്ഠാനദസ്സനത്ഥം സേസവചനന്തി.

    Tattha siyā – yadi tāva bhagavā sāvatthiyaṃ viharati, ‘‘jetavane’’ti na vattabbaṃ. Atha jetavane viharati, ‘‘sāvatthiya’’nti na vattabbaṃ. Na hi sakkā ubhayattha ekaṃ samayaṃ viharitunti. Na kho panetaṃ evaṃ daṭṭhabbaṃ, nanu avocumhā ‘‘samīpatthe etaṃ bhummavacana’’nti. Tasmā yadidaṃ sāvatthiyā samīpe jetavanaṃ, tattha viharanto ‘‘sāvatthiyaṃ viharati jetavane’’ti vutto. Gocaragāmanidassanatthaṃ hissa sāvatthivacanaṃ, pabbajitānurūpanivāsaṭṭhānadassanatthaṃ sesavacananti.

    ആയസ്മാ ച സാരിപുത്തോതിആദീസു ആയസ്മാതി പിയവചനം. ചസദ്ദോ സമുച്ചയത്ഥോ. രൂപസാരിയാ നാമ ബ്രാഹ്മണിയാ പുത്തോതി സാരിപുത്തോ. മഹാമോഗ്ഗല്ലാനോതി പൂജാവചനം. ഗുണവിസേസേഹി മഹന്തോ മോഗ്ഗല്ലാനോതി ഹി മഹാമോഗ്ഗല്ലാനോ. രേവതോതി ഖദിരവനികരേവതോ, ന കങ്ഖാരേവതോ. ഏകസ്മിഞ്ഹി ദിവസേ ഭഗവാ രത്തസാണിപരിക്ഖിത്തോ വിയ സുവണ്ണയൂപോ, പവാളധജപരിവാരിതോ വിയ സുവണ്ണപബ്ബതോ, നവുതിഹംസസഹസ്സപരിവാരിതോ വിയ ധതരട്ഠോ ഹംസരാജാ, സത്തരതനസമുജ്ജലായ ചതുരങ്ഗിനിയാ സേനായ പരിവാരിതോ വിയ ചക്കവത്തി രാജാ, മഹാഭിക്ഖുസങ്ഘപരിവുതോ ഗഗനമജ്ഝേ ചന്ദം ഉട്ഠാപേന്തോ വിയ ചതുന്നം പരിസാനം മജ്ഝേ ധമ്മം ദേസേന്തോ നിസിന്നോ ഹോതി. തസ്മിം സമയേ ഇമേ അഗ്ഗസാവകാ മഹാസാവകാ ച ഭഗവതോ പാദേ വന്ദനത്ഥായ ഉപസങ്കമിംസു.

    Āyasmā ca sāriputtotiādīsu āyasmāti piyavacanaṃ. Casaddo samuccayattho. Rūpasāriyā nāma brāhmaṇiyā puttoti sāriputto. Mahāmoggallānoti pūjāvacanaṃ. Guṇavisesehi mahanto moggallānoti hi mahāmoggallāno. Revatoti khadiravanikarevato, na kaṅkhārevato. Ekasmiñhi divase bhagavā rattasāṇiparikkhitto viya suvaṇṇayūpo, pavāḷadhajaparivārito viya suvaṇṇapabbato, navutihaṃsasahassaparivārito viya dhataraṭṭho haṃsarājā, sattaratanasamujjalāya caturaṅginiyā senāya parivārito viya cakkavatti rājā, mahābhikkhusaṅghaparivuto gaganamajjhe candaṃ uṭṭhāpento viya catunnaṃ parisānaṃ majjhe dhammaṃ desento nisinno hoti. Tasmiṃ samaye ime aggasāvakā mahāsāvakā ca bhagavato pāde vandanatthāya upasaṅkamiṃsu.

    ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസീതി അത്താനം പരിവാരേത്വാ നിസിന്നഭിക്ഖൂ തേ ആഗച്ഛന്തേ ദസ്സേത്വാ അഭാസി. ഭഗവാ ഹി തേ ആയസ്മന്തേ സീലസമാധിപഞ്ഞാദിഗുണസമ്പന്നേ പരമേന ഉപസമേന സമന്നാഗതേ പരമായ ആകപ്പസമ്പത്തിയാ യുത്തേ ഉപസങ്കമന്തേ പസ്സിത്വാ പസന്നമാനസോ തേസം ഗുണവിസേസപരികിത്തനത്ഥം ഭിക്ഖൂ ആമന്തേസി ‘‘ഏതേ, ഭിക്ഖവേ, ബ്രാഹ്മണാ ആഗച്ഛന്തി, ഏതേ, ഭിക്ഖവേ, ബ്രാഹ്മണാ ആഗച്ഛന്തീ’’തി. പസാദവസേന ഏതം ആമേഡിതം, പസംസാവസേനാതിപി വത്തും യുത്തം. ഏവം വുത്തേതി ഏവം ഭഗവതാ തേ ആയസ്മന്തേ ‘‘ബ്രാഹ്മണാ’’തി വുത്തേ. അഞ്ഞതരോതി നാമഗോത്തേന അപാകടോ, തസ്സം പരിസായം നിസിന്നോ ഏകോ ഭിക്ഖു. ബ്രാഹ്മണജാതികോതി ബ്രാഹ്മണകുലേ ജാതോ. സോ ഹി ഉളാരഭോഗാ ബ്രാഹ്മണമഹാസാലകുലാ പബ്ബജിതോ. തസ്സ കിര ഏവം അഹോസി ‘‘ഇമേ ലോകിയാ ഉഭതോസുജാതിയാ ബ്രാഹ്മണസിക്ഖാനിപ്ഫത്തിയാ ച ബ്രാഹ്മണോ ഹോതി, ന അഞ്ഞഥാതി വദന്തി, ഭഗവാ ച ഏതേ ആയസ്മന്തേ ബ്രാഹ്മണാതി വദതി, ഹന്ദാഹം ഭഗവന്തം ബ്രാഹ്മണലക്ഖണം പുച്ഛേയ്യ’’ന്തി ഏതദത്ഥമേവ ഹി ഭഗവാ തദാ തേ ഥേരേ ‘‘ബ്രാഹ്മണാ’’തി അഭാസി. ബ്രഹ്മം അണതീതി ബ്രാഹ്മണോതി ഹി ജാതിബ്രാഹ്മണാനം നിബ്ബചനം. അരിയാ പന ബാഹിതപാപതായ ബ്രാഹ്മണാ. വുത്തഞ്ഹേതം – ‘‘ബാഹിതപാപോതി ബ്രാഹ്മണോ, സമചരിയാ സമണോതി വുച്ചതീ’’തി (ധ॰ പ॰ ൩൮൮). വക്ഖതി ച ‘‘ബാഹിത്വാ പാപകേ ധമ്മേ’’തി.

    Bhikkhū āmantesīti attānaṃ parivāretvā nisinnabhikkhū te āgacchante dassetvā abhāsi. Bhagavā hi te āyasmante sīlasamādhipaññādiguṇasampanne paramena upasamena samannāgate paramāya ākappasampattiyā yutte upasaṅkamante passitvā pasannamānaso tesaṃ guṇavisesaparikittanatthaṃ bhikkhū āmantesi ‘‘ete, bhikkhave, brāhmaṇā āgacchanti, ete, bhikkhave, brāhmaṇā āgacchantī’’ti. Pasādavasena etaṃ āmeḍitaṃ, pasaṃsāvasenātipi vattuṃ yuttaṃ. Evaṃ vutteti evaṃ bhagavatā te āyasmante ‘‘brāhmaṇā’’ti vutte. Aññataroti nāmagottena apākaṭo, tassaṃ parisāyaṃ nisinno eko bhikkhu. Brāhmaṇajātikoti brāhmaṇakule jāto. So hi uḷārabhogā brāhmaṇamahāsālakulā pabbajito. Tassa kira evaṃ ahosi ‘‘ime lokiyā ubhatosujātiyā brāhmaṇasikkhānipphattiyā ca brāhmaṇo hoti, na aññathāti vadanti, bhagavā ca ete āyasmante brāhmaṇāti vadati, handāhaṃ bhagavantaṃ brāhmaṇalakkhaṇaṃ puccheyya’’nti etadatthameva hi bhagavā tadā te there ‘‘brāhmaṇā’’ti abhāsi. Brahmaṃ aṇatīti brāhmaṇoti hi jātibrāhmaṇānaṃ nibbacanaṃ. Ariyā pana bāhitapāpatāya brāhmaṇā. Vuttañhetaṃ – ‘‘bāhitapāpoti brāhmaṇo, samacariyā samaṇoti vuccatī’’ti (dha. pa. 388). Vakkhati ca ‘‘bāhitvā pāpake dhamme’’ti.

    ഏതമത്ഥം വിദിത്വാതി ഏതം ബ്രാഹ്മണസദ്ദസ്സ പരമത്ഥതോ സിഖാപത്തമത്ഥം ജാനിത്വാ. ഇമം ഉദാനന്തി ഇമം പരമത്ഥബ്രാഹ്മണഭാവദീപകം ഉദാനം ഉദാനേസി.

    Etamatthaṃ viditvāti etaṃ brāhmaṇasaddassa paramatthato sikhāpattamatthaṃ jānitvā. Imaṃ udānanti imaṃ paramatthabrāhmaṇabhāvadīpakaṃ udānaṃ udānesi.

    തത്ഥ ബാഹിത്വാതി ബഹി കത്വാ, അത്തനോ സന്താനതോ നീഹരിത്വാ സമുച്ഛേദപ്പഹാനവസേന പജഹിത്വാതി അത്ഥോ. പാപകേ ധമ്മേതി ലാമകേ ധമ്മേ, ദുച്ചരിതവസേന തിവിധദുച്ചരിതധമ്മേ, ചിത്തുപ്പാദവസേന ദ്വാദസാകുസലചിത്തുപ്പാദേ, കമ്മപഥവസേന ദസാകുസലകമ്മപഥേ, പവത്തിഭേദവസേന അനേകഭേദഭിന്നേ സബ്ബേപി അകുസലധമ്മേതി അത്ഥോ. യേ ചരന്തി സദാ സതാതി യേ സതിവേപുല്ലപ്പത്തതായ സബ്ബകാലം രൂപാദീസു ഛസുപി ആരമ്മണേസു സതതവിഹാരവസേന സതാ സതിമന്തോ ഹുത്വാ ചതൂഹി ഇരിയാപഥേഹി ചരന്തി. സതിഗ്ഗഹണേനേവ ചേത്ഥ സമ്പജഞ്ഞമ്പി ഗഹിതന്തി വേദിതബ്ബം. ഖീണസംയോജനാതി ചതൂഹിപി അരിയമഗ്ഗേഹി ദസവിധസ്സ സംയോജനസ്സ സമുച്ഛിന്നത്താ പരിക്ഖീണസംയോജനാ. ബുദ്ധാതി ചതുസച്ചസമ്ബോധേന ബുദ്ധാ. തേ ച പന സാവകബുദ്ധാ, പച്ചേകബുദ്ധാ , സമ്മാസമ്ബുദ്ധാതി തിവിധാ, തേസു ഇധ സാവകബുദ്ധാ അധിപ്പേതാ. തേ വേ ലോകസ്മി ബ്രാഹ്മണാതി തേ സേട്ഠത്ഥേന ബ്രാഹ്മണസങ്ഖാതേ ധമ്മേ അരിയായ ജാതിയാ ജാതാ, ബ്രാഹ്മണഭൂതസ്സ വാ ഭഗവതോ ഓരസപുത്താതി ഇമസ്മിം സത്തലോകേ പരമത്ഥതോ ബ്രാഹ്മണാ നാമ, ന ജാതിഗോത്തമത്തേഹി, ന ജടാധാരണാദിമത്തേന വാതി അത്ഥോ. ഏവം ഇമേസു ദ്വീസു സുത്തേസു ബ്രാഹ്മണകരാ ധമ്മാ അരഹത്തം പാപേത്വാ കഥിതാ, നാനജ്ഝാസയതായ പന സത്താനം ദേസനാവിലാസേന അഭിലാപനാനത്തേന ദേസനാനാനത്തം വേദിതബ്ബം.

    Tattha bāhitvāti bahi katvā, attano santānato nīharitvā samucchedappahānavasena pajahitvāti attho. Pāpake dhammeti lāmake dhamme, duccaritavasena tividhaduccaritadhamme, cittuppādavasena dvādasākusalacittuppāde, kammapathavasena dasākusalakammapathe, pavattibhedavasena anekabhedabhinne sabbepi akusaladhammeti attho. Ye caranti sadā satāti ye sativepullappattatāya sabbakālaṃ rūpādīsu chasupi ārammaṇesu satatavihāravasena satā satimanto hutvā catūhi iriyāpathehi caranti. Satiggahaṇeneva cettha sampajaññampi gahitanti veditabbaṃ. Khīṇasaṃyojanāti catūhipi ariyamaggehi dasavidhassa saṃyojanassa samucchinnattā parikkhīṇasaṃyojanā. Buddhāti catusaccasambodhena buddhā. Te ca pana sāvakabuddhā, paccekabuddhā , sammāsambuddhāti tividhā, tesu idha sāvakabuddhā adhippetā. Teve lokasmi brāhmaṇāti te seṭṭhatthena brāhmaṇasaṅkhāte dhamme ariyāya jātiyā jātā, brāhmaṇabhūtassa vā bhagavato orasaputtāti imasmiṃ sattaloke paramatthato brāhmaṇā nāma, na jātigottamattehi, na jaṭādhāraṇādimattena vāti attho. Evaṃ imesu dvīsu suttesu brāhmaṇakarā dhammā arahattaṃ pāpetvā kathitā, nānajjhāsayatāya pana sattānaṃ desanāvilāsena abhilāpanānattena desanānānattaṃ veditabbaṃ.

    പഞ്ചമസുത്തവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Pañcamasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഉദാനപാളി • Udānapāḷi / ൫. ബ്രാഹ്മണസുത്തം • 5. Brāhmaṇasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact