Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ধম্মসঙ্গণি-অট্ঠকথা • Dhammasaṅgaṇi-aṭṭhakathā |
ব্রহ্মৰিহারকথা
Brahmavihārakathā
২৫১. ইদানি মেত্তাদিব্রহ্মৰিহারৰসেন পৰত্তমানং রূপাৰচরকুসলং দস্সেতুং পুন কতমে ধম্মা কুসলাতিআদি আরদ্ধং। তত্থ মেত্তাসহগতন্তি মেত্তায সমন্নাগতং। পরতো করুণাসহগতাদীসুপি এসেৰ নযো। যেন পনেস ৰিধানেন পটিপন্নো মেত্তাদিসহগতানি ঝানানি উপসম্পজ্জ ৰিহরতি, তং মেত্তাদীনং ভাৰনাৰিধানং সব্বং ৰিসুদ্ধিমগ্গে (ৰিসুদ্ধি॰ ১.২৪০) ৰিত্থারিতমেৰ। অৰসেসায পাল়িযা অত্থো পথৰীকসিণে ৰুত্তনযেনেৰ ৰেদিতব্বো।
251. Idāni mettādibrahmavihāravasena pavattamānaṃ rūpāvacarakusalaṃ dassetuṃ puna katame dhammā kusalātiādi āraddhaṃ. Tattha mettāsahagatanti mettāya samannāgataṃ. Parato karuṇāsahagatādīsupi eseva nayo. Yena panesa vidhānena paṭipanno mettādisahagatāni jhānāni upasampajja viharati, taṃ mettādīnaṃ bhāvanāvidhānaṃ sabbaṃ visuddhimagge (visuddhi. 1.240) vitthāritameva. Avasesāya pāḷiyā attho pathavīkasiṇe vuttanayeneva veditabbo.
কেৰলঞ্হি পথৰীকসিণে পঞ্চৰীসতি নৰকা, ইধ পুরিমাসু তীসু তিকচতুক্কজ্ঝানিকৰসেন পঞ্চৰীসতি সত্তকা, উপেক্খায চতুত্থজ্ঝানৰসেন পঞ্চৰীসতি এককা, করুণামুদিতাসু চ ছন্দাদীহি চতূহি সদ্ধিং করুণামুদিতাতি ইমেপি যেৰাপনকা লব্ভন্তি। দুক্খপটিপদাদিভাৰো চেত্থ মেত্তায তাৰ ব্যাপাদৰিক্খম্ভনৰসেন, করুণায ৰিহিংসাৰিক্খম্ভনৰসেন, মুদিতায অরতিৰিক্খম্ভনৰসেন, উপেক্খায রাগপটিঘৰিক্খম্ভনৰসেন ৰেদিতব্বো। পরিত্তারম্মণতা পন নবহুসত্তারম্মণৰসেন; অপ্পমাণারম্মণতা বহুসত্তারম্মণৰসেন হোতীতি অযং ৰিসেসো। সেসং তাদিসমেৰ।
Kevalañhi pathavīkasiṇe pañcavīsati navakā, idha purimāsu tīsu tikacatukkajjhānikavasena pañcavīsati sattakā, upekkhāya catutthajjhānavasena pañcavīsati ekakā, karuṇāmuditāsu ca chandādīhi catūhi saddhiṃ karuṇāmuditāti imepi yevāpanakā labbhanti. Dukkhapaṭipadādibhāvo cettha mettāya tāva byāpādavikkhambhanavasena, karuṇāya vihiṃsāvikkhambhanavasena, muditāya arativikkhambhanavasena, upekkhāya rāgapaṭighavikkhambhanavasena veditabbo. Parittārammaṇatā pana nabahusattārammaṇavasena; appamāṇārammaṇatā bahusattārammaṇavasena hotīti ayaṃ viseso. Sesaṃ tādisameva.
এৰং তাৰ পাল়িৰসেনেৰ –
Evaṃ tāva pāḷivaseneva –
ব্রহ্মুত্তমেন কথিতে, ব্রহ্মৰিহারে ইমে ইতি ৰিদিত্ৰা।
Brahmuttamena kathite, brahmavihāre ime iti viditvā;
ভিয্যো এতেসু অযং, পকিণ্ণককথাপি ৰিঞ্ঞেয্যা॥
Bhiyyo etesu ayaṃ, pakiṇṇakakathāpi viññeyyā.
এতাসু হি মেত্তাকরুণামুদিতাউপেক্খাসু অত্থতো তাৰ মেজ্জতীতি মেত্তা, সিনিয্হতীতি অত্থো। মিত্তে ৰা ভৰা, মিত্তস্স ৰা এসা পৰত্ততীপি মেত্তা। পরদুক্খে সতি সাধূনং হদযকম্পনং করোতীতি করুণা। কিণাতি ৰা পরদুক্খং হিংসতি ৰিনাসেতীতি করুণা । কিরীযতি ৰা দুক্খিতেসু ফরণৰসেন পসারিযতীতি করুণা। মোদন্তি তায তংসমঙ্গিনো, সযং ৰা মোদতি, মোদনমত্তমেৰ ৰা তন্তি মুদিতা। ‘অৰেরা হোন্তূ’তিআদিব্যাপারপ্পহানেন মজ্ঝত্তভাৰূপগমনেন চ উপেক্খতীতি উপেক্খা।
Etāsu hi mettākaruṇāmuditāupekkhāsu atthato tāva mejjatīti mettā, siniyhatīti attho. Mitte vā bhavā, mittassa vā esā pavattatīpi mettā. Paradukkhe sati sādhūnaṃ hadayakampanaṃ karotīti karuṇā. Kiṇāti vā paradukkhaṃ hiṃsati vināsetīti karuṇā. Kirīyati vā dukkhitesu pharaṇavasena pasāriyatīti karuṇā. Modanti tāya taṃsamaṅgino, sayaṃ vā modati, modanamattameva vā tanti muditā. ‘Averā hontū’tiādibyāpārappahānena majjhattabhāvūpagamanena ca upekkhatīti upekkhā.
লক্খণাদিতো পনেত্থ হিতাকারপ্পৰত্তিলক্খণা ‘মেত্তা’, হিতূপসংহাররসা, আঘাতৰিনযপচ্চুপট্ঠানা, সত্তানং মনাপভাৰদস্সনপদট্ঠানা। ব্যাপাদূপসমো এতিস্সা সম্পত্তি, সিনেহসম্ভৰো ৰিপত্তি। দুক্খাপনযনাকারপ্পৰত্তিলক্খণা ‘করুণা’, পরদুক্খাসহনরসা, অৰিহিংসাপচ্চুপট্ঠানা , দুক্খাভিভূতানং অনাথভাৰদস্সনপদট্ঠানা। ৰিহিংসূপসমো তস্সা সম্পত্তি, সোকসম্ভৰো ৰিপত্তি। সত্তেসু পমোদনলক্খণা ‘মুদিতা’, অনিস্সাযনরসা, অরতিৰিঘাতপচ্চুপট্ঠানা, সত্তানং সম্পত্তিদস্সনপদট্ঠানা। অরতিৰূপসমো তস্সা সম্পত্তি, পহাসসম্ভৰো ৰিপত্তি। সত্তেসু মজ্ঝত্তাকারপ্পৰত্তিলক্খণা ‘উপেক্খা’, সত্তেসু সমভাৰদস্সনরসা, পটিঘানুনযৰূপসমপচ্চুপট্ঠানা, ‘‘কম্মস্সকা সত্তা, তে কস্স রুচিযা সুখিতা ৰা ভৰিস্সন্তি, দুক্খতো ৰা মুচ্চিস্সন্তি, পত্তসম্পত্তিতো ৰা ন পরিহাযিস্সন্তী’’তি? এৰং পৰত্তকম্মস্সকতাদস্সনপদট্ঠানা। পটিঘানুনযৰূপসমো তস্সা সম্পত্তি, গেহস্সিতায অঞ্ঞাণুপেক্খায সম্ভৰো ৰিপত্তি।
Lakkhaṇādito panettha hitākārappavattilakkhaṇā ‘mettā’, hitūpasaṃhārarasā, āghātavinayapaccupaṭṭhānā, sattānaṃ manāpabhāvadassanapadaṭṭhānā. Byāpādūpasamo etissā sampatti, sinehasambhavo vipatti. Dukkhāpanayanākārappavattilakkhaṇā ‘karuṇā’, paradukkhāsahanarasā, avihiṃsāpaccupaṭṭhānā , dukkhābhibhūtānaṃ anāthabhāvadassanapadaṭṭhānā. Vihiṃsūpasamo tassā sampatti, sokasambhavo vipatti. Sattesu pamodanalakkhaṇā ‘muditā’, anissāyanarasā, arativighātapaccupaṭṭhānā, sattānaṃ sampattidassanapadaṭṭhānā. Arativūpasamo tassā sampatti, pahāsasambhavo vipatti. Sattesu majjhattākārappavattilakkhaṇā ‘upekkhā’, sattesu samabhāvadassanarasā, paṭighānunayavūpasamapaccupaṭṭhānā, ‘‘kammassakā sattā, te kassa ruciyā sukhitā vā bhavissanti, dukkhato vā muccissanti, pattasampattito vā na parihāyissantī’’ti? Evaṃ pavattakammassakatādassanapadaṭṭhānā. Paṭighānunayavūpasamo tassā sampatti, gehassitāya aññāṇupekkhāya sambhavo vipatti.
চতুন্নম্পি পনেতেসং ব্রহ্মৰিহারানং ৰিপস্সনাসুখঞ্চেৰ ভৰসম্পত্তি চ সাধারণপ্পযোজনং, ব্যাপাদাদিপটিঘাতো আৰেণিকং। ব্যাপাদপটিঘাতপ্পযোজনা হেত্থ মেত্তা, ৰিহিংসাঅরতিরাগপটিঘাতপ্পযোজনা ইতরা। ৰুত্তম্পি চেতং –
Catunnampi panetesaṃ brahmavihārānaṃ vipassanāsukhañceva bhavasampatti ca sādhāraṇappayojanaṃ, byāpādādipaṭighāto āveṇikaṃ. Byāpādapaṭighātappayojanā hettha mettā, vihiṃsāaratirāgapaṭighātappayojanā itarā. Vuttampi cetaṃ –
‘‘নিস্সরণঞ্হেতং, আৰুসো, ব্যাপাদস্স যদিদং মেত্তাচেতোৰিমুত্তি, নিস্সরণঞ্হেতং, আৰুসো, ৰিহেসায যদিদং করুণাচেতোৰিমুত্তি; নিস্সরণঞ্হেতং, আৰুসো, অরতিযা যদিদং মুদিতাচেতোৰিমুত্তি, নিস্সরণঞ্হেতং, আৰুসো, রাগস্স যদিদং উপেক্খাচেতোৰিমুত্তী’’তি (দী॰ নি॰ ৩.৩২৬; অ॰ নি॰ ৬.১৩)।
‘‘Nissaraṇañhetaṃ, āvuso, byāpādassa yadidaṃ mettācetovimutti, nissaraṇañhetaṃ, āvuso, vihesāya yadidaṃ karuṇācetovimutti; nissaraṇañhetaṃ, āvuso, aratiyā yadidaṃ muditācetovimutti, nissaraṇañhetaṃ, āvuso, rāgassa yadidaṃ upekkhācetovimuttī’’ti (dī. ni. 3.326; a. ni. 6.13).
একমেকস্স চেত্থ আসন্নদূরৰসেন দ্ৰে দ্ৰে পচ্চত্থিকা। মেত্তাব্রহ্মৰিহারস্স হি, সমীপচারো ৰিয পুরিসস্স সপত্তো, গুণদস্সনসভাগতায রাগো আসন্নপচ্চত্থিকো। সো লহুং ওতারং লভতি। তস্মা ততো সুট্ঠু মেত্তা রক্খিতব্বা। পব্বতাদিগহননিস্সিতো ৰিয পুরিসস্স সপত্তো সভাৰৰিসভাগতায ব্যাপাদো দূরপচ্চত্থিকো। তস্মা ততো নিব্ভযেন মেত্তাযিতব্বং। মেত্তাযিস্সতি চ নাম কোপঞ্চ করিস্সতীতি অট্ঠানমেতং।
Ekamekassa cettha āsannadūravasena dve dve paccatthikā. Mettābrahmavihārassa hi, samīpacāro viya purisassa sapatto, guṇadassanasabhāgatāya rāgo āsannapaccatthiko. So lahuṃ otāraṃ labhati. Tasmā tato suṭṭhu mettā rakkhitabbā. Pabbatādigahananissito viya purisassa sapatto sabhāvavisabhāgatāya byāpādo dūrapaccatthiko. Tasmā tato nibbhayena mettāyitabbaṃ. Mettāyissati ca nāma kopañca karissatīti aṭṭhānametaṃ.
করুণাব্রহ্মৰিহারস্স ‘‘চক্খুৰিঞ্ঞেয্যানং রূপানং ইট্ঠানং কন্তানং মনাপানং মনোরমানং লোকামিসপটিসংযুত্তানং অপ্পটিলাভং ৰা অপ্পটিলাভতো সমনুপস্সতো পুব্বে ৰা পটিলদ্ধপুব্বং অতীতং নিরুদ্ধং ৰিপরিণতং সমনুস্সরতো উপ্পজ্জতি দোমনস্সং। যং এৰরূপং দোমনস্সং ইদং ৰুচ্চতি গেহস্সিতং দোমনস্স’’ন্তিআদিনা নযেন আগতং গেহস্সিতং দোমনস্সং ৰিপত্তিদস্সনসভাগতায আসন্নপচ্চত্থিকং। সভাৰৰিসভাগতায ৰিহেসা দূরপচ্চত্থিকা। তস্মা ততো নিব্ভযেন করুণাযিতব্বং। করুণঞ্চ নাম করিস্সতি পাণিআদীহি চ ৰিহেসিস্সতীতি অট্ঠানমেতং।
Karuṇābrahmavihārassa ‘‘cakkhuviññeyyānaṃ rūpānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ manoramānaṃ lokāmisapaṭisaṃyuttānaṃ appaṭilābhaṃ vā appaṭilābhato samanupassato pubbe vā paṭiladdhapubbaṃ atītaṃ niruddhaṃ vipariṇataṃ samanussarato uppajjati domanassaṃ. Yaṃ evarūpaṃ domanassaṃ idaṃ vuccati gehassitaṃ domanassa’’ntiādinā nayena āgataṃ gehassitaṃ domanassaṃ vipattidassanasabhāgatāya āsannapaccatthikaṃ. Sabhāvavisabhāgatāya vihesā dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena karuṇāyitabbaṃ. Karuṇañca nāma karissati pāṇiādīhi ca vihesissatīti aṭṭhānametaṃ.
মুদিতাব্রহ্মৰিহারস্স ‘‘চক্খুৰিঞ্ঞেয্যানং রূপানং ইট্ঠানং কন্তানং মনাপানং মনোরমানং লোকামিসপটিসংযুত্তানং পটিলাভং ৰা পটিলাভতো সমনুপস্সতো পুব্বে ৰা পটিলদ্ধপুব্বং অতীতং নিরুদ্ধং ৰিপরিণতং সমনুস্সরতো উপ্পজ্জতি সোমনস্সং। যং এৰরূপং সোমনস্সং ইদং ৰুচ্চতি গেহস্সিতং সোমনস্স’’ন্তিআদিনা (ম॰ নি॰ ৩.৩০৬) নযেন আগতং গেহস্সিতং সোমনস্সং সম্পত্তিদস্সনসভাগতায আসন্নপচ্চত্থিকং। সভাৰৰিসভাগতায অরতি দূরপচ্চত্থিকা। তস্মা ততো নিব্ভযেন মুদিতা ভাৰেতব্বা। পমুদিতো চ নাম ভৰিস্সতি পন্তসেনাসনেসু চ অধিকুসলধম্মেসু চ উক্কণ্ঠিস্সতীতি অট্ঠানমেতং।
Muditābrahmavihārassa ‘‘cakkhuviññeyyānaṃ rūpānaṃ iṭṭhānaṃ kantānaṃ manāpānaṃ manoramānaṃ lokāmisapaṭisaṃyuttānaṃ paṭilābhaṃ vā paṭilābhato samanupassato pubbe vā paṭiladdhapubbaṃ atītaṃ niruddhaṃ vipariṇataṃ samanussarato uppajjati somanassaṃ. Yaṃ evarūpaṃ somanassaṃ idaṃ vuccati gehassitaṃ somanassa’’ntiādinā (ma. ni. 3.306) nayena āgataṃ gehassitaṃ somanassaṃ sampattidassanasabhāgatāya āsannapaccatthikaṃ. Sabhāvavisabhāgatāya arati dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena muditā bhāvetabbā. Pamudito ca nāma bhavissati pantasenāsanesu ca adhikusaladhammesu ca ukkaṇṭhissatīti aṭṭhānametaṃ.
উপেক্খাব্রহ্মৰিহারস্স পন ‘‘চক্খুনা রূপং দিস্ৰা উপ্পজ্জতি উপেক্খা বালস্স মূল়্হস্স পুথুজ্জনস্স অনোধিজিনস্স অৰিপাকজিনস্স অনাদীনৰদস্সাৰিনো অস্সুতৰতো পুথুজ্জনস্স। যা এৰরূপা উপেক্খা রূপং সা নাতিৰত্ততি। তস্মা সা উপেক্খা গেহস্সিতাতি ৰুচ্চতী’’তিআদিনা (ম॰ নি॰ ৩.৩০৮) নযেন আগতা গেহস্সিতা অঞ্ঞাণুপেক্খা দোসগুণানং অৰিচারণৰসেন সভাগত্তা আসন্নপচ্চত্থিকা। সভাৰৰিসভাগতায রাগপটিঘা দূরপচ্চত্থিকা। তস্মা ততো নিব্ভযেন উপেক্খিতব্বং। উপেক্খিস্সতি চ নাম রজ্জিস্সতি চ পটিহঞ্ঞিস্সতি চাতি অট্ঠানমেতং।
Upekkhābrahmavihārassa pana ‘‘cakkhunā rūpaṃ disvā uppajjati upekkhā bālassa mūḷhassa puthujjanassa anodhijinassa avipākajinassa anādīnavadassāvino assutavato puthujjanassa. Yā evarūpā upekkhā rūpaṃ sā nātivattati. Tasmā sā upekkhā gehassitāti vuccatī’’tiādinā (ma. ni. 3.308) nayena āgatā gehassitā aññāṇupekkhā dosaguṇānaṃ avicāraṇavasena sabhāgattā āsannapaccatthikā. Sabhāvavisabhāgatāya rāgapaṭighā dūrapaccatthikā. Tasmā tato nibbhayena upekkhitabbaṃ. Upekkhissati ca nāma rajjissati ca paṭihaññissati cāti aṭṭhānametaṃ.
সব্বেসম্পি চ এতেসং কত্তুকামতাছন্দো আদি, নীৰরণাদিৰিক্খম্ভনং মজ্ঝং, অপ্পনা পরিযোসানং, পঞ্ঞত্তিধম্মৰসেন একো ৰা সত্তো অনেকা ৰা সত্তা আরম্মণং, উপচারে ৰা অপ্পনায ৰা পত্তায আরম্মণৰড্ঢনং।
Sabbesampi ca etesaṃ kattukāmatāchando ādi, nīvaraṇādivikkhambhanaṃ majjhaṃ, appanā pariyosānaṃ, paññattidhammavasena eko vā satto anekā vā sattā ārammaṇaṃ, upacāre vā appanāya vā pattāya ārammaṇavaḍḍhanaṃ.
তত্রাযং ৰড্ঢনক্কমো – যথা হি কুসলো কস্সকো কসিতব্বট্ঠানং পরিচ্ছিন্দিত্ৰা কসতি, এৰং পঠমমেৰ একং আৰাসং পরিচ্ছিন্দিত্ৰা তত্থ সত্তেসু ‘ইমস্মিং আৰাসে সত্তা অৰেরা হোন্তূ’তিআদিনা নযেন মেত্তা ভাৰেতব্বা। তত্থ চিত্তং মুদুং কম্মনিযং কত্ৰা দ্ৰে আৰাসা পরিচ্ছিন্দিতব্বা । ততো অনুক্কমেন তযো চত্তারো পঞ্চ ছ সত্ত অট্ঠ নৰ দস, একা রচ্ছা, উপড্ঢগামো, গামো, জনপদো, রজ্জং, একা দিসাতি এৰং যাৰ একং চক্কৰাল়ং, ততো ৰা পন ভিয্যো তত্থ তত্থ সত্তেসু মেত্তা ভাৰেতব্বা। তথা করুণাদযোতি। অযমেত্থ আরম্মণৰড্ঢনক্কমো।
Tatrāyaṃ vaḍḍhanakkamo – yathā hi kusalo kassako kasitabbaṭṭhānaṃ paricchinditvā kasati, evaṃ paṭhamameva ekaṃ āvāsaṃ paricchinditvā tattha sattesu ‘imasmiṃ āvāse sattā averā hontū’tiādinā nayena mettā bhāvetabbā. Tattha cittaṃ muduṃ kammaniyaṃ katvā dve āvāsā paricchinditabbā . Tato anukkamena tayo cattāro pañca cha satta aṭṭha nava dasa, ekā racchā, upaḍḍhagāmo, gāmo, janapado, rajjaṃ, ekā disāti evaṃ yāva ekaṃ cakkavāḷaṃ, tato vā pana bhiyyo tattha tattha sattesu mettā bhāvetabbā. Tathā karuṇādayoti. Ayamettha ārammaṇavaḍḍhanakkamo.
যথা পন কসিণানং নিস্সন্দো আরুপ্পা, সমাধীনং নিস্সন্দো নেৰসঞ্ঞানাসঞ্ঞাযতনং, ৰিপস্সনানং নিস্সন্দো ফলসমাপত্তি, সমথৰিপস্সনানং নিস্সন্দো নিরোধসমাপত্তি, এৰং পুরিমব্রহ্মৰিহারত্তযস্স নিস্সন্দো এত্থ উপেক্খাব্রহ্মৰিহারো। যথা হি থম্ভে অনুস্সাপেত্ৰা তুলাসঙ্ঘাটং অনারোপেত্ৰা ন সক্কা আকাসে কূটগোপানসিযো ঠপেতুং, এৰং পুরিমেসু ততিযজ্ঝানং ৰিনা ন সক্কা চতুত্থং ভাৰেতুং। কসিণেসু পন উপ্পন্নততিযজ্ঝানস্সপেসা নুপ্পজ্জতি ৰিসভাগারম্মণত্তাতি।
Yathā pana kasiṇānaṃ nissando āruppā, samādhīnaṃ nissando nevasaññānāsaññāyatanaṃ, vipassanānaṃ nissando phalasamāpatti, samathavipassanānaṃ nissando nirodhasamāpatti, evaṃ purimabrahmavihārattayassa nissando ettha upekkhābrahmavihāro. Yathā hi thambhe anussāpetvā tulāsaṅghāṭaṃ anāropetvā na sakkā ākāse kūṭagopānasiyo ṭhapetuṃ, evaṃ purimesu tatiyajjhānaṃ vinā na sakkā catutthaṃ bhāvetuṃ. Kasiṇesu pana uppannatatiyajjhānassapesā nuppajjati visabhāgārammaṇattāti.
এত্থ সিযা – ‘কস্মা পনেতা মেত্তা করুণা মুদিতা উপেক্খা ব্রহ্মৰিহারাতি ৰুচ্চন্তি? কস্মা চ, চতস্সোৰ? কো চ এতাসং কমো? ৰিভঙ্গে চ কস্মা অপ্পমঞ্ঞাতি ৰুত্তা’তি? ৰুচ্চতে – সেট্ঠট্ঠেন তাৰ নিদ্দোসভাৰেন চেত্থ ব্রহ্মৰিহারতা ৰেদিতব্বা। সত্তেসু সম্মাপটিপত্তিভাৰেন হি সেট্ঠা এতে ৰিহারা। যথা চ ব্রহ্মানো নিদ্দোসচিত্তা ৰিহরন্তি, এৰং এতেহি সম্পযুত্তা যোগিনো ব্রহ্মসমাৰ হুত্ৰা ৰিহরন্তীতি সেট্ঠট্ঠেন নিদ্দোসভাৰেন চ ব্রহ্মৰিহারাতি ৰুচ্চন্তি।
Ettha siyā – ‘kasmā panetā mettā karuṇā muditā upekkhā brahmavihārāti vuccanti? Kasmā ca, catassova? Ko ca etāsaṃ kamo? Vibhaṅge ca kasmā appamaññāti vuttā’ti? Vuccate – seṭṭhaṭṭhena tāva niddosabhāvena cettha brahmavihāratā veditabbā. Sattesu sammāpaṭipattibhāvena hi seṭṭhā ete vihārā. Yathā ca brahmāno niddosacittā viharanti, evaṃ etehi sampayuttā yogino brahmasamāva hutvā viharantīti seṭṭhaṭṭhena niddosabhāvena ca brahmavihārāti vuccanti.
কস্মা চ চতস্সোতিআদিপঞ্হস্স পন ইদং ৰিস্সজ্জনং –
Kasmā ca catassotiādipañhassa pana idaṃ vissajjanaṃ –
ৰিসুদ্ধিমগ্গাদিৰসা চতস্সো,
Visuddhimaggādivasā catasso,
হিতাদিআকারৰসা পনাসং।
Hitādiākāravasā panāsaṃ;
কমো পৰত্তন্তি চ অপ্পমাণে,
Kamo pavattanti ca appamāṇe,
তা গোচরে যেন তদপ্পমঞ্ঞা॥
Tā gocare yena tadappamaññā.
এতাসু হি যস্মা মেত্তা ব্যাপাদবহুলস্স, করুণা ৰিহিংসাবহুলস্স, মুদিতা অরতিবহুলস্স, উপেক্খা রাগবহুলস্স ৰিসুদ্ধিমগ্গো; যস্মা চ হিতূপসংহারঅহিতাপনযনসম্পত্তিমোদনঅনাভোগৰসেন চতুব্বিধোযেৰ সত্তেসু মনসিকারো; যস্মা চ যথা মাতা দহরগিলানযোব্বনপ্পত্তসকিচ্চপসুতেসু চতূসু পুত্তেসু দহরস্স অভিৰুড্ঢিকামা হোতি, গিলানস্স গেলঞ্ঞাপনযনকামা, যোব্বনপ্পত্তস্স যোব্বনসম্পত্তিযা চিরট্ঠিতিকামা, সকিচ্চপসুতস্স কিস্মিঞ্চিপি পরিযাযে অব্যাৰটা হোতি, তথা অপ্পমঞ্ঞাৰিহারিকেনাপি সব্বসত্তেসু মেত্তাদিৰসেন ভৰিতব্বং, তস্মা ইতো ৰিসুদ্ধিমগ্গাদিৰসা চতস্সোৰ অপ্পমঞ্ঞা।
Etāsu hi yasmā mettā byāpādabahulassa, karuṇā vihiṃsābahulassa, muditā aratibahulassa, upekkhā rāgabahulassa visuddhimaggo; yasmā ca hitūpasaṃhāraahitāpanayanasampattimodanaanābhogavasena catubbidhoyeva sattesu manasikāro; yasmā ca yathā mātā daharagilānayobbanappattasakiccapasutesu catūsu puttesu daharassa abhivuḍḍhikāmā hoti, gilānassa gelaññāpanayanakāmā, yobbanappattassa yobbanasampattiyā ciraṭṭhitikāmā, sakiccapasutassa kismiñcipi pariyāye abyāvaṭā hoti, tathā appamaññāvihārikenāpi sabbasattesu mettādivasena bhavitabbaṃ, tasmā ito visuddhimaggādivasā catassova appamaññā.
যস্মা পন চতস্সোপেতা ভাৰেতুকামেন পঠমং হিতাকারপ্পৰত্তিৰসেন সত্তেসু পটিপজ্জিতব্বং, হিতাকারপ্পৰত্তিলক্খণা চ মেত্তা; ততো এৰং পত্থিতহিতানং সত্তানং দুক্খাভিভৰং দিস্ৰা ৰা সুত্ৰা ৰা সম্ভাৰেত্ৰা ৰা দুক্খাপনযনাকারপ্পৰত্তিৰসেন, দুক্খাপনযনাকারপ্পৰত্তিলক্খণা চ করুণা; অথেৰং পত্থিতহিতানং পত্থিতদুক্খাপগমানঞ্চ নেসং সম্পত্তিং দিস্ৰা সম্পত্তিপ্পমোদনৰসেন, পমোদনলক্খণা চ মুদিতা; ততো পরং পন কত্তব্বাভাৰতো অজ্ঝুপেক্খকতাসঙ্খাতেন মজ্ঝত্তাকারেন পটিপজ্জিতব্বং, মজ্ঝত্তাকারপ্পৰত্তিলক্খণা চ উপেক্খা; তস্মা ইতো হিতাদিআকারৰসা পনাসং পঠমং মেত্তা ৰুত্তা। অথ করুণা মুদিতা উপেক্খাতি অযং কমো ৰেদিতব্বো।
Yasmā pana catassopetā bhāvetukāmena paṭhamaṃ hitākārappavattivasena sattesu paṭipajjitabbaṃ, hitākārappavattilakkhaṇā ca mettā; tato evaṃ patthitahitānaṃ sattānaṃ dukkhābhibhavaṃ disvā vā sutvā vā sambhāvetvā vā dukkhāpanayanākārappavattivasena, dukkhāpanayanākārappavattilakkhaṇā ca karuṇā; athevaṃ patthitahitānaṃ patthitadukkhāpagamānañca nesaṃ sampattiṃ disvā sampattippamodanavasena, pamodanalakkhaṇā ca muditā; tato paraṃ pana kattabbābhāvato ajjhupekkhakatāsaṅkhātena majjhattākārena paṭipajjitabbaṃ, majjhattākārappavattilakkhaṇā ca upekkhā; tasmā ito hitādiākāravasā panāsaṃ paṭhamaṃ mettā vuttā. Atha karuṇā muditā upekkhāti ayaṃ kamo veditabbo.
যস্মা পন সব্বাপেতা অপ্পমাণে গোচরে পৰত্তন্তি, তস্মা অপ্পমঞ্ঞাতি ৰুচ্চন্তি। অপ্পমাণা হি সত্তা এতাসং গোচরভূতা, ‘একসত্তস্সাপি চ এত্তকে পদেসে মেত্তাদযো ভাৰেতব্বা’তি এৰং পমাণং অগ্গহেত্ৰা সকলফরণৰসেনেৰ পৰত্তাতি, তেন ৰুত্তং –
Yasmā pana sabbāpetā appamāṇe gocare pavattanti, tasmā appamaññāti vuccanti. Appamāṇā hi sattā etāsaṃ gocarabhūtā, ‘ekasattassāpi ca ettake padese mettādayo bhāvetabbā’ti evaṃ pamāṇaṃ aggahetvā sakalapharaṇavaseneva pavattāti, tena vuttaṃ –
ৰিসুদ্ধিমগ্গাদিৰসা চতস্সো,
Visuddhimaggādivasā catasso,
হিতাদিআকারৰসা পনাসং।
Hitādiākāravasā panāsaṃ;
কমো পৰত্তন্তি চ অপ্পমাণে,
Kamo pavattanti ca appamāṇe,
তা গোচরে যেন তদপ্পমঞ্ঞাতি॥
Tā gocare yena tadappamaññāti.
এৰং অপ্পমাণগোচরতায একলক্খণাসু চাপি এতাসু পুরিমা তিস্সো তিকচতুক্কজ্ঝানিকাৰ হোন্তি। কস্মা? সোমনস্সাৰিপ্পযোগতো। কস্মা পনাসং সোমনস্সেন অৰিপ্পযোগোতি? দোমনস্সসমুট্ঠিতানং ব্যাপাদাদীনং নিস্সরণত্তা। পচ্ছিমা পন অৰসেসেকজ্ঝানিকাৰ। কস্মা? উপেক্খাৰেদনাসম্পযোগতো। ন হি সত্তেসু মজ্ঝত্তাকারপ্পৰত্তা ব্রহ্মৰিহারুপেক্খা উপেক্খাৰেদনং ৰিনা ৰত্ততীতি।
Evaṃ appamāṇagocaratāya ekalakkhaṇāsu cāpi etāsu purimā tisso tikacatukkajjhānikāva honti. Kasmā? Somanassāvippayogato. Kasmā panāsaṃ somanassena avippayogoti? Domanassasamuṭṭhitānaṃ byāpādādīnaṃ nissaraṇattā. Pacchimā pana avasesekajjhānikāva. Kasmā? Upekkhāvedanāsampayogato. Na hi sattesu majjhattākārappavattā brahmavihārupekkhā upekkhāvedanaṃ vinā vattatīti.
ব্রহ্মৰিহারকথা।
Brahmavihārakathā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / অভিধম্মপিটক • Abhidhammapiṭaka / ধম্মসঙ্গণীপাল়ি • Dhammasaṅgaṇīpāḷi / রূপাৰচরকুসলং • Rūpāvacarakusalaṃ
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ধম্মসঙ্গণী-মূলটীকা • Dhammasaṅgaṇī-mūlaṭīkā / ব্রহ্মৰিহারকথাৰণ্ণনা • Brahmavihārakathāvaṇṇanā
টীকা • Tīkā / অভিধম্মপিটক (টীকা) • Abhidhammapiṭaka (ṭīkā) / ধম্মসঙ্গণী-অনুটীকা • Dhammasaṅgaṇī-anuṭīkā / ব্রহ্মৰিহারকথাৰণ্ণনা • Brahmavihārakathāvaṇṇanā